-
1 amusement
n1) звич. pl розваги, веселощі; забава, утіха2) задоволення3) приємне проведення часу; радість4) відволікання уваги (з метою обману)5) роздуми, задумливість* * *n1) звич. pl розвага, звеселяння, забава; задоволення; ( приємне) заняття, приємне проведення часу3) веселощі, радість -
2 diversion
n1) відхилення, відхід2) ухилення; відступ3) відвернення, відволікання (уваги)4) розвага; забава5) відведення6) військ. відволікаючий удар, удавана атака; диверсія* * *n1) відхилення, відхід; ухиляння; відступ2) відволікання3) розвага, забава4) відвід (русла, каналу); обхідний напрямок5) вiйcьк. удавана атака, що відволікає удар -
3 entertainment
n1) видовище, вистава2) естрадний концерт; дивертисмент3) книга для легкого читання4) розвага, забава; утіхаto give (to afford) entertainment — розважати, тішити
5) прийом (гостей); вечір, вечірка; бенкет6) гостинність7) пригощання8) наймання9) платня (прислуги)11) прийняття (пропозиції тощо)* * *n1) видовище, вистава; естрадний концерт; дивертисмент; ( будь-який) видовищний або розважальний захід; книга для легкого читання, "чтиво"2) розвага; забава4) обслуговування; гостинність; частування -
4 fun
1. n1) розвага; забава; веселощіto have fun — розважатися, весело проводити час
to make fun of smb., to poke fun at smb. — висміювати когось; глузувати з когось; дражнити когось; кепкувати з когось
2) джерело веселощів (утіхи)like fun — дуже швидко, стрімко
fun and games — веселощі, ігри
fun and frolic — забави, утіхи
2. vжартувати; бавитися; пустувати* * *I [fen] n1) веселощі, забава; розвагаto have fun — веселитися; розважатися; інтерес, що-небудь цікаве
2) цікава, забавна людинаII [fen] a1) забавний; цікавий2) химерний; вигадливий3) несправжні е, підробленийIII [fen] vжартувати, забавлятися; дуріти -
5 funniment
nжарт. жарт, забава, утіха* * *nжарт, забава -
6 game
1. n1) граto play the game — грати за правилами; перен. діяти чесно
2) pl спортивні ігри; змагання3) партія, гейм, гра4) кількість очок, потрібна для виграшу; гейм (теніс)5) рахунок (під час гри)the game is five all — рахунок 5:5
at the half the game was 3:1 — після першої половини гри рахунок був 3:1
6) спорт. стиль гри7) ризикована гра (справа)8) розм. задум, план, проект, справа9) звич. pl хитрощі, виверт, викрут, фокус10) жарт, забава, потіха, розвага11) дичина; здобичbig game — великий звір; велика здобич (перемога)
easy game — легка здобич; простак
2. adj1) сміливий; бойовий; завзятийall right, I'm game — гаразд, я згодний
to die game — триматися до кінця, померти мужньо
3) покалічений, паралізований (про руку, ногу)3. vграти в азартні ігри* * *I n1) граto play the game — грати за правилами; вести чесну гру
2) pl спортивні ігри; змагання4) гра, партія, гейм5) кількість очків, необхідних для виграшу; гейм ( теніс); рахунок ( під час гри); cпopт. стиль гри6) ( ризикована) гра, ризикована справаlosing game — безнадійна гра, програна справа; задум, план, проект, справа; pl виверт, хитрість, "фокус"
7) жарт, потіха8) icт.,; дiaл. розвага, забава9) дичинаII abig game — великий звір; велика добича, перемога ( заради якої довелося багато чим ризикувати); дичина, м'ясо диких качок, куріпок; об'єкт переслідування
1) сміливий; бойовий; завзятий2) готовий ( на що-небудь); повний бажання, ентузіазмуIII v IV aпокалічений, паралізований (про ногу, руку) -
7 jollification
n розм.1) розвага; утіха; розважання, звеселяння; забава2) свято, святкування* * *nрозвага, забава; свято -
8 play
1. n1) гра; розвага; забава; манера гри2) спорт. комбінація; боротьба, бій3) азартна гра4) жарт5) п'єса, вистава, спектакль6) володіння, уміння користуватися (зброєю тощо)7) рух8) свобода, воля, простір9) дія, діяльністьto bring into play — приводити в дію, надавати руху
11) тех. зазор; люфт; вільний хід13) діал. страйк; припинення роботи14) діал. канікули; вільний від занять час15) плескітfair play — гра за правилами; чесна гра; справедливість
foul play — нечесна гра; шахрайство, злочин
grandstand play — виступ, розрахований на ефект
play of words — базікання, фразерство
to make play — розм. діяти
2. v1) грати (ся), розважатися, пустувати; веселитися2) грати в азартні ігри3) жартувати4) фліртувати5) розм. розігрувати6) брати участь у грі; грати в щосьto play smb. for championship — грати з кимсь на звання чемпіона
7) робити хід (кидок)8) відбивати м'яч; подавати м'яч9) прикидатися, придурюватися10) робити, діятиto play false — зрадити, покинути в біді
11) грати на перегонах; бути гравцем13) ставити п'єсу; демонструвати фільм14) іти на екрані15) пурхати, гасати; танцювати16) бити (про струмінь)17) спрямовувати18) обстрілювати (on, upon)19) приводити в дію, запускати20) тех. мати люфт21) діал. страйкувати22) переливатися, мигтіти, грати23) приймати в гру24) підходити для гриplay around — розм. заводити любовну інтрижку; фліртувати
play away — програти, розтринькати
play down — применшувати, лестити; зафавати
play out — втрачати силу; дофати до кінця; закінчити; розмотувати; видихатися
