-
1 negotiate
-
2 to trade equity index option
совершать сделки с опционом, базирующимся на фондовых индексахEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > to trade equity index option
-
3 asset management account
сокр. AMA банк., фин. счет управления активами (счет в брокерской компании, банке или другом финансовом учреждении, позволяющий как осуществлять платежи, так и инвестировать свободные средства, т. е. сочетающий возможность снятия средств с помощью чеков или банковских карт с возможностью совершать сделки с ценными бумагами)Syn:See:
* * *
abbrev.: AMA счет управления активами: счет в банке или брокерской фирме, сочетающий банковские услуги (кредитные и дебетовые карточки, чеки) с возможностью совершать сделки с ценными бумагами (в т. ч. в долг) и обеспечивающий единство учета.* * *Англо-русский экономический словарь > asset management account
-
4 custodial account
банк. опекунский [попечительский, кастодиальный\] счет (счет, открываемый родителями для детей в банке, брокерской фирме или взаимном фонде; дети не могут совершать сделки без согласия попечителя; используется для получения налоговых льгот)Syn:See:
* * *
попечительский счет: счет, который родители открывают для несовершеннолетнего ребенка в банке или в брокерской фирме для получения налоговых льгот; дети не могут совершать сделки без согласия попечителей; см. Clifford trust;* * *счет, открытый родителями несовершеннолетнему -
5 seat
1. сущ.1)а) общ. сидениеб) общ. место (в театре, на стадионе и т. п.)to secure [to book\] seats — заказывать билеты, бронировать места
2)а) эк. должность, место, пост (в частности, в выборных органах)б) бирж. место (членство на бирже, дающее право совершать сделки)See:exchange 3)3) общ. местоположение, местонахождение2. гл..the seat of the government — местопребывание правительства, столица
1) общ. усаживать(ся)please be seated — прошу садиться; садитесь, пожалуйста
2) общ. вмещать3)а) общ. предоставлять место, пост, назначать на должностьб) общ. избирать, проводить (лицо в какой-л. выборный орган)4) общ. располагаться, находиться, помещаться (где-л.)
* * *
"место" (на бирже): членство на фондовой или срочной бирже, дающее право совершать сделки, в случае ограничения общего числа членов (напр., на Нью-Йоркской фондовой бирже количество мест ограничено с 1953 г. числом 1366); места могут свободно продаваться и покупаться в зависимости от спроса и предложения; напр., место на Нью-Йоркс-кой фондовой бирже стоило более 1 млн. долл. до "черного" понедельника 1987 г. и лишь 400 тыс. долл. в 1989 г.; см. ABC agreement;* * *. . Словарь экономических терминов . -
6 trading authorization
бирж. торговые полномочия (юридический документ, дающий брокеру право совершать сделки от имени клиента)See:
* * *
торговые полномочия: юридический документ, дающий брокеру право совершать сделки от имени клиента. -
7 twisting
['twɪstɪŋ]1) Общая лексика: выкручивание, изгиб, коробление досок при сушке, кривляние, скручивание2) Ботаника: вьющийся (лат. volubilis)3) Спорт: вращательный, вращение4) Техника: завивание, извивание, извилистый, извитость, коробление, крутка, производство плетёных изделий из теста, свивка, скрутка, кручение (закручивание), закрутка (скручивание), закручивание (скручивание), торсировка5) Математика: верчение, извивающийся, крутильный, крутящий, раскручивающий, раскручивающийся, скручивающий6) Экономика: искажение смысла, недобросовестная брокерская практика уговаривания клиента совершать сделки (для увеличения комиссии)7) Страхование: недобросовестная страховая практика9) Ветеринария: заворот10) Горное дело: соединение внакрутку (детонирующего шнура)11) Лесоводство: намотка, продольное коробление (досок при сушке)12) Металлургия: защемление13) Текстиль: вторая крутка в шёлкокручении, второе кручение шёлка, присучивание15) Банковское дело: незаконная брокерская практика побуждения клиента совершать ненужные сделки для увеличения комиссионных16) Силикатное производство: кручение (стекловолокна), "накручивание" (способ набора стекла)17) Экология: вьющийся18) Бурение: перекашивание19) Нефтепромысловый: искривление (процесс), перекручивание20) Прокат: серпение (скручивание полосы)22) Авиационная медицина: относящийся к (скручивающему) движению вокруг вертикальной оси23) Макаров: закручивающий, изгибание, продольное коробление древесины, сгибание, закручивание (ДНК), скручивание (ДНК)24) Нефть и газ: скручивание труб -
