Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

либо

  • 1 vagy

    или
    * * *
    и́ли, ли́бо
    * * *
    I
    ksz. 1. {két szó közt, a választás jelölésére) или, rég., költ. иль, rég. либо, nép. аги, аль;

    holnap \vagy holnapután — завтра или послезавтра;

    \vagy inkább — или, вернее; вернее (говори); a festő arcképet, \vagy inkább karikatúrát készített — художник написал портрет, или, вернее карикатуру; menni \vagy maradni — уехать либо остаться; télen \vagy nyáron — зимой ли, летом ли; \vagy pedig — или же; mindent \vagy semmit szól. — либо пан либо пропал; így \vagy úgy — так или иначе; всё равно;

    2.

    (páros ksz.} \vagy — … \vagy… или … или …; либо … либо…; biz. не то;

    \vagy hétfőn, \vagy szerdán — или в понедельник, или в среду; \vagy ma, \vagy holnap — либо сегодня, либо заврта; \vagy menjünk, \vagy ne biz. — не то ехать, не то нет;

    3.

    (felszólításként) \vagyf \vagy !;

    \vagy-\vagy|szól. — или полон двор, или корень вон;

    4.

    (felkiáltó v. kérdő mondat elején) \vagy úgy! — вот как! понимаю!;

    \vagy mást gondoltál? \vagy talán meggondoltad magadat? или ты раздумал ? \vagy talán megsüketültél ? или ты оглох ? \vagy maga ezt nem tudja? или вы этого не знаете?
    II

    hat. (körülbelül, mintegy) — около, приблизительно, biz. этак;

    összegyűlt \vagy tíz ember — собралось человек с десяток; biz. van \vagy húsz kilométer — километров, этак, двадцать; voltunk \vagy harmincan — нас било приблизительно тридцать человек

    Magyar-orosz szótár > vagy

  • 2 vágy

    или
    * * *
    I vágy
    формы: vágya, vágyak, vágyat
    жела́ние с, жа́жда ж; тоска́ ж по кому-чему
    II vágyni
    формы глагола: vágyik, vágyott, vágyjék/vágyjon
    1) vmire жела́ть, жа́ждать чего
    2) vki-vmi után тоскова́ть по кому-чему
    * * *
    I
    ksz. 1. {két szó közt, a választás jelölésére) или, rég., költ. иль, rég. либо, nép. аги, аль;

    holnap \vagy holnapután — завтра или послезавтра;

    \vagy inkább — или, вернее; вернее (говори); a festő arcképet, \vagy inkább karikatúrát készített — художник написал портрет, или, вернее карикатуру; menni \vagy maradni — уехать либо остаться; télen \vagy nyáron — зимой ли, летом ли; \vagy pedig — или же; mindent \vagy semmit szól. — либо пан либо пропал; így \vagy úgy — так или иначе; всё равно;

    2.

    (páros ksz.} \vagy — … \vagy… или … или …; либо … либо…; biz. не то;

    \vagy hétfőn, \vagy szerdán — или в понедельник, или в среду; \vagy ma, \vagy holnap — либо сегодня, либо заврта; \vagy menjünk, \vagy ne biz. — не то ехать, не то нет;

    3.

    (felszólításként) \vagyf \vagy !;

    \vagy-\vagy|szól. — или полон двор, или корень вон;

    4.

    (felkiáltó v. kérdő mondat elején) \vagy úgy! — вот как! понимаю!;

    \vagy mást gondoltál? \vagy talán meggondoltad magadat? или ты раздумал ? \vagy talán megsüketültél ? или ты оглох ? \vagy maga ezt nem tudja? или вы этого не знаете?
    II

    hat. (körülbelül, mintegy) — около, приблизительно, biz. этак;

    összegyűlt \vagy tíz ember — собралось человек с десяток; biz. van \vagy húsz kilométer — километров, этак, двадцать; voltunk \vagy harmincan — нас било приблизительно тридцать человек

    Magyar-orosz szótár > vágy

  • 3 valami

    * * *
    1.
    что́-нибудь, что-ли́бо; что́-то
    2. сущ
    1) вещь ж; де́ло с

    valamin állni — стоя́ть на чём-ли́бо

    mi ez a furcsa valami? — что э́то за стра́нная вещь?

