Перевод: с французского на русский

с русского на французский

хвастун

  • 1 хвастун

    м.
    vantard m, -e f; fanfaron m, -ne f; hâbleur (придых.) m, hâbleuse f

    БФРС > хвастун

  • 2 mangeur de petits enfants

    хвастун, бахвал

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mangeur de petits enfants

  • 3 Fanfan la Tulipe

       1952 - Франция - Италия (102 мин)
         Произв. Ariane, Filmsonor, Amato Productions
         Реж. КРИСТИАН-ЖАК
         Сцен. Рене Внлер, Рене Фалле, Анри Жансон, Кристиан-Жак
         Опер. Кристиан Матра
         Муз. Морис Тирье, Жорж Ван Пари
         В ролях Жерар Филип (Фанфан-Тюльпан), Джина Лоллобриджида (Аделина), Марсель Эрран (король Людовик XV), Оливье Юссено (Транш-Монтань), Ноэль Роквер (сержант Хвастун), Женевьев Паж (маркиза де Помпадур), Анри Роллан (маршал д'Эстре), Нерио Бернарди (Жан Лафраншиз), Жан-Марк Теннберг (Лебель).
       Чтобы избежать женитьбы на одной из своих мимолетных любовниц, Фанфан на 7 лет записывается в Аквитанский полк. Аделина, дочь офицера-вербовщика, выдает себя за цыганку и предсказывает Фанфану, что он женится на дочери короля. По дороге Фанфан в самом деле спасает от нападения бандитов Генриетту Французскую, дочь Людовика XV, а также мадам де Помпадур. В знак благодарности Помпадур дарит Фанфану тюльпан, благодаря которому он и получает свое прозвище. Фанфан видит в этой судьбоносной встрече шаг навстречу пророчеству Аделины, в которое он верит непоколебимо. Он вступает в поединок с сержантом Хвастуном, который не может стерпеть его заносчивость. Дуэль продолжается на крышах гарнизонных зданий.
       Поскольку король остановился по соседству, в замке Вертелюн, Фанфан пробирается туда, чтобы еще раз полюбоваться на свою «суженую». Он попадает в руки стражи, и, несомненно, его жизнь оборвалась бы на виселице, если бы король, выслушав просьбы мадам де Помпадур и Аделины о помиловании пленного, не распорядился иначе; ветка дерева, на которой собираются повесить Фанфана, ломается, и Фанфан оказывается на свободе. Но теперь монарх требует от Аделины награды. Вопреки его ожиданиям, Аделина не отдается ему, а отвешивает пощечину и при помощи Помпадур скрывается от королевского гнева в монастыре. К несчастью, вероломный сержант Хвастун говорит, где находится Аделина, придворному короля, ведущему ее розыски.
       Хвастун и Фанфан проникают в монастырь. Фанфан сбрасывает противника в колодец - и больше мы о нем не услышим. Придворный увозит Аделину в карете. Фанфан и его друзья скачут вдогонку. Таким образом, преследователи и преследуемые оказываются за неприятельскими линиями (поскольку в это время готовится историческое сражение). Неприятель, растерявшись, полностью меняет боевой порядок войск. Людовик XV ничего не понимает в происходящем. Фанфан освобождает Аделину и попадает в подземелье под генеральным штабом неприятеля, где заодно берет в плен всех вражеских генералов. В награду за этот подвиг Людовик XV жалует ему капитанский чин. Кроме того, он делает так, чтобы пророчество Аделины исполнилось: Фанфан действительно женится на дочери короля, но… на приемной дочери, то есть на Аделине: монарх решил взглянуть на нее более по-отечески.
