-
1 коготь
м.unghia f, artiglio••обломать когти кому-л. — tagliare le unghieпоказать ( свои) когти — mettere fuori le unghieпопасть в когти к кому-л. — cadere nelle grinfie di qd -
2 shove off
I phrvi infmlShove off, lame brain! — Дуй отсюда, придурок!
Well it's time for me to shove off for home — Ну, мне пора дергать домой
II phrvt slIt looks like it's time to shove off — Кажется, пора когти рвать
People got shoved off for their money by their relations — Людей убивали их же родственники, и все из-за денег
-
3 caynaqlamaq
глаг.1. когтить (вонзать когти, рвать, терзать когтями добычу – о хищных птицах), закогтить. Qartal öz ovunu caynaqlayır орел когтит свою жертву2. вкогтиться, вцепляться, вцепиться когтями -
4 claw
klɔ:
1. сущ.
1) коготь Syn: talon
2) перен. когти, тиски to be in one's claws ≈ быть в руках, когтях у кого-л. to pare the claws of smb. ≈ обломать кому-л. коготочки
3) клешня Syn: nipper
4) презр. лапа, рука
5) бот. базальная часть лепестка
6) тех. кулак, палец, выступ, зубец;
лапа;
клещи ∙ to put out a claw ≈ показывать когти to draw in one's claws ≈ присмиреть to cut/clip/pare smb.'s claws ≈ подрезать кому-л. крылышки;
обезоружить кого-л. get one's claws into
2. гл.
1) царапать, скрести, рвать когтями
2) хватать, рвать, тянуть, рыть когтями или пальцами to claw hold of ≈ вцепиться( во что-л.)
3) чесаться
4) мор. лавировать to claw off the land мор. ≈ держаться дальше от берега ∙ claw back claw down claw off claw me and I'll claw thee посл. ≈ услуга за услугу коготь (устаревшее) лапа с когтями клешня (грубое) рука, лапа (грубое) пальцы (американизм) (жаргон) полицейский, полиция( техническое) муфта выступ щека( тисков) расщеп;
раздвоенный конец (кинематографический) грейфер (ботаника) базальная часть лепестка > in smb.'s *s в чьих-л. когтях > to clip smb.'s *s подрезать кому-л. коготки > to draw in one's *s присмиреть, умерить пыл > to put out a * показывать когти > to get one's *s into smb. злобно наброситься на кого-л., вцепиться в кого-л > to put the * on smb. (американизм) (жаргон) арестовать, задержать кого-л;
попросить у кого-л. денег взаймы царапать, скрести;
рвать, терзать когтями схватывать( когтями) - to * hold of smth. схватить что-л ногтями;
вцепиться во что-л - the climber *ed at the cliff surface альпинист цеплялся за поверхность скалы жадно хватать (рукой) ;
загребать (деньги) рыть, рвать, тянуть когтями или пальцами - to * a hole in smb.'s shirt вырвать клок из чьей-л рубашки чесаться, расчетывать (при зуде) (морское) лавировать > * me and I will * thee услуга за услугу;
рука руку моет claw клешня ~ коготь ~ тех. кулак, палец, выступ, зубец;
лапа;
клещи;
to put out a claw показывать когти;
to draw in one's claws присмиреть ~ мор. лавировать;
to claw off the land мор. держаться дальше от берега;
claw me and I'll claw thee посл. = услуга за услугу ~ лапа с когтями ~ презр. рука, лапа ~ хватать;
to claw hold (of smth.) вцепиться (во что-л.) ~ царапать, рвать когтями;
когтить ~ хватать;
to claw hold (of smth.) вцепиться (во что-л.) ~ мор. лавировать;
to claw off the land мор. держаться дальше от берега;
claw me and I'll claw thee посл. = услуга за услугу ~ мор. лавировать;
to claw off the land мор. держаться дальше от берега;
claw me and I'll claw thee посл. = услуга за услугу to cut (или to clip, to pare) (smb.'s) claws = подрезать (кому-л.) крылышки;
обезоружить (кого-л.) ~ тех. кулак, палец, выступ, зубец;
лапа;
клещи;
to put out a claw показывать когти;
to draw in one's claws присмиреть ~ тех. кулак, палец, выступ, зубец;
лапа;
клещи;
to put out a claw показывать когти;
to draw in one's claws присмиреть -
5 claw
1. noun1) коготь2) лапа с когтями3) клешня4) pejor. рука, лапа5) tech. кулак, палец, выступ, зубец; лапа; клещиto put out a claw показывать когтиto draw in one's claws присмиретьto cut (или to clip, to pare) smb.'s claws = подрезать кому-л. крылышки; обезоружить кого-л.2. verb1) царапать, рвать когтями; когтить2) хватать; to claw hold of smth. вцепиться во что-л.3) naut. лавировать; to claw off the land naut. держаться дальше от берегаclaw me and I'll claw thee посл. = услуга за услугу* * *1 (0) расщеп2 (n) выступ; зубец; клешня; коготь; кулак; лапа с когтями; пальцы; полицейский; щека* * *коготь, клешня* * *[ klɔː] n. коготь, лапа с когтями, клещи, клешня, рука, лапа, палец, кулак, зубец, зуб, выступ v. царапать, рвать когтями, когтить, хватать, лавировать* * *выступклешнякоготьщека* * *1. сущ. 1) коготь 2) перен. когти 3) клешня 4) презр. лапа 2. гл. 1) царапать, скрести, рвать когтями 2) хватать, рвать, тянуть, рыть когтями или пальцами -
6 claw
[klɔː] 1. сущ.1) коготьSyn:2) ( claws) когти, тискиto be in one's claws — быть в руках, когтях у кого-л.