play over — спорт. переграти
play up — підтримувати; старатися грати якомога краще
to play a trick on smb. — ошукати когось
to play ball — амер. співробітничати
to play fast and loose — діяти безвідповідально, бути ненадійним
to play hard — амер. поводитися нечесно (жорстоко)
to play it cool — амер. не виявляти емоцій
to play the devil (havoc, hell, the mischief) — сіяти паніку; спустошувати
* * *I [plei] n1) гра; забава; cпopт. манера, стиль гри, граfoul play — гра з порушенням правил; cпopт. комбінація; cпopт. боротьба; бій
2) азартна гра3) жартout of mere play — жартома; каламбур
4) п'єса, драма; вистава, спектакль5) володіння, уміння поводитися (зі зброєю, інструментом)6) рух7) переливи, гра (нaпp., кольорів)8) свобода, воля, простір (нaпp., почуттям)9) дія, діяльністьin full play — у розпалі; дії, поведінка ( у якій-небудь ситуації); гра
fair play — гра за правилами;; чесна гра; чесність; справедливість
foul play — нечесна гра; підла поведінка; обман; шахрайство
10) тк.; sing хід, черга, подача ( у грі)11) дiaл. страйк; канікули, вільний від занять час12) залицяння; весільний танець ( у самців)13) програвання (диску, платівки)14) "преса", висвітлення в пресі15) тex. зазор; гра, люфт, вільний хід; хитання (частини механізму, приладу)16) aвт. бовтанкаII [plei] v1) грати, гратися, бавитися; зіграти жарт; розіграти; ( with) жартувати; дуріти; каламбурити, обігравати значення слова; поводитися легковажно; ( with) фліртувати; залицятися, заводити любовну інтрижку; aвcтpaл. розігрувати2) грати ( у що-небудь), брати участь у грі3) робити хід, кидок; ходити (картою, шашкою); cпopт. відбивати, подавати м'яч; використовувати у грі, виставляти, заявляти ( гравця); вводити у гру ( гравця)4) прикидатися; чинити, діяти ( яким-небудь чином); нацьковувати один на одного; розглядати6) грати в азартні ігри; бути гравцем; грати на тоталізаторі або на перегонах ( to play horses); робити ставки, ставити; грати ( на біржі)7) виконувати ( музичний твір); грати; виконувати, грати роль (тж. to play a; part); зніматися ( у фільмі); брати участь, грати ( у виставі)8) грати ( на музичному інструменті); грати ( про музику або музичний інструмент); супроводжувати музикою9) давати виставу; виконувати п'єсу10) cл. гастролювати; refl, pass виконуватися; демонструвати ( фільм); іти (на екрані, у театрі); грати, працювати (про радіо, магнітофон)11) грати ( чим-небудь); вертіти ( що-небудь у руках)12) (on, upon) грати ( на чому-небудь), скористатися ( чим-небудь)13) порхати, носитися, танцювати; переливатися, грати; миготіти; тремтіти, тріпотіти14) бити ( про струмінь)15) (on, upon, over) направляти; стріляти16) приводити в дію, пускати ( play off)17) тex. мати люфт; хитатися18) дiaл. страйкувати; бути на канікулах20) cл. опікувати, захищати; співробітничати21) cпeц. поміщати, розміщати (статтю, фотографію) на певному місці (у газеті, журналі) -
9 sport
1. n1) спорт; спортивні ігри2) pl спортивні змагання3) полювання; рибна ловля4) розвага; гра; забава, утіха; жартfor sport's sake — заради втіхи; жартома
5) витівка; каверзаto make sport of smb. — потішитися (покепкувати) з когось
6) посміховисько; об'єкт кепкування (жартів, глузування)7) розм. молодець8) амер., розм. (азартний) гравець; болільник9) розм. спортсмен10) фат, франт, хлюст11) біол. мутація; різновид; відхилення від нормального типуsport of kings — перегони; іст. соколине полювання, королівське полювання
2. v1) розм. виставляти напоказ; хизуватися2) пустувати; гратися3) жартувати; кепкувати; глузувати (з — with)4) займатися спортом (спортивними іграми, полюванням)5) розважатися, веселитися, бавитися6) розтринькувати, марнотратити (гроші)7) біол. давати мутаціюto sport one's oak — розм. відмовляти гостям, не приймати гостей
to sport a stone house — розм. жити в кам'яному будинку
* * *I [spxːt] n1) спорт, спортивні ігри; pl спортивні змагання2) любительське полювання, рибний лов3) забава, розвага, гра4) жарт, витівка; глузування, кепкування5) посміховисько, об'єкт жартів, кепкувань6) cл. спортсмен; людина, яка володіє моральними якостями, що властиві хорошому спортсмену7) молодчина; відмінний хлопець; друг, приятель8) cл. азартний гравець (у карти, на перегонах)9) cл. чепурун, франт; гульвісаII [spxːt] v1) виставляти напоказ; хизуватися ( чим-небудь)2) гратися3) ( with) жартувати, висміювати4) займатися спортом, спортивними іграми, полюванням, т. п.5) тринькати, витрачати; смітити (грошима; часто sport away)III [spxːt] n; бот.спорт, брунькова мутаціяIV [spxːt] v; бот.мутувати, давати брунькову мутацію -
10 sporting
1. n1) гра; забава, втіха2) полювання2. adj1) спортивний; мисливськийsporting man — людина, що примазується до спорту з корисливою метою
2) заповзятливий3) пустий, дуже веселийsporting blood — пристрасть до спорту (перегонів тощо); готовність ризикувати
* * *I [`spxːtiç] n1) гра, забава2) полюванняII [`spxːtiç] a1) спортивний; мисливський2) готовий іти на ризик; пов'язаний з азартними іграми, грