-
1 Abschrämen
n горн.полный цикл зарубки; окончание зарубки -
2 Schrämzeit
fвремя зарубки; длительность зарубки -
3 Abschrämen
гл.горн. окончание зарубки, полный цикл зарубки -
4 Schrämzeit
сущ.тех. время зарубки, длительность зарубки -
5 Abschrämen
n окончание с. зарубки горн.; полный цикл м. зарубки горн.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Abschrämen
-
6 Schrämzeit
f время с. зарубки горн.; длительность ж. зарубки горн.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Schrämzeit
-
7 ankerben
-
8 auskerben
vtделать вырубки ( зарубки, нарезки) (на чём-л.); зазубривать -
9 Beize
I f =, -n2) мет., хим. протрава (тж. с.-х.), травильный раствор; квасцы ( для обработки мехов); морилка ( для окраски дерева)in der Beize liegen — лежать ( храниться) в рассоле ( в маринаде)4) охот. приманкаdie alte Beize — разг. старая уловка ( хитрость), старый приёмII f = -
10 einschneiden
1. * vt1) врезать2. * vi (in A)1) врезатьсяtief in die Seele einschneiden — западать глубоко в душу2) отражаться (на чём-л.), влиять (на что-л.) -
11 Lachbaum
mмежевое дерево ( имеющее зарубки); межевой столб -
12 lachen
I vi über Aсмеяться, хохотать (над чем-л.)daß ich nicht lache! — разг. не смеши меня!versteckt lachen — смеяться украдкой ( исподтишка); смеяться про себяdas Glück lacht uns — счастье нам улыбаетсяder Erfolg lacht ihm — успех сопутствует емуdas Herz lacht ihm im Leibe — у него душа ( сердце) радуется ( ликует)wir lachten, daß uns die Tränen in die Augen traten ( kamen) — мы смеялись до слёзTränen lachen, lachen, daß einem die Augen übergehen — смеяться до слёзaus vollem Halse ( aus voller Kehle) lachen — разг. смеяться во всё горлоsich (D) ins Fäustchen lachen — разг. смеяться в кулак, посмеиваться втихомолкуin sich hinein lachen — смеяться ( посмеиваться) про себяüber das ( übers) ganze Gesicht lachen — сиять, расплываться в улыбкеdas wäre ja gelacht! — разг. это для меня пустяк, мне ничего не стоит это сделатьdu hast gut ( leicht) lachen!, du kannst (leicht) lachen! — хорошо тебе смеяться!; тебе (вот) смешно!da gibt's doch nichts zu lachen! — тут уж не до смеху!, ничего смешного в этом нет!, тут смеяться нечему!da muß ich lachen! — смешно!, как тут не смеяться!man weiß nicht, ob man lachen oder weinen soll — и смех и горе, и смех и грехj-n lachen machen — (рас) смешить кого-л.sich (halb) krank lachen, sich krumm ( schief, bucklig) lachen — разг. покатываться со смеху, смеяться до упадуsich halb tot lachen — разг. помирать со смеху, чуть не умереть со смеху••sich (D) ein Loch in den Bauch lachen, sich (D) einen Bauch ( einen Buckel, einen Ast) lachen — разг. надорвать животики со смеху, смеяться до упадуda lachen (ja) die Hühner ( die Pferde)! — погов. это просто курам на смех!II vt -
13 Auflagerungsstelle
сущ.ж.д. место зарубки шпал, место затёски шпал, место опоры, точка опоры -
14 Ausbruchsbetrieb
сущ.горн. процесс зарубки (напр., в угольном забое) -
15 Beize
сущ.1) общ. квасцы, морилка, травильный раствор, маринад (для варки консервов), краситель (для древесины), рассол (для приготовления сыра), зарубки (на камне), протрава, соколиная охота2) разг. захудалая гостиница, захудалый кабак, захудалый трактир3) тех. закрепление красителя, препарат для протравливания, состав для травления, средство для протравливания, травитель, травление (металла), протравитель (семян), протравливание (семян)4) стр. бейц5) дор. протравка6) кул. маринад, рассол7) лес. охота с соколом8) охот. приманка9) текст. мордан, закрепитель (в крашении), мягчильная жидкость (напр., шакша)10) кож. мягчение, мягчитель12) дер. бейцевание, красящее (дубильное) вещество, морение -
16 Einhiebverfahren
сущ.горн. способ зарубки -
17 Kapplehre
сущ. -
18 Kerben machen
сущ.стр. делать зарубки -
19 Lachbaum
-
20 abkerben
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЗАРУБКИ НА ПАМЯТИ — или ЖИЗНЬ, какой она на самом деле была В СОВЕТСКОЕ ВРЕМЯ (Из семейных рассказов) Это истинные истории, происшедшие в моей семье. Только в одной, можно сказать, самой заурядной семье. Некоторые из них передаются из поколения в поколение, иные… … Экономико-математический словарь
Карбованец — У этого термина существуют и другие значения, см. Купон. Карбованец (рус.) Карбованець (укр.) Karbovanet … Википедия
Израилев, Михаил Маркович — Михаил Израилев Имя при рождении: Моисей Менделевич Израилев Дата рождения: 24 июля 1913(1913 07 24 … Википедия
Купоно-карбованец — Карбованец укр. Карбованець 1 купоно карбованец 1991 г. Аверс Страна … Википедия
Остров Тасмана — Координаты: 42°03′20″ ю. ш. 146°36′58″ в. д. / 42.055556° ю. ш. 146.616111° в. д. … Википедия
Украинский купон — Карбованец укр. Карбованець 1 купоно карбованец 1991 г. Аверс Страна … Википедия
Украинский карбованец — Карбованец укр. Карбованець 1 купоно карбованец 1991 г. Аверс Страна … Википедия
GBP — (Английский фунт стерлинга) История английского фунта стерлингов, появление британской валюты и ее место в современной экономике Информация об английском фунте стерлингов, истории появления, развития, описание монет и банкнот Содержание… … Энциклопедия инвестора
русло — вероятно, родственно лит. rusėti течь , rusnoti медленно течь , лит. название реки Raũsvė, далее Rusnìs, правый рукав Немана, см. также руст, Орша, ср. Буга у Преобр. II, 225; РФВ 75, 142. Другие сближают с рушить, рух (Брандт РФВ 22, 144), а … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Врубовая машина — машина для производства Вруба в пласте полезного ископаемого (чаще угольном) при подземной разработке. Вруб облегчает отбойку остальной части пласта при помощи механических средств или взрывчатых веществ. В. м. могут работать на пологих,… … Большая советская энциклопедия
Число — I Число важнейшее математическое понятие. Возникнув в простейшем виде ещё в первобытном обществе, понятие Ч. изменялось на протяжении веков, постепенно обогащаясь содержанием по мере расширения сферы человеческой деятельности и связанного … Большая советская энциклопедия