3) клешняSyn:nipper II4) презр. лапа, рука5) бот. базальная часть лепестка6) тех. кулак, палец, выступ, зубец; лапа; клещи••to cut / clip / pare smb.'s claws — подрезать кому-л. крылья; лишить возможности проявить себя; обезоружить кого-л.
- get one's claws into smb.2. гл.1) царапать, скрести; рвать когтями2) хватать, рвать, тянуть, рыть когтями или пальцами- claw hold of smth.3) чесаться4) мор. лавироватьto claw off the land — мор. держаться дальше от берега
•••Claw me and I'll claw thee. — посл. Ты - мне, я - тебе.; Услуга за услугу.
-
7 claw
[klɔ:]claw клешня claw коготь claw тех. кулак, палец, выступ, зубец; лапа; клещи; to put out a claw показывать когти; to draw in one's claws присмиреть claw мор. лавировать; to claw off the land мор. держаться дальше от берега; claw me and I'll claw thee посл. = услуга за услугу claw лапа с когтями claw презр. рука, лапа claw хватать; to claw hold (of smth.) вцепиться (во что-л.) claw царапать, рвать когтями; когтить claw хватать; to claw hold (of smth.) вцепиться (во что-л.) claw мор. лавировать; to claw off the land мор. держаться дальше от берега; claw me and I'll claw thee посл. = услуга за услугу claw мор. лавировать; to claw off the land мор. держаться дальше от берега; claw me and I'll claw thee посл. = услуга за услугу to cut (или to clip, to pare) (smb.'s) claws = подрезать (кому-л.) крылышки; обезоружить (кого-л.) claw тех. кулак, палец, выступ, зубец; лапа; клещи; to put out a claw показывать когти; to draw in one's claws присмиреть claw тех. кулак, палец, выступ, зубец; лапа; клещи; to put out a claw показывать когти; to draw in one's claws присмиреть -
8 claw
1. [klɔ:] n1. 1) коготь2) арх. лапа с когтями2. клешня3. груб.1) рука, лапа2) pl пальцы4. (the claw) амер. вор. жарг. полицейский, полиция5. тех.1) кулак; зубец2) выступ3) щека ( тисков)4) расщеп; раздвоенный конец6. кино грейфер7. бот. базальная часть лепестка♢
in smb.'s claws - в чьих-л. когтях /лапах/to clip /to cut/ smb.'s claws - ≅ подрезать кому-л. коготки
to draw in one's claws - присмиреть, умерить пыл
to get one's claws into smb. - злобно наброситься на кого-л., вцепиться в кого-л.