    2) что́-то; ко́е-что́
    3) не́сколько, немно́го

    valamivel több — побо́льше

    * * *
    пт
    I
    [ fn.-i] 1. что-нибудь, что-либо;

    adj inni \valamit — дай мне что-нибудь выпить;

    egyél \valamit mielőtt elmész — скушай что-либо перед уходом; hallottál \valamit? — ты слышал что-нибудь? tud. ő erről \valamit? знает ли он что-либо об этом? fél \valamitől бойться чего-либо;

    2.

    egy \valami — что-то, нечто;

    csak egy \valami bánt engem — одно только меня беспокоит; \valami belement a szemembe — что-то попало мне в глаз; van benne \valami — есть что-то в этом; \valami van a dologban — в этом деле что-то есть; rögtön értesíts, ha \valami van — чуть что, сразу сообщи; ebből lesz \valami — из этого что-то получится; ez már \valami ! — это всё же что-то! вот это да! вот это вещь!; mi ez a furcsa \valami — а kezedben? что у тебя такое (странное) в руке? fáj \valamid? у тебя что-то болит? van köztük \valami что-то есть между ними; gúny. ez is \valami ? — тоже ещё!; viszi \valamire — выйти в люди; csinálni kell már \valamit — надо уже что-то предпринять; mondott \valamit, de már elfelejtettem — он что-то мне сказал, но я забыл что;

    II
    [mn.-ként] 1. какой-нибудь, какой-либо, что-нибудь;

    hagyott önnek \valami könyvet — он оставил Вам какую-то книгу;

    \valami munkát keres — он ищет какой-нибудь работы; mondj \valami okosat már! — скажи уже что-нибудь умное;

    2. (egy bizonyos) какой-то, нечто;

    \valami hasonló — что-то v. нечто подобное;

    \valami más — нечто иное; ez a fa ad \valami árnyékot — это дерево даёт какую-то тень; \valami baj van — что-то случилось; itt \valami csalás történt — здесь произошёл какой-то обман; ez \valami félreértés — это какое-то недоразумение; ez \valami mániaféle — это какая-то мания; nincs-e \valami megjegyzése? — нет ли у вас какого-то замечания? \valami Ivanov nevű ember некто Иванов; \valami oknál fogva — по какой-то причине; \valami terve van — у него есть какой-то план; \valami vasutas keresett téged — какой-то железнодорожник разыскивал тебя; ebben az arcban van \valami vonzó — в этом лице есть нечто привлекательное;

    III
    [haí-i] 1. (körülbelül) около;

    \valami két hete nem láttam — я не видел его около двух недель;

    2.

    (nagyon) nem \valami jól énekel — он поёт не очень хорошо;

    nem \valami okos — он не слишком умён; nem \valami okos legény — он парень не очень-то далёкий;

    IV

    [haí-i, rágós alakok] 1. \valamiért

    a) — почему-нибудь, почему-либо;
    b) (egy bizonyos ok miatt) почему-то, отчего-то;
    ha \valamiért késik — если он почему-либо опоздает;

    2.

    \valamit — немного;

    \valamit aludtam — я немного поспал; \valamit javult a helyzet — положение несколько улучшилось;

    3.

    \valamivel — немного;

    \valamivel jobb — получше; немного лучше; \valamivel jobban érzi magát a beteg — больной чувствует себя немного лучше; \valamivel kevesebb (mint) — почти, неполный; \valamivel több \valaminél — несколько больше чего-л.; выше чего-л.; с лишним; \valamivel több egy kilónál — кило с небольшим/лишним; свыше килограмма; \valamivel több, mint húszéves — ему двадцать лет с небольшим

    Magyar-orosz szótár > valami

  • 4 valaki

    * * *
    1) кто́-нибудь, кто́-либо; кто

    telefonált ma valaki? — звони́л сего́дня кто́-нибудь?

    2) кто́-то

    valaki énekel — кто́-то поёт

    láttam ott valakit — я ви́дел там кого́-то

    * * *
    пт
    I
    1. кто-нибудь, кто-либо;

    még \valaki — кто-нибудь ещё;

    hívj ide \valakit! позови кого-либо ! 2.

    (egy bizonyos személy) — кто-то, некто, кто;

    \valaki közülünk — кто-то из нас; \valaki más — кто-то другой; \valaki belépett az ajtón — кто-то вошёл в дверь; szólj, ha jön \valaki — если кто придёт, скажи; \valaki keresi önt — вас спрашивает какой-то человек; \valaki odament — подошёл некто;

    3.