8 ALPHA STOCKS (ценные бумаги категории “альфа”)
Наиболее активно продаваемые (или покупаемые) через электронную систему информации о ценах (Stock Exchange Automated Quotations System (SEAQ)); они являтась показателем рыночной ликвидности, используемым на Лондонской фондовой бирже (London Stock Exchange) с октября 1986 г. до января 1991 г., когда указанная выше система была заменена показателем нормального рыночного размера (Normal Market Size (NMS)) сделок с акциями компаний. Система подразделяла около 4 000 различных ценных бумаг на 4 категории-“альфа”, “бета”, “гамма” и “дельта”-в зависимости от частоты сделок с ними. Эта классификация позволяет судить о том, сколько участников финансового рынка обязательно котируют бумаги той или иной категории, например по ценным бумагам “альфа”, к которым относились котируемые через электронную систему финансовые инструменты около 100 крупнейших компаний, по крайней мере 10 участников финансового рынка должны были постоянно показывать на мониторах видеоинформационной системы “ТОПИК”, установленных в операционных залах, учреждениях Сити и на местных биржах, твердые цены их продажи и покупки. Кроме того, все сделки с этими ценными бумагами должны были немедленно освещаться через систему “ТОПИК”. Другими критериями выделения ценных бумаг в категорию “альфа” являлись их оборот за квартал и рыночная стоимость выпустивших их компаний. Ценные бумаги “бета” эмитированы компаниями рангом ниже (их было около 500), а сделки с ними совершаются реже. Цены на акции этих компаний также должны постоянно отражаться на мониторах, однако немедленного оповещения о сделках с ними не требуется. К категориям “гамма” и “дельта” отнесены ценные бумаги сравнительно небольших компаний; сделки с этими бумагами совершаются значительно реже, цены на них, показываемые на мониторах, носят ориентировочный характер, и участники финансового рынка не обязательно должны совершать сделки с этими бумагами по указанным ценам. Цены на бумаги “дельта” можно вообще не показывать на мониторах. Эта классификация ценных бумаг была заменена, когда стало очевидным, что директора компаний рассматривают такую систему как показатель статуса компании и даже прочности ее позиций.Финансы: англо-русский толковый словарь > ALPHA STOCKS (ценные бумаги категории “альфа”)
-
9 alpha stocks
- ценные бумаги категории “альфа”
ценные бумаги категории “альфа”
Наиболее активно продаваемые (или покупаемые) через электронную систему информации о ценах (Stock Exchange Automated Quotations System (SEAQ)); они являтась показателем рыночной ликвидности, используемым на Лондонской фондовой бирже (London Stock Exchange) с октября 1986 г. до января 1991 г., когда указанная выше система была заменена показателем нормального рыночного размера (Normal Market Size (NMS)) сделок с акциями компаний.
Система подразделяла около 4000 различных ценных бумаг на 4 категории - “альфа”, “бета”, “гамма” и “дельта” - в зависимости от частоты сделок с ними. Эта классификация позволяет судить о том, сколько участников финансового рынка обязательно котируют бумаги той или иной категории, например, по ценным бумагам “альфа”, к которым относились котируемые через электронную систему финансовые инструменты около 100 крупнейших компаний, по крайней мере 10 участников финансового рынка должны были постоянно показывать на мониторах видеоинформационной системы “ТОПИК”, установленных в операционных залах, учреждениях Сити и на местных биржах, твердые цены их продажи и покупки. Кроме того, все сделки с этими ценными бумагами должны были немедленно освещаться через систему “ТОПИК”. Другими критериями выделения ценных бумаг в категорию “альфа” являлись их оборот за квартал и рыночная стоимость выпустивших их компаний.
Ценные бумаги “бета” эмитированы компаниями рангом ниже (их было около 500), а сделки с ними совершаются реже. Цены на акции этих компаний также должны постоянно отражаться на мониторах, однако немедленного оповещения о сделках с ними не требуется.