        Кассовый триумф этого фильма в начале 50-х гг. подчеркивает талант, а также везение Кристиан-Жака. Публика с энтузиазмом приветствовала слегка поверхностную (и временами немного искусственную) легкость этой героической поэмы, в довольно скудных похождениях народного героя беззлобно подтрунивающей над «войной в кружевах», абсолютной монархией и прочими атрибутами XVIII столетия. Творчество Кристиан-Жака достойно внимания не только любителей развлечений, но и историков, поскольку очень точно отражает самые характерные черты различных десятилетий в истории французского кино. 30-е гг.: время водевильного фарса, доведенного до огромных, гротесковых масштабов; в кинематографе ничего не боятся; сочетаются друг с другом цинизм, наивность, виртуозность, даже некоторая игривая смелость; разрешено все - главное, чтобы исполнение было блестящим. 40-е гг.: бал правит все необычное; поиск оригинальных сюжетов; амбициозные экранизации; конец десятилетия изобилует нравоучительными биографическими фильмами, выполненными с убежденностью и искренностью; это время каллиграфизма на французский манер, время великих операторов и костюмеров. 50-е гг.: тщательность, характерная для предыдущего периода, постепенно застывает, каменеет, наполняется академичностью; французский кинематограф колеблется, ищет себя и часто не может найти; это время жестких и неподатливых рамок. 60-е и 70-е гг.: поколение Кристиан-Жака постепенно вытесняется из нового времени. Жалеть об этом приходится скорее зрителю, чем самим режиссерам. Иногда новый всплеск цинизма и ядовитой сатиры (см. Веские доказательства, Les bonnes causes, 1962) доказывает, что режиссер не утратил ни таланта, ни ясности ума. Несколько бестелесная фантазийность Фонтана характерна для периода колебаний, когда все французские кинорежиссеры начали терять свое «амплуа».
       Кристиан-Жак прекрасно сознает полное неправдоподобие экранной пары Филип - Лоллобриджида (напомним мимоходом, что именно этот фильм принес итальянской актрисе всемирную славу). Поэтому он прибегает к старой уловке, не раз удачно применявшейся в прошлые десятилетия: уравновешивает слегка искусственную слащавость центральной пары героев колоритными побочными персонажами в исполнении выдающихся актеров. Надолго остается в памяти монументальная и уморительная тупость персонажа Ноэля Роквера или же беспокойная похотливость великолепного Марселя Эррана, внушающего одновременно и восторг, и отвращение. Но эти 2 актерские работы, как бы талантливы ни были, ничего существенного не меняют в фильме. Они существуют отдельно, словно чересчур резкие и точные гравюры, вставленные в бледноватый общий ансамбль. Эта разнородность вдохновения, вызванная также тем, что над фильмом работали 3 очень разных сценариста, типична для периода, когда прежде непоколебимое равновесие французского кинематографа расшатывается. Неизменно прекрасна операторская работа Кристиана Матра.
       N.В. Еще одна версия: Фанфан-Тюльпан, кинороман в 8 главах Рене Лепренса (1925), выполненный в тщательно отделанных декорациях и костюмах, но довольно тусклый в драматургическом отношении. Сценарий достаточно сильно отличается от фильма Кристиан-Жака, который специально просмотрел эту картину, прежде чем взяться за работу над собственной.
       БИБЛИОГРАФИЯ: раскадровка (909 планов) в журнале «L'Avant-Scene», № 370 (1988). См. также симпатичную новеллизацию Жоржа Г. Тудуза (Georges G. Toudouze, Tallandier, 1952) и воспоминания Ноэля Роквера в книге-интервью Ивона Флоклея (Yvon Flochlay, Editions France-Empire, 1987).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Fanfan la Tulipe

  • 4 abatteur

    БФРС > abatteur

  • 5 blagueur

    1. разг.; adj ( fém - blagueuse) 2. разг.; m (f - blagueuse)
    1) хвастун [хвастунья], враль
    2) насмешник [насмешница]

    БФРС > blagueur

  • 6 bravache

    1. m
    хвастун, фанфарон
    faire le bravacheстроить из себя храбреца
    2. adj

    БФРС > bravache

  • 7 capitan

    m уст.
    фанфарон, хвастун, бахвал

    БФРС > capitan

  • 8 faiseur

    m (f - faiseuse)
    2) изготовитель, мастер
    3) (de) часто ирон. изготовитель, любитель, автор
    4) интриган [интриганка]; аферист [аферистка]
    5) хвастун [хвастунья]

    БФРС > faiseur

  • 9 fanfaron

    1. adj ( fém - fanfaronne)
    храбрый на словах, хвастливый
    2. m (f - fanfaronne)
    бахвал, хвастун [хвастунья], фанфарон

    БФРС > fanfaron

  • 10 faraud

    1. adj уст., обл. ( fém - faraude)
    самоуверенный; гордый
    2. m разг.
    1) фат, хлыщ
    2) хвастун, фанфарон, бахвал

    БФРС > faraud

  • 11 fendant

    I m
    1) хвастун, бахвал, фанфарон
    2) уст. удар лезвием шпаги ( сверху вниз)
    II m арго; = fendard, = fendart
    штаны, брюки

    БФРС > fendant

  • 12 fier-à-bras

    m (pl ø + ø, s + ø)

    БФРС > fier-à-bras

  • 13 flambard

    БФРС > flambard

  • 14 gascon

    1. adj ( fém - gasconne) 2. m 3. m (f - gasconne)
    хвастун [хвастунья], болтун [болтунья]

    БФРС > gascon

  • 15 hâbleur

    m придых. (f - hâbleuse)
    хвастун [хвастунья]; краснобай, пустозвон; фразёр; враль

    БФРС > hâbleur

  • 16 m'as-tu-vu

    m invar; = m'as-tu-vue
    хвастун [хвастунья\], бахвал

    БФРС > m'as-tu-vu

  • 17 matamore

    m
    хвастун, фанфарон

    БФРС > matamore

  • 18 naseau

    БФРС > naseau

  • 19 paradeur

    m
    щёголь, хвастун

    БФРС > paradeur

  • 20 pourfendeur

    БФРС > pourfendeur

См. также в других словарях:

  • хвастун — Бахвал, самохвал, чванка, благер, фанфарон, фат, Хлестаков. Ворона в павлиньих перьях. Ср. бахвал... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. хвастун бахвал …   Словарь синонимов

  • ХВАСТУН — ХВАСТУН, хвастуна, муж. Хвастливый человек. «Какой же ты хвастун, как погляжу.» Крылов. «А как дойдет до драки, так убежишь от одного, хвастун.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • хвастун —     разг. ХВАСТУН, фанфарон, Хлестаков, разг. бахвал, разг. сниж. похвальбишка, разг. сниж. самохвал, разг. сниж. хвальбишка     ХВАСТОВСТВО, бахвальство, самовосхваление, самореклама, фанфаронство, хлестаковщина, разг. похвальба, разг.… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ХВАСТУН — ХВАСТУН, а, муж. (разг.). Хвастливый человек. | жен. хвастунья, и, род. мн. ний. | унич. хвастунишка, и, муж. и жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • хвастун — • безбожный хвастун • бессовестный хвастун • бесстыдный хвастун • невыносимый хвастун …   Словарь русской идиоматики

  • хвастун — ХВАСТУН, а, м Разг. Человек, неумеренно восхваляющий себя, самонадеянно выставляющий напоказ свои достоинства; Син.: Разг. бахвал, Разг. самохвал, Разг. фанфарон // ж Разг. хвастунья, и, мн род. ний, дат. ньям. … Он подумал про себя: «Ведь черт… …   Толковый словарь русских существительных

  • Хвастун — м. разг. Хвастливый человек. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • хвастун — хвастун, хвастуны, хвастуна, хвастунов, хвастуну, хвастунам, хвастуна, хвастунов, хвастуном, хвастунами, хвастуне, хвастунах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • хвастун — хваст ун, а …   Русский орфографический словарь

  • хвастун — (2 м), Р. хвастуна/; мн. хвастуны/, Р. хвастуно/в …   Орфографический словарь русского языка

  • хвастун — а/, ч., розм. Хвастовита людина; хвалько …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»