    (fontos/nevezetes személy) ő már \valaki a faluban — он уже фигура на селе;

    II
    ( fn.-ként) 1. кто-то, какой-то;

    egy ismeretlen \valaki felszólalt — выступил какой-то неизвестный;

    van \valakije — у него кто-то есть;

    tréf. jaj, de szép ma \valaki! ой/áx сегодня кто-то очень красив! 2,

    \valakié

    a) — чей-либо;
    b) (egy bizonyos személyé) чей-то

    Magyar-orosz szótár > valaki

  • 5 valamelyik

    * * *
    формы: valamelyiket
    1) како́й-нибудь, како́й-либо; како́й-то ( из многих)

    ha valamelyik gyermek megbetegszik — е́сли заболе́ет како́й-нибудь ребёнок ( из нескольких)

    2)

    valamelyik napon — ка́к-нибудь на днях

    valamelyik reggel — как-то у́тром

    * * *
    пт
    I
    (mn.-ként) 1. (személyről) кто-нибудь, кто-либо; (személyről, tárgyról) какой-нибудь, какой-либо;

    ha \valamelyik gyermek megbetegszik — если заболеет какой-либо ребёнок;

    \valamelyik reggel találkoztam vele — как-то утром я встретился с ним;

    2. (egy bizonyos) какой-то;

    ez a cipő jó lesz \valamelyik lányodnak — эти туфли будут хороши одной из твоих дочерей;

    II
    [fn.-ként] 1. кто-нибудь;

    \valamelyik a kettő közül — кто-то из двух;

    2.

    \valamelyikünknek szüksége lesz rá — кому-то из нас это будет нужно;

    \valamelyiktek menjen orvosért — кто-то из вас должен идти за врачом

    Magyar-orosz szótár > valamelyik

  • 6 valamilyen

    * * *
    формы: valamilyenek, valamilyent
    1) како́й-нибудь
    2) како́й-то
    * * *
    1. какой-нибудь, какой-либо;

    \valamilyen megjegyzés — какое-либо замечание;

    adjon nekem \valamilyen könyvet — дайте мне какую-нибудь книгу;

    2. {egy bizonyos) какой-то, кое-какой;

    \valamilyen szabálytalanságot követett el — он допустил кое-какое нарушение

    Magyar-orosz szótár > valamilyen

  • 7 áttérni

    vmire
    перейти к чему-либо
    vmire
    переходить к чему-либо через что-то
    * * *
    формы глагола: áttért, térjen át
    1) переходи́ть/перейти́ на что, к чему

    áttérni más témára — переходи́ть/перейти́ к друго́й те́ме

    2) рел переходи́ть/перейти́ (в какое-л. вероисповедание)

    Magyar-orosz szótár > áttérni

  • 8 bármikor

    * * *
    1. (amikor tetszik) когда бы ни; в любой час; в любое/во всякое время; когда угодно;

    ha érdekli, \bármikor megtekintheti — если это вас интересует, можете посмотреть в любое время;

    2. (a múltban akármikor, valaha) когда-либо;

    nem emlékszem, hogy \bármikor is láttam volna — не помню, чтобы я его/её когдалибо видел;

    sokkal inkább, mint \bármikor — более, чем когда-либо;

    3.

    (Arsz-szerűen) \bármikor jönne is ön — когда бы вы ни пришли; когда (вы) ни придёте;

    \bármikor is legyen/történjék — когда бы то ни было

    Magyar-orosz szótár > bármikor

  • 9 cserélni

    меняться чем-либо с кем-либо
    * * *
    формы глагола: cserélt, cseréljen
    1) меня́ть; обме́нивать/-меня́ть что ( на что)

    egyszobás lakást cserélni kétszobásra — меня́ть одноко́мнатную кварти́ру на дву́хко́мнатную

    2) меня́ть; сменя́ть/-ни́ть (бельё; часовых, место работы и т.п.)
    3) vkivel, vmivel меня́ться, обме́ниваться/-меня́ться с кем чем

    Magyar-orosz szótár > cserélni

  • 10 dupla

    * * *
    1. формы прилагательного: duplák, duplát, duplán
    двойно́й
    2. формы существительного: duplája, duplák, duplát
    двойно́й ко́фе м
    * * *
    I
    mn. [\dupla`t] 1. двойной;

    \dupla bélés — дойная подкладка;

    \dupla falú — двустенный; сдвойной стенкой; \dupla fenék — двойное дно; \dupla fenekű — двудонный; \dupla fizetés — двойное жалованье; \dupla lövés (vadászfegyverből) — дублет; a harisnya \dupla sarka — двойная пятка чулка;

    2. növ. махровый;
    3.