К категориям “гамма” и “дельта” отнесены ценные бумаги сравнительно небольших компаний; сделки с этими бумагами совершаются значительно реже, цены на них, показываемые на мониторах, носят ориентировочный характер, и участники финансового рынка не обязательно должны совершать сделки с этими бумагами по указанным ценам.
Цены на бумаги “дельта” можно вообще не показывать на мониторах. Эта классификация ценных бумаг была заменена, когда стало очевидным, что директора компаний рассматривают такую систему как показатель статуса компании и даже прочности ее позиций.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > alpha stocks
-
10 negotiate
[nɪ'gəʊʃɪeɪt]1) Общая лексика: вести дело, вести переговоры, договариваться (с кем-л.), договариваться договориться, договариваться о, обсудить условия, обсуждать, обсуждать условия, преодолевать (препятствие), преодолеть, продать (вексель и т. п.), реализовать, совершать сделки, совершить (сделку и т.п.), уладить, улаживать, устраивать, устроить, договориться (о чем-л.), поторговавшись2) Американизм: справиться, уложиться (в срок)3) Юридический термин: договариваться об условиях, пускать в оборот4) Экономика: получать, торговать, пускать в обращение (векселя, чеки), заключать (договор, контракт), получать или платить деньги (по векселю, чеку), обсуждать (услови)5) Бухгалтерия: торговаться, учесть, пускать в обращение (чеки, векселя)6) Дипломатический термин: до говариваться (с кем-л.)7) Банковское дело: инкассировать, передавать, переуступать, пускать в обращение, совершать сделку, учитывать, прорабатывать вопрос (контекстуальный перевод; букв. - вести переговоры; с кем-л. - with..., о чем-л. -... или for...), проработать вопрос (контекстуальный перевод; букв. - вести переговоры; с кем-л. - with..., о чем-л. -... или for...)8) Деловая лексика: договариваться о более выгодных условиях, получать деньги, продавать, реализовывать9) Сетевые технологии: согласовывать10) Программирование: провести переговоры11) Автоматика: увязывать, согласовывать (напр. функции различных УЧПУ в сети)12) юр.Н.П. снестись, сноситься, совещаться13) Макаров: согласовываться, вписываться (в кривую), заключить (в результате переговоров), получить (в результате переговоров)14) Логистика: заключать -
11 transact
trænˈzæktвести (дела), заключать, совершать (сделки) -
12 corporation
сущ.1) эк., брит., ист. корпорация (в средние века: организация, которой в соответствии с королевской хартией были дарованы какие-л. привилегии, которые сохранялись при любых изменениях в составе организаций; корпорациями становились города, купеческие гильдии, церкви, благотворительные организации и т. п.)See:2)а) эк., брит. корпорация ( неофициальное название company)See:б) эк. корпорация; общество; объединение; юридическое лицо (термин употребляется для перевода на английский язык названия юридической формы предпринимательства неанглоязычной системы права "акционерное общество", реже — для перевода на английский язык понятия "юридическое лицо"; как правило, имеется в виду акционерное общество [акционерная компания\] континентального права: организационно-правовая форма предприятий, формирующих свой капитал посредством выпуска и продажи акций; такое общество всегда является юридическим лицом в системе континентального права; этот термин нельзя путать с аналогичным термином в американском праве)See:CHILD [purpose\]: business corporation, non-profit corporation, professional corporation CHILD [liability\]: CHILD [tax rights\]: 501(c)(3) corporation, controlled corporation, private corporation, public corporation CHILD [scope\]: domestic corporation 1), foreign corporation 1), global corporation, international corporation, multinational corporation, supranational corporation, transnational corporation CHILD [jurisdiction\]: federal corporation, African Reinsurance Corporation, Asian Reinsurance Corporation, Canadian Commercial Corporation, China International Trust and Investment Corporation, Commodity Credit Corporation, Commonwealth Development Corporation, Export Development Corporation, Foreign Credit Insurance Corporation, Inter-American Investment Corporation, Inter-Arab Investment Guarantee Corporation, International Finance Corporation, Korea Trade Promotion Corporation, Overseas Private Investment Corporation, Private Export Funding Corporation, joint-stock company, continental law, common law, artificial personв) эк., амер. корпорация (юридическая форма предпринимательства, отличительные черты которой заключаются в следующем: корпорация представляет собой самостоятельный субъект гражданского права, ведущий независимое от своих членов существование; существование корпорации не может быть