-
1 зубок
-
2 dente
mdente molare — коренной зубdenti di latte / lattaioli, primi denti — молочные зубыdente finto / falso — вставной зубmettere qc sotto i denti — перекусить, пожеватьmostrare i denti — 1) оскалиться 2) показать зубыaguzzare i denti — точить зубыdigrignare / arrotare i denti — лязгать / скрежетать зубамиtra i denti — 1) сквозь зубы 2) еле слышно, себе под носbattere i denti — стучать зубами (от холода, страха)a denti stretti — стиснув зубы, против воли, нехотя(cotto) al dente — "на зубок", чуть недоваренныйspaghetti al dente — спагетти "на зубок" ( проверка готовности спагетти)i denti gli ballano in bocca — у него уже зубы не держатся, из него уже песок сыплетсяnon gli dolgono più i denti ирон. — зубная боль ему уже не грозит / не страшна3)4) бот.dente di cane — кандык, собачий зуб•Syn:••armato fino ai denti: — см. armatoavere un / il dente avvelenato contro qd — иметь зуб на кого-либоregge l'anima / il fiato coi denti: — см. animarestare / rimanere a denti asciutti: — см. asciut-toparlare fuor dei denti — резать правду-маткуtirarla coi denti — притянуть за волосыtrovare pane per i propri denti — найти себе что-либо по зубам / по силамnon è carne / cibo / ciccia / boccone per i suoi denti — это ему не по зубамcavato il dente, levato il duolo; via il dente, via il dolore prov — перемелется - мука будетfinché uno ha i denti in bocca; non sa quel che gli tocca prov — чему быть - того не миновать -
3 dente
dènte m 1) зуб (тж перен) dente incisivo -- резец dente molare -- коренной зуб dente canino -- клык dente del giudizio -- зуб мудрости denti di latte, primi denti -- молочные зубы dente finto -- вставной зуб dente cariato -- гнилой зуб, зуб с дуплом il tartaro dei denti -- винный камень( на зубах) pulirsi i denti -- чистить зубы levare un dente -- вырвать зуб mettere i denti -- прорезываться( о зубах) il bimbo ha messo denti -- у ребенка прорезались зубы far ballare i denti scherz а) работать челюстями б) дать в зубы mettere qc sotto i denti -- перекусить, пожевать mostrare i denti а) оскалиться б) показать зубы digrignare i denti -- скрежетать зубами tra i denti а) сквозь зубы б) еле слышно, себе под нос (parlare) tra i denti -- (цедить) сквозь зубы lasciarci i denti fig -- обломать себе зубы battere i denti -- стучать зубами (от холода, страха) a denti stretti -- стиснув зубы, против воли, нехотя( cotto) al dente -- ╚на зубок╩, чуть недоваренный spaghetti al dente -- спагетти ╚на зубок╩ (способ проверки готовности спагетти) i denti gli ballano in bocca -- у него уже зубы не держатся, из него уже песок сыплется 2) tecn зуб, зубец; шип a denti -- зубчатый 3) denti di cavallo cuc -- рожки 4) bot: dente canino -- пырей dente di cane -- кандык, собачий зуб dente di leone -- одуванчик armato fino ai denti -- вооруженный до зубов avere un dente avvelenato contro qd -- иметь зуб на кого-л regge l'anima coi denti -- ~ еле-еле душа в теле restare a denti asciutti -- остаться на бобах <ни с чем> parlare fuor dei denti -- резать правду (в глаза) tirarla coi denti -- ~ притянуть за волосы farci il dente -- привыкнуть trovare pane per i propri denti -- найти себе что-л по зубам <по силам> non Х carne per i suoi denti -- это ему не по зубам cavato il dente, levato il duolo; via il dente, via il dolore prov -- ~ перемелется -- мука будет finché uno ha i denti in bocca, non sa quel che gli tocca prov -- чему быть -- того не миновать -
4 dente
dènte m 1) зуб (тж перен) dente incisivo — резец dente molare — коренной зуб dente canino — клык dente del giudizio — зуб мудрости denti di latte, primi denti — молочные зубы dente fintoi denti — чистить зубы levareun dente — вырвать зуб mettere i denti — прорезываться ( о зубах) il bimbo ha messo denti — у ребёнка прорезались зубы far ballare i denti scherz а) работать челюстями б) дать в зубы mettere qc sotto i denti — перекусить, пожевать mostrare i denti а) оскалиться б) показать зубы digrignarei denti — скрежетать зубами tra i denti а) сквозь зубы б) еле слышно, себе под нос (parlare) tra i denti — (цедить) сквозь зубы lasciarcii denti fig — обломать себе зубы battere i denti — стучать зубами (от