2. [klɔ:] vto put the claw on smb. - амер. вор. жарг. а) арестовать, задержать кого-л.; б) попросить у кого-л. денег взаймы
1. царапать, скрести; рвать, терзать когтями2. 1) схватывать (когтями и т. п.)to claw hold of smth. - схватить что-л. когтями /лапами/; вцепиться во что-л.
the climber clawed at the cliff surface - альпинист цеплялся за поверхность скалы
2) жадно хватать ( рукой); загребать (деньги и т. п.)3) рыть, рвать, тянуть когтями или пальцамиto claw a hole in smb.'s shirt - вырвать клок из чьей-л. рубашки
3. чесаться, расчёсывать ( при зуде)4. мор. лавировать♢
claw me and I will claw thee - ≅ услуга за услугу; рука руку моет -
9 claw
[klɔː]коготькогти, тискиклешнялапа, рукабазальная часть лепесткакулак, палец, выступ, зубец; лапа; клещицарапать, скрести, рвать когтямихватать, рвать, тянуть, рыть когтями или пальцамичесатьсялавироватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > claw
-
10 claw
1. n коготь2. n арх. лапа с когтями3. n клешня4. n груб. рука, лапа5. n груб. пальцы6. n груб. амер. вор. жарг. полицейский, полиция7. n тех. кулак; зубец8. n тех. выступ9. n тех. щека10. n тех. расщеп; раздвоенный конец11. n тех. кино грейфер12. n тех. бот. базальная часть лепестка13. v царапать, скрести; рвать, терзать когтями14. v схватывать15. v жадно хватать; загребать16. v рыть, рвать, тянуть когтями или пальцами17. v чесаться, расчёсывать18. v мор. лавироватьСинонимический ряд:1. animal's talon (noun) animal's talon; clapper claw; fingernail; nail claw; pincers; retractile claw; spur; tack claw; tentacle2. hook (noun) cant hook; clutching hand; crook; forked end; grapnel; grappling hook; grappling iron; hook; nipper3. nail (noun) nail; pincer; talon4. attack with claws (verb) attack with claws; draw blood; gash; hurt; lacerate; maul; rip; rip open; scrape; scratch; slash; tear -
11 bolt
̈ɪbəult I
1. сущ.
1) стрела (оружие), особенно арбалетная стрела
2) удар молнии, грома a bolt from the blue
3) вид длинного артиллерийского снаряда
4) струя воды, другой жидкости, газа и т.п.
5) цилиндрическая деталь, удлинненный предмет а) засов, задвижка, язык замка behind bolt and bar ≈ под надежным запором;
за решеткой б) шкворень( особенно для дверных петель) в) воен. затвор г) болт, винт;
шуруп д) сл. половой член( переносное от предыдущего)
6) значение быстрого перемещения откуда-л. а) бегство б) амер.;
разг. отход от своей партии и т. п. в) неожиданное сотрясение, вздрагивание г) "запихивание" еды в рот, "пулеметное" проглатывание пищи
7) что-л. свернутое или скрученное, связанное а) вязанка б) кусок, рулон( холста, другой материи и т.д., как объект, но также и как мера)
8) узкий проход между домами
9) уст. каменная сточная канава
10) место изгиба листа в неразрезанной книге Those leaves which present a double or quadruple fold, technically termed "the bolt". ≈ Эти листы сложены вдвое или вчетверо, и эти складки называются bolt. ∙ my bolt is shot ≈ я сделал все, что мог
2. гл.
1) значения, связанные с резкостью или неожиданностью производимого действия а) быстро двигаться;
нестись стрелой, убегать;
удирать, давать деру, рвать когти In therefore he bolted and turned the key. ≈ Он влетел в дверь и повернул ключ. Out bolts her husband upon me with a large crab in his hand. ≈ Из дверей на меня выпрыгивает ее муж со здоровым колодезным воротом в руках. б) понести (о лошади) My donkey bolted about every five minutes. ≈ Мой осел норовил понести каждые пять минут. в) глотать не разжевывая, запихивать в рот пищу кусками и с большой скоростью г) распускаться, расцветать, давать побеги раньше времени( о растениях) д) совершить "политическое предательство", отойти от своих взглядов, "перебежать" е) говорить быстро и невнятно, глотая слова
2) выстреливать;
вылетать откуда-л. подобно пуле (о неодушевленных предметах) ;
стрелять( в обычном смысле)
3) выгонять зверя из норы
4) запирать на засов;
запираться The door bolts from inside. ≈ Эта дверь запирается изнутри.
5) скреплять, скручивать болтами bolt-on ∙ bolt down bolt out II
1. сущ. сито, ячейка сита, грохот
2. гл.
1) просеивать сквозь сито To bolt the bran from the pure flour. ≈ Отсеивать отруби от чистой муки.
2) отсеивать (людей, абитуриентов и т.п.)