прекращено иначе, как по решению суда или самих участников корпорации, принятому на основании устава и законов; по обязательствам корпорации исключительную ответственность несет сама корпорация в пределах принадлежащего ей имущества; корпорация является объектом двойного налогообложения, поскольку ее доходы облагаются налогом дважды: как прибыль компании и как доход акционеров, который они получают после ее распределения; капитал корпораций формируется путем размещения [выпуска\] акций; порядок создания и основные принципы функционирования корпораций в США определяются на уровне законодательства штатов; в большинстве случаев в основе законодательства штатов лежат принципы принятого в 1946 г. на федеральном уровне примерного закона "О предпринимательских корпорациях")Syn:for-profit corporation, business corporationSee:ordinary share, preference share, Model Business Corporation Act, Revised Model Business Corporation Act, non-profit corporation, private corporation, closely held corporation, de jure corporation, de facto corporation, corporation by estoppel, professional corporation, sole corporation, aggregate corporation, domestic corporation 2), domestic international sales corporation, foreign corporation 2), foreign sales corporation, subsidiary corporation, parent corporation, trading corporation, collapsible corporation, quasi-public corporation, dummy corporation, dormant corporation, incorporated forms of business, public corporation, private corporation, C Corporation, S Corporation, charter of incorporation, certificate of incorporation, agreement corporation, Edge Act corporation, Edge corporation3) общ. корпорация, муниципалитет (самоуправляющаяся административно-территориальная единица, обладающая правами юридического лица)Syn:See:
* * *
Corp corporation корпорация: юридическое лицо, зарегистрированное в соответствии с законодательством; 1) в США: акционерная компания с ограниченной ответственностью, зарегистрированная на уровне штата; может совершать сделки, быть субъектом судебных разбирательств, выпускать акции, нести ответственность; 2) в Великобритании: местный орган власти.* * *. акционерная форма организации собственности, созданная с целью защиты каких-либо привилегий ее участников. К. объединяет промышленные, научные, финансовые и другие предприятия и учреждения, а также предприятия и организации непроизводственной сферы. Высший орган управления К. - собрание акционеров, которое созывается не реже одного раза в год. Собрание акционеров выбирает распорядительный орган управления. К. - Совет директоров. Число его членов зависит от размера К. и колеблется от 1-3- до 25 чел. Совет директоров назначает на одни год администрацию. К. которая является исполнительным органом. Глава администрации - главный управляющий. В администрацию входят также президент, один или несколько вице-президентов, главный юридический советник, Казначей. секретарь. Администрация является оперативным штабом управления К. . Юридическое лицо, отличное от своих владельцев. Помимо прочего, корпорация имеет право на владение активами, принятие на себя обязательств и продажу ценных бумаг Словарь экономических терминов 1 .* * *группа людей или организация людей, уполномоченная законом действовать как одно лицо и имеющая права и обязанности, отличные от прав и обязанностей людей, формирующих корпорацию -
13 institutional unit
а) стат. (хозяйствующий субъект, характеризующийся единообразием поведения и автономией в принятии решений в отношении своей основной экономической функции)б) учет (хозяйственная единица, которая в соответствии с действующим законодательством может владеть активами, принимать на себя обязательства и заниматься производственной и коммерческой деятельностью, совершать сделки с другими институциональными единицами)See:* * * -
14 Options Clearing Corporation
орг.сокр. OCC бирж., фин., амер. "Опционная клиринговая корпорация"*, "Опшинз клиринг корпорейшн"* (основана в 1972 г., организует клиринговые расчеты по всем фондовым опционам)See:
* * *
abbrev.: OCC Опционная клиринговая корпорация (ОКК): корпорация, которая принадлежит фондовым биржам и организует клиринговые расчеты по всем фондовым опционам на биржах США; все инвесторы обязаны прочитать проспект ОКК, прежде чем начать совершать сделки, т. к. в нем содержатся все основные правила торговли.* * *. . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > Options Clearing Corporation
-
15 qualified prospect
марк. = qualified lead
* * *
квалифицированный покупатель: потенциальный покупатель товара, который имеет финансовые возможности и право совершать сделки. -
16 trade representative