холода, страха) a denti stretti — стиснув зубы, против воли, нехотя (cotto) al dente — «на зубок», чуть недоваренный spaghetti al dente — спагетти «на зубок» ( способ проверки готовности спагетти) i denti gli ballano in bocca — у него уже зубы не держатся, из него уже песок сыплется 2) tecn зуб, зубец; шип a denti — зубчатый 3): denti di cavallo¤ armato fino ai denti — вооружённый до зубов avere undente avvelenato contro qd — иметь зуб на кого-л regge l'animacoi denti — ~ еле-еле душа в теле restarea denti asciutti — остаться на бобах <ни с чем> parlare fuor dei denti — резать правду (в глаза) tirarla coi denti — ~ притянуть за волосы farci il dente — привыкнуть trovare pane per i propri denti — найти себе что-л по зубам <по силам> non è carneper i suoi denti — это ему не по зубам cavato il dente, levato il duolo; via il dente, via il dolore prov — ~ перемелется — мука будет finché uno ha i denti in bocca, non sa quel che gli tocca prov — чему быть — того не миновать -
5 aglio
mun capo d'aglio — головка чеснокаgrande quant'uno spicchio d'aglio — ничтожный, ничтожно малый••mangiare agli e cipolle — перебиваться с хлеба на квасtant'è puzzar d'un aglio che d'una resta prov — хрен редьки не слаще -
6 spicchio
muno spicchio di mela — ломтик / кусочек яблокаuno spicchio d'aglio — долька / зубок чесноку / чеснокаa spicchi — ломтиками, кусочкамиspicchio sferico мат. — сферический секторspicchio di petto тоск. — средняя часть грудинки -
7 aglio
àglio m чеснок un capo d'aglio -- головка чеснока uno spicchio d'aglio -- долька <зубок> чеснока grande quant'uno spicchio d'aglio -- ничтожный, ничтожно малый un mazzod'agli -- связка чеснока mangiare agli e cipolle -- перебиваться с хлеба на квас non costare un aglio -- не стоить ни гроша tant'è puzzar d'un aglio che d'una resta prov -- ~ хрен редьки не слаще -
8 spicchio
spìcchio m ломтик; долька; кусочек, частичка uno spicchio d'arancia -- апельсинная долька uno spicchio di mela -- ломтик <кусочек> яблока uno spicchio d'aglio -- долька <зубок> чесноку <чеснока> a spicchi -- ломтиками, кусочками tagliato a spicchi -- нарезанный ломтиками spicchio sferico mat -- сферический сектор spicchio di petto tosc -- средняя часть грудинки -
9 aglio
àglio ḿ чеснок un capo d'aglio — головка чеснока uno spicchio d'aglio — долька <зубок> чеснока grande quant'uno spicchio d'aglio — ничтожный, ничтожно малый un mazzod'agli — связка чеснока¤ mangiare agli e cipolle — перебиваться с хлеба на квас non costare un aglio — не стоить ни гроша tant'è puzzar d'un aglio che d'una resta prov — ~ хрен редьки не слаще -
10 spicchio
spìcchio m ломтик; долька; кусочек, частичка uno spicchio d'arancia — апельсинная долька uno spicchio di mela — ломтик <кусочек> яблока uno spicchio d'aglio — долька <зубок> чесноку <чеснока> a spicchi — ломтиками, кусочками tagliato a spicchi — нарезанный ломтиками spicchio sferico mat — сферический сектор spicchio di petto tosc — средняя часть грудинки -
11 aglio
-
12 al dente
сущ.общ. "на зубок", с сыринкой -
13 sapere a menadito
сущ.общ. знать на зубок, знать назубок -
14 sapere per filo e per segno
сущ.общ. знать на зубокИтальяно-русский универсальный словарь > sapere per filo e per segno
-
15 spicchio
-
16 uno spicchio d'aglio
сущ.общ. долька чесноку, зубок чеснокуИтальяно-русский универсальный словарь > uno spicchio d'aglio
-
17 sapere
1. v.t.sai l'ora? — ты знаешь, который час?
non sapevo che si era sposato — я не знал, что он женился
è venuto a sapere che la sua ex si è risposata — он узнал, что его бывшая жена вышла замуж
sa che cosa è la fame — он знает, что значит голодать (что такое голод)
di certa gente, si sa, non c'è da fidarsi — известное дело, не всем можно доверять
"I cacciatori, si sa, sono invidiosi" (L. Sciascia) — "Охотники, как известно, завистливы" (Л. Шаша)
2. v.i.пахнуть, отдавать + strum.3. v. modalenon so dirti quanto mi dispiaccia per lui! — не могу тебе передать, как мне его жаль!
4. m.5.•◆
sapere a memoria — знать наизусть (на память)sapere a menadito — знать как свои пять пальцев (как "отче наш", на зубок)
ne so qualcosa, io, del mal di denti! — кто-кто, а я знаю, что такое зубная боль!