    \dupla fekete — двойная порция кофе;

    \dupla rum — двойная порция рома;

    II

    fn. [\dupla`t, \dupla`fa, \dupla`k] 1. (vminek a duplája) — вдвое больше чего-л.;

    \dupla`jára emel (pl. árat) — удваивать/ удвоить;

    2. (dupla feketekávé) двойной/большой кофе;
    3.

    \dupla vagy semmi

    a) — вдвое больше или ничего;
    b) átv. всё или ничего; или полон двор, или корень вон; либо пан, либо пропал

    Magyar-orosz szótár > dupla

  • 11 ki

    из
    кто
    * * *
    I

    ki az a...? — кто тако́й...?

    ki írta ezt a verset? — кем напи́саны э́ти стихи́?

    II
    нару́жу, вон; на у́лицу; за воро́та; на во́лю
    * * *
    +1
    [\kit, \kije, \kik] 1. (kérdő névmás) кто;

    \ki az? v. \ki van itt/ott? — кто здесь/там? kat. állj, \ki vagy? кто идёт? \ki az, aki…? кто такой тот, который …? \kik azok? кто эти люди? (vajon) \ki lehetett аг?ктобыэто могбыть?\ki ez (az ember)? это кто (такой)? (nőről) это кто (такая)? \ki б? кто он (таков)? \ki ön? кто вы (такой)? \ki tudja! бог/господь v. biz. чёрт (его) знает! кто его знает? как знать? \kinek а …? чей? nem emlékszem, \kinek a kifejezése ez не помню, чьё это выражение;

    \kinek adjam ezt? — кому это дать? \kinek tart engem? кем вы меня считаете? \kit látok? кого я вижу!;

    2. (vonatkozó névmás) кто, который;

    azok, \kikről beszéltem — те, о ком я говорил;

    íme egy ember, \ki sohasem késik — вот человек, который никогда не опаздывает;

    3. (határozatlan névmás) кто;

    szétfutottak, \ki merre látott — они разбежались кто куда;

    \ki erre, \ki arra
    a) ( — разойтись) в разные стороны;
    b) átv., szól. кто в лес, кто по дрова

    +2 I
    hat. (kifelé) 1. наружу;

    szól. no csak \ki vele! (beszéljen!) — говорите, не стесняясь!;

    se \ki, se be — ни туда, ни сюда; vagy \ki, vagy be — либо туда, либо сюда;

    2.

    \ki innen! — вон (отсюда) f \ki vele! вон его!;

    mars, \ki innen! пошёл вон! пошёл отсюда!
    II

    Magyar-orosz szótár > ki

  • 12 minden

    все
    * * *
    1) ка́ждый; вся́кий; все

    minden 20 percben — ка́ждые два́дцать мину́т

    minden héten — ка́ждую неде́лю

    minden nép — все наро́ды

    minden eshetőségre — на вся́кий слу́чай

    2) весь, всё; все

    minden jót! — всего́ хоро́шего, лу́чшего!

    ez minden — э́то всё!

    * * *
    I
    1. (önállóan) всё;

    \minden hiába — всё напрасно;

    neki \minden jól sikerül — ему всё удаётся; ему всё сходит с рук; \minden rendben ? — всё (ли) в порядке? ez \minden вот и всё; de ez még nem \minden — но это ещё не всё; sok \minden — многое; sok \minden történik/előfordul — всякое бывает/случается; \minden nélkül — без всего; \mindenbe beleszól — во всё вмешиваться; \mindenben vkihez igazodik — во всём следо вать за кем-л.; biz., tréf. за чью-л. юбку держаться; \mindenben talál valami kifogásolnivalót — во всём находить недостатки; придираться ко всему; \mindenből egy keveset — всего понемногу; \mindenhez ért — на все руки мастер; sok \mindenen keresztülmegy — пережить многое; \mindennek lehordták — его ругали всячески; \mindennél jobban — лучше/ более/больше всего (на свете); \mindenre elszánt — готов на всё; \mindenre hajlandó/kész — идти на всё; готов на всё; \mindenre kiterjedő — всеобъемлющий; az ügy/kérdés \mindenre kiterjedő elemzése — всесторонний разбор дела; \mindenre kiterjedő vizsgálatnak vet alá — подвергать всестороннему анализу; nálunk \mindenre mód nyílik — у нас имеются все возможности; \mindent átfogó/felölelő — всеохватывающий, всеобъемлющий; \mindent egybevéve — всего-навсего; \mindent elkövet — приложить все старания; az utolsó fillérig \mindent kifizet — уплатить всё до копейки; \mindent legyőző — всепобеждающий; \mindent megbofsátó — всепрощающий; átv. \mindent összevéve — в конечном счёте/итоге; в конце концов; átv. \mindent vagy semmit — либо пан либо пропал;

    2.