межд. эк. торговый представитель, торгпред (государственный служащий, представляющий за рубежом интересы своей страны в сфере внешнеторговых связей)See:* * *. лицо, которому постоянно, но не исключительно поручается совершать сделки от имени и за счет владельцев предприятий или же только посредничать при совершении подобных сделок. . Словарь экономических терминов 1 . -
17 Corp
Corp corporation корпорация: юридическое лицо, зарегистрированное в соответствии с законодательством; 1) в США: акционерная компания с ограниченной ответственностью, зарегистрированная на уровне штата; может совершать сделки, быть субъектом судебных разбирательств, выпускать акции, нести ответственность; 2) в Великобритании: местный орган власти.* * * -
18 level 1 Service of NASDAQ
level 1 (2 or 3) Service of NASDAQ уровень 1 (2 или 3) услуг НАСДАК: электронная система, которая предлагает подписчикам информацию по самым высоким и самым низким курсам ценных бумаг на экране НАСДАК; 2-й уровень указывает маркет-мейкеров, а 3-й позволяет совершать сделки с помощью системы; см. NASDAQ.Англо-русский экономический словарь > level 1 Service of NASDAQ
-
19 close a deal
1) Общая лексика: заключить сделку2) Экономика: заключать сделку, совершать сделки3) Деловая лексика: провести сделку4) Макаров: завершить сделку -
20 conduct credit derivatives deals with mortgage risk
Финансы: совершать сделки с производными ипотечными инструментами (англ. цитата приводится из статьи в газете Financial Times; контекстуальный перевод)Универсальный англо-русский словарь > conduct credit derivatives deals with mortgage risk
См. также в других словарях:
совершать — деяние совершить • действие ошибку совершать • действие подвиг совершить • действие преступление совершить • действие совершать Божественную литургию • ритуал совершать действия • действие совершать личный грех • действие совершать набеги •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
сделки — заключать сделки • действие совершать сделки • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Сделки внешнеторговые — сделки, содержанием которых являются экспортно импортные операции по обмену товарами, услугами, продуктами творческой деятельности и т. п., в которых хотя бы одной из сторон является иностранный гражданин или иностранное юридическое лицо … Большая советская энциклопедия
СОВЕРШАТЬ СДЕЛКУ — (negotiate) Совещаться, для того чтобы прийти к взаимоприемлемым условиям заключения сделки или соглашения. Бизнес. Толковый словарь. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Грэхэм Бетс, Барри Брайндли, С. Уильямс и др. Общая редакция: д.э.н.… … Словарь бизнес-терминов
СОВЕРШАТЬ СДЕЛКУ — (negotiate) 1. Совещаться для того, чтобы прийти к взаимоприемлемым условиям заключения сделки или соглашения. 2. Передавать вексель (bill of exchange) или чек другому лицу для получения компенсации.См.: обращаемость (negotiability);… … Финансовый словарь
СДЕЛКИ — действия физических и юридических лиц, направленные на установление, изменение или прекращение гражданских прав и обязанностей. Данное определение С. является традиционным для гражданского законодательства РФ и в настоящее время содержится в ст.… … Энциклопедия юриста
совершать короткую продажу при наличии акций в сейфе — Совершить сделки на условиях короткой продажи (selling short) с акциями, реально принадлежащими продавцу, когда они помещены на ответственное хранение (safekeeping) в банк или положены в сейф (box) на жаргоне Уолл стрит, т.е. когда их нет в… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Недействительность сделки — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону (Россия). Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов. Недействительность сделки означает, что действие, соверш … Википедия
Спекуляция (спекулятивные сделки) — спекулятивные сделки. С. называются сделки купли продажи, совершаемые с определенным родом товаров или ценных бумаг, в целях извлечения выгоды из различий между покупной и продажной ценой. Собственно говоря, всякая торговая сделка, каков бы не… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Письменная форма сделки — Сделка в письменной форме должна быть совершена путем составления документа, выражающего ее содержание и подписанного лицом или лицами, совершающими сделку, или должным образом уполномоченными ими лицами. Законом, иными правовыми актами и… … Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право
БАНКОВСКИЕ ОПЕРАЦИИ И СДЕЛКИ — по законодательству РФ банки могут про изводить следующие БАНКОВСКИЕ ОПЕРАЦИИ И СДЕЛКИ: а) привлекать вклады (депозиты) и предоставлять кредиты по соглашению с заемщиком; б) осуществлять расчеты по поручению клиентов и банков корреспондентов и их … Финансовый словарь