3) тщательно обыскивать;
отыскивать( человека, предмет, слово в словаре и т.п.) III сущ. разыгрывание судебного разбирательства студентами юридических факультетов (учебное упражнение) засов, задвижка;
язык замка - behind * and bar под замком, за решеткой шкворень;
шпингалет - * pin (техническое) шпилька, чека( военное) (цилиндрический) затвор - * mechanism скользящий затвор болт (историческое) стрела арбалета бегство - to make a * for it помчаться, броситься - his horse made a * его лошадь понесла (американизм) (разговорное) отход от своей партии, принципов - to make a * to another party переметнуться на сторону другой партии молния удар грома рулон (материи, обоев) вязанка прутьев (определенной длины) заготовка для дранки - * timber пиломатериал > * upright прямо, вытянувшись в струнку > a * from the blue неожиданная неприятность, гром среди ясного неба > to go off like a * нестись стрелой > to shoot one's * сделать все, что в чьих-либо силах > my * is shot я сделал все, что мог > a fool's * is soon shot (пословица) с дурака что возьмешь запирать на засов - to * smb. in запереть кого-либо скреплять болтами, сболчивать (поспешно) выстрелить;
пустить стрелу выпалить, выболтать броситься вперед;
нестись стрелой понести (о лошади) убегать, удирать( американизм) (студенческое) (жаргон) удирать с лекции (американизм) (разговорное) отходить от своей партии или не поддерживать ее кандидата на выборах (разговорное) заглатывать пищу - to * one's dinner проглотить обед складывать;
скатывать( в рулон) - logs are *ed up in blocks поленья сложены штабелями пойти в цвет, в стрелку ( о растении) (устаревшее) сито;
грохот просеивать сквозь сито, грохотить;
отсеивать внимательно расследовать, рассматривать bolt бегство;
to make (или to do) a bolt броситься, помчаться (for) ;
удрать (to) ~ болт ~ вязанка (хвороста) ~ глотать не разжевывая ~ запирать на засов ~ засов;
задвижка;
шкворень;
язык (замка) ;
воен. (цилиндрический) затвор (оружия) ;
behind bolt and bar под надежным запором;
за решеткой ~ кусок, рулон (холста, шелковой материи) ;
my bolt is shot я сделал все, что мог;
he has shot his last bolt он сделал последнее усилие ~ нестись стрелой, убегать;
удирать ~ уст. отсеивать (тж. bolt out) ;
to bolt to the bran перен. внимательно расследовать, рассматривать ~ амер. разг. отход от своей партии, принципов ~ амер. разг. отходить от своей партии или не поддерживать ее кандидата ~ понести (о лошади) ~ просеивать сквозь сито;
грохотить ~ скреплять болтами ~ уст. стрела арбалета ~ удар грома;
a bolt from the blue гром среди ясного неба;
полная неожиданность ~ удар грома;
a bolt from the blue гром среди ясного неба;
полная неожиданность ~ уст. отсеивать (тж. bolt out) ;
to bolt to the bran перен. внимательно расследовать, рассматривать ~ upright прямо;
как стрела ~ кусок, рулон (холста, шелковой материи) ;
my bolt is shot я сделал все, что мог;
he has shot his last bolt он сделал последнее усилие bolt бегство;
to make (или to do) a bolt броситься, помчаться (for) ;
удрать (to) ~ кусок, рулон (холста, шелковой материи) ;
my bolt is shot я сделал все, что мог;
he has shot his last bolt он сделал последнее усилие -
12 claw
claw [klɔ:]1. n1) ко́готь2) ла́па с когтя́ми3) клешня́4) презр. рука́, ла́па5) тех. кула́к, па́лец, вы́ступ, зубе́ц; ла́па; кле́щи◊to put out a claw пока́зывать ко́гти
;to draw in one's claws присмире́ть
;2. v1) цара́пать, рвать когтя́ми; когти́ть2) хвата́ть;to claw hold of smth. вцепи́ться во что-л.