    \minden — е a színház его хлебом не корми, только дай в театр сходить;

    \minden — е a felesége жена для него всё;

    3.

    (felkiáltásban) tyű, a \mindenit! — тьфу пропасть!

    II
    (jelzőként) 1. (valamennyi) все;

    nem \minden főnévnek van többesszáma — не все имена существительные имеют множественное число;

    a világ \minden népe — народы всех стран; \minden okunk megvan az óvatosságra vele szemben — имеются все основания относиться с осторожностью к нему; forr e \minden oroszok cárja — Император всероссийский;

    2. (mindegyik) каждый; (minden egyes) всякий;

    \minden ember — каждый человек;

    \minden esetben — в каждом v. во всяком случае; во всех случаях; всякий раз; \minden eshetőségre — на всякий случай; \minden eshetőségre készen vagyunk — мы готовы ко всяким случайностям; \minden este — ежевечерне; \minden évben — ежегодно; \minden félórában — каждые полчаса; \minden héten — еженедельно; a posta \minden kedden jön — почта приходит по вторникам; \minden (istenáldott) — пар каждый (божий) день; majdnem \minden — пар чуть не каждый день; \minden második — пар каждые два дня; \minden oldalról megvilágítja vminek a fontosságát — всесторонне раскрыть значение чего-л.; \minden órában — через час; с часу на час; \minden percben — ежеминутно; каждую минуту; \minden pillanatban — каждую минуту; közm. \minden szentnek maga felé hajlik a keze — свой рубашка ближе к телу;

    3.

    (mindenféle) \minden körülmények között — как бы то ни было;

    \minden jött-ment — всякий проходимец; \minden rendű és rangú — всех мастей; szól., gúny. \minden lében kanál — вездесущий;

    4.

    \minden elképzelhető/lehető — всяческий, всевозможный, всемерный;

    \minden elképzelhető huzavona után — после всевозможных проволочек; \minden lehető eszközzel — всевозможными средствами; \minden jót! — всего хорошего; всего лучшего!; \minden (lehető) módon — всемерно; зсячески; всеми способами; \minden lehető módon 3sztönzi a tömegek kezdeményezését — всемерно поощрить инициативу масс; \minden lehető támoga tás — всемерная поддержка; \minden lehetséges ravaszkodás — всевозможные ухищрения; \minden úton-módon biz. ( — всеми) правдами и неправдами;

    5.

    (teljes) \minden erejével — изо всех сил; во всю мочь;

    6.

    (bármiféle) \minden nehézség nélkül — без всяких затруднений;

    \minden ok nélkül — ни за что, ни про что; \minden részvét nélkül — без всякой жалости; \minden válogatás tőikül — без всякого разбора;

    7.

    (nyomósításként) \minden bizonnyal — по всему; наверно, несомненно;

    \minden bizonnyal igaza van — по всему видно, что он прав; \minden jel arra mutat, hogy igaza van — по всему видно, что он прав

    Magyar-orosz szótár > minden

  • 13 odanézni

    взглянуть куда-либо
    посмотреть куда-либо
    * * *
    формы глагола: odanézett, nézzen oda
    1) vhová, v-re смотре́ть/посмотре́ть куда, на кого-что
    2) vkihez загля́дывать/-ляну́ть, забега́ть/-бежа́ть к кому

    Magyar-orosz szótár > odanézni

  • 14 rendelkezni

    - ik vmivel
    иметь располагать
    - ik vmivel
    обладать располагать
    - ik v-vel
    располагать кем-либо
    - ik v-vel
    распоряжаться кем-либо
    * * *
    формы глагола: rendelkezik, rendelkezett, rendelkezzék/rendelkezzen
    1) v-vel распоряжа́ться кем-чем

    az iskolákkal a minisztérium rendelkezik — шко́лы нахо́дятся в ве́дении министе́рства

    2) vmiről, vmi felől отда́ть распоряже́ние, распоряди́ться о чём
    3) v-vel, vmi felett располага́ть кем-чем; име́ть в распоряже́нии что

    Magyar-orosz szótár > rendelkezni

  • 15 valahol

    * * *
    1) где́-нибудь
    2) где́-то
    * * *
    1. где-нибудь, где-либо;

    \valahol errefelé — где-нибудь около (атого места);

    \valahol megebédelünk — где-либо пообедаем;

    2. (egy bizonyos helyen) где-то;

    \valahol az Alföldön — где-то на Венгерской низменности;

    \valahol másutt — где-то в другом месте; \valahol lövés hallatszott — где-то раздался выстрел; a ház itt van \valahol a közelben — дом находится где-то вблизи

    Magyar-orosz szótár > valahol

  • 16 valaha

    * * *
    1. (régen) некогда; (valamikor) когда-то;

    \valaha itt egy tó volt — некогда здесь было озеро;

    2. (egyszer) когда-нибудь, когда-либо;

    látta őt \valaha is? — видели вы его когданибудь? jobban, mint \valaha более/лучше, чем когда-нибудь;

    éltél-e \valaha északon? — жил ли ты когда на севере? ha \valaha viszontlátjuk egymást если мы когда-либо встретимся с тобой

    Magyar-orosz szótár > valaha

  • 17 valamely

    * * *
    1. какой-нибудь, какой-либо;

    \valamely irányban — в каком-либо направлении;

    2. (egy bizonyos) какой-то;

    \valamely újságban olvastam erről — в какой-то газете я читал об этом

    Magyar-orosz szótár > valamely

  • 18 bevallni

    признаваться сознаваться
    признать что-либо
    признаться в чем-либо

    Magyar-orosz szótár > bevallni

  • 19 rácsapni

    vmire
    ударить по чему-либо
    vmire
    ударять по чему-либо

    Magyar-orosz szótár > rácsapni

  • 20 ráütni

    vmire
    ударить по чему-либо
    vmire
    ударять по чему-либо

    Magyar-orosz szótár > ráütni

См. также в других словарях:

  • -либо — (без удар.), частица. Ставится после вопросительных мест. и нареч. для придания им значения неопределенности; то же, что нибудь: кто либо, что либо, чей либо, какой либо, где либо, куда либо, когда либо, как либо. «Он объявил, что главное дело в… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЛИБО — ЛИБО, разделительный союз. Или. Поеду на Кавказ либо в Крым. || то же с повторением: либо либо. Или или. «Либо пан, либо пропал.» погов. «Старое общество было основано на таком принципе, что либо ты грабишь другого, либо другой грабит тебя, либо… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЛИБО — ЛИБО, разделительный союз. Или. Поеду на Кавказ либо в Крым. || то же с повторением: либо либо. Или или. «Либо пан, либо пропал.» погов. «Старое общество было основано на таком принципе, что либо ты грабишь другого, либо другой грабит тебя, либо… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЛИБО — ЛИБО, разделительный союз. Или. Поеду на Кавказ либо в Крым. || то же с повторением: либо либо. Или или. «Либо пан, либо пропал.» погов. «Старое общество было основано на таком принципе, что либо ты грабишь другого, либо другой грабит тебя, либо… …   Толковый словарь Ушакова

  • -либо — частица. (в сочет. с вопросит. относит. местоим. и местоим. нареч.) Вносит зн. неопределённости: кто либо, что либо, чей либо, какой либо, где либо, куда либо, когда либо, как либо …   Энциклопедический словарь

  • либо — либо, союз (либо он, либо я) либо, частица с предыдущим словом соединяется при помощи дефиса (кто либо, какой либо, что либо, куда либо) …   Орфографический словарь-справочник

  • -либо — либо, частица (с предыдущим словом соединяется при помощи дефиса: кто/ либо, како/й либо, что/ либо, куда/ либо) …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • либо — см. приятно Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. либо нареч, кол во синонимов: 6 • …   Словарь синонимов

  • ЛИБО — ЛИБО, союз. То же, что или (в 1, 2 и 3 знач.). Л. пан, л. пропал (о том, кто рискует: или всё получит, или всё потеряет). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • либо — союз Пунктуация зависит от синтаксической функции союза. Перед одиночным союзом «либо», соединяющим однородные члены предложения, знак препинания не требуется. Помочь нельзя было, так она ухаживала за страдальцем: кормила его с ложки, как… …   Словарь-справочник по пунктуации

  • -либо — частица. Употребляется в сочетании с вопросительно относительными местоимениями и местоименными наречиями и придает им значение неопределенности: кто либо, что либо, чей либо, какой либо, где либо, куда либо, когда либо, как либо …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»