(a) saperlo! (averlo saputo!) — если б знать! (знал бы я раньше!; folcl. кабы знала я, кабы ведала!)
che io sappia (per quanto ne so)... — насколько мне известно,...
devi sapere che allora capivo poco — признаться, я тогда мало что понимал
Dio solo sa se ho sofferto — одному Богу известно, как я настрадалась
mi sa che... — похоже, что... (у меня такое впечатление, что...)
mi sa che hai ragione tu — пожалуй, ты прав
non sa fare altro che brontolare — он только и делает, что ворчит
prendi l'ombrello, non si sa mai! — возьми на всякий случай зонт!
per chi non lo sapesse... — к вашему сведению...
i bambini, sa com'è (lo sa meglio di me), non stanno mai fermi! — дети, сами знаете, непоседы!
se proprio vuoi saperlo, il suo fidanzato non mi piace — признаться, жених мне не нравится
sapessi cosa mi è capitato! — ты не можешь себе представить, что со мной произошло!
la statuetta è primitiva, ma ha un certo non so che — статуэтка примитивная, но в ней что-то есть
non so che dirti — даже не знаю, что тебе и сказать
sappiate che... — имейте в виду, что...
non sapeva da che parte cominciare — он не знал, с чего начать
non ascoltarlo, non sa quel che dice! — не слушай его, он сам не знает что говорит!
di loro sa vita, morte e miracoli — он знает о них всю подноготную
se proprio vuoi saperlo, non ti sopporto più! — коль на то пошло, ты мне опротивел!
lo sanno anche i sassi, ormai! — это ни для кого не секрет
-
18 spaghetti
pl.1.spaghetti al dente — спагетти "на зубок" (чуть недоваренные)
2.•◆
spaghetti western — ковбойский фильм итальянского разлива -
19 spicchio
-
20 -U48
не насытить, не удовлетворить аппетита, желания: non mi è toccato l'ugola ± тут и было-то на один зубок; я и распробовать не успел.
См. также в других словарях:
ЗУБОК — ЗУБОК, зубка, мн. зубки, зубок зубков, зубкам, муж. уменьш. ласк. к зуб. У ребенка прорезались зубки. ❖ На зубок подарить (разг. устар.) сделать какой нибудь подарок новорожденному. На зубок выучить (разг. фам.) твердо зазубрить наизусть. Попасть … Толковый словарь Ушакова
зубок — поднимать на зубки, поднимать на зубок, попасть на зубок... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. зубок зуб, зубочек, зубчик, зубец, уголь, зубик Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ЗУБОК — ЗУБОК, бка, муж. 1. см. зуб. 2. (мн. зубки, зубков). Режущий зубец машины, инструмента (спец.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Зубок — Зубок: Уменьшительно ласкательное к слову зуб. Фамилия: Зубок, Лев Израилевич (28 декабря 1894 года 13 мая 1967 года) советский историк американист. Зубок, Юлия Альбертовна доктор социологических наук, профессор, заведующая… … Википедия
ЗУБОК — Держать на зубках кого. Кар. Постоянно неодобрительно высказываться о ком л., высмеивать кого л. СРГК 1, 454. Носить на зубках кого. Перм., Пск. То же, что держать на зубках. СРНГ 21, 288; ПОС 13, 117. Брать/ взять на зубки. 1. что. Волг.… … Большой словарь русских поговорок
зубок — бка/; м. 1) мн.: зу/бки, бок., уменьш. ласк. к зуб 1) У малыша прорезались зубки. 2) о чём л., по форме напоминающем зуб 1) Зубо/к чеснока. 3) мн.: зубки/, о/в., горн. Резец врубовой машины … Словарь многих выражений
ЗУБОК — Лев Израилевич (p. 16.XII.1894) сов. историк, проф. с 1938, доктор историч. наук с 1940, чл. КПСС с 1925. Специалист по новой и новейшей истории, гл. обр. в области истории США. В течение многих лет вел курсы новейшей истории, междунар.… … Советская историческая энциклопедия
Зубок — ЗУБАКИН ЗУБАРЕВ ЗУБАХА ЗУБАЧЕВ ЗУБЕНКО ЗУБКО ЗУБКОВ ЗУБОВ ЗУБОК ЗУБЦОВ ЗУБАКОВ Прозвище Зуб мог получить человек с чем то отличными зубами большими, крепкими, с широкой улыбкой. В то же время так могли прозвать человека за какие то черты… … Русские фамилии
зубок — бка; м. 1. мн.: зубки, бок. Уменьш. ласк. к Зуб (1 зн.). У малыша прорезались зубки. 2. О чём л., по форме напоминающем зуб (1 зн.). З. чеснока. 3. мн.: зубки, ов. Горн. Резец врубовой машины. ◊ На зубок подарить (принести и т. п.). Сделать… … Энциклопедический словарь
зубок позолотить — зубок посеребрить (позолотить), на зубок положить (роженице) иноск.: дарить роженицу (по случаю первого зубка младенца) Ср. Праша поскорее послала в Киев на зубок десять рублей. Лесков. Рассказы кстати. 1, 18 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ЗУБОК Лев Израилевич — (1894 1967) российский историк, доктор исторических наук, профессор. В 1913 24 в эмиграции в США. Основные труды по новой и новейшей истории, главным образом по истории США … Большой Энциклопедический словарь