3) мор. лави́ровать;to claw off the land мор. держа́ться пода́льше от бе́рега
◊claw me and I'll claw thee посл. ≅ услу́га за услу́гу
-
13 cut ass
1) Разговорное выражение: рвать когти (быстро скрываться), линять3) Табуированная лексика: сбежать, устраниться от выполнения обязанностей -
14 shove off
['ʃʌv'ɒf]1) Общая лексика: отталкиваться (от берега - в лодке), оттолкнуться (от берега - в лодке), отталкивать (от берега), отшвартовываться2) Морской термин: отваливать3) Разговорное выражение: отправляться, убираться, удирать, уходить4) Военный термин: начинать движение, начинать марш, отчаливать5) Сленг: "смываться", покидать, уезжать, рвать когти, замочить6) Макаров: сталкивать7) Табуированная лексика: уходить (об. употребляется в императиве) -
15 sling hook
2) Авиация: подвесной крюк3) Морской термин: гак подъёмного стропа, гак стропа4) Разговорное выражение: дать тягу, смотать удочки5) Сленг: рвать когти (BrE) -
16 bolt
[bəʊlt]стрела, арбалетная стрелаудар молнии, громаструязасов, задвижка, язык замкашквореньзатворболт, винт; шурупполовой членбегствоотход от своей партиинеожиданное сотрясение, вздрагивание«запихивание» еды в рот, «пулеметное» проглатывание пищивязанкакусок, рулонузкий проход между домамикаменная сточная канаваместо изгиба листа в неразрезанной книгебыстро двигаться; нестись стрелой, убегать; удирать, давать деру, рвать когтипонестиглотать не разжевывая, запихивать в рот пищу кусками и с большой скоростьюраспускаться, расцветать, давать побеги раньше временисовершить «политическое предательство», отойти от своих взглядов, «перебежать»говорить быстро и невнятно, глотая словавыстреливать; вылетать откуда-либо подобно пуле; стрелятьвыгонять зверя из норызапирать на засов; запиратьсяскреплять, скручивать болтамисито, ячейка сита, грохотпросеивать сквозь ситоотсеиватьтщательно обыскивать; отыскиватьразыгрывание судебного разбирательства студентами юридических факультетовАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > bolt
-
17 high-tail
[`haɪteɪl]нестись во весь опор, мчаться со всех ног; рвать когти, удиратьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > high-tail
-
18 hightail
[`haɪteɪl]нестись во весь опор, мчаться со всех ног; рвать когти, удиратьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > hightail
-
19 zust miglā
гл.сл. рвать когти ("канать"), делать ноги, линять, сваливать, сматывать удочки, сматываться, уносить ноги -
20 najarse
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Когти рвать — КОГОТЬ, гтя, мн. гти, гтей, м. Острое роговое образование на конце пальца зверя или птицы. Выпустить когти. Показать когти (также перен.: предупредить угрожающе; неодобр.). В когтях врага (перен.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
когти рвать — бежать, скрываться … Воровской жаргон
когти́ть — тит; несов., перех. Вонзить когти, рвать, терзать когтями добычу (о хищных птицах). Друг проснулся, недруг спит Ястреб курочку когтит! Тургенев, Песнь торжествующей любви. Тревожный крик из гнезд соседних, Печальный писк птенцов последних, Пух… … Малый академический словарь
рвать — [разделять на части] глаг., нсв., употр. часто Морфология: я рву, ты рвёшь, он/она/оно рвёт, мы рвём, вы рвёте, они рвут, рви, рвите, рвал, рвала, рвало, рвали, рвущий, рвавший, рвя; сущ., с. рваньё … Толковый словарь Дмитриева
рвать — 1. РВАТЬ, рву, рвёшь; рвал, ла, рвало; рвущий; деепр. нет; нсв. 1. (св. разорвать). кого что. Резким движением разделять на части. Р. простыню на тряпки. Р. зубами кусок мяса. Р. куру на части. Р. письма на мелкие кусочки. Р. одежду в клочья. Не… … Энциклопедический словарь
рвать — I рву, рвёшь; рва/л, ла/, рва/ло; рву/щий; деепр. нет, нсв. см. тж. рваться, рвануть, рваньё 1) а) (св. разорва/ть) кого что Резким движением разделять на части … Словарь многих выражений
Рвать (сорвать) когти — куда, откуда. 1. Жарг. лаг. Бежать из под стражи. Р 87, 157, 337; СРВС 4, 146; Бен, 103. 2. Жарг. угол., Разг. Уходить, поспешно удаляться откуда л., бежать, удирать куда л., откуда л. СРВС 3, 186, 223; НРЛ 70; ТСУЖ, 166; НСЗ 84; Максимов, 186;… … Большой словарь русских поговорок
рвать когти — угол. сигнал опасности … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
рвать когти — бежать, скрываться … Воровской жаргон
рвать когти — разг. сниж. Убегать, спасаться бегством … Словарь многих выражений
РВАТЬ КОГТИ — погов. Убегать. То же: Делать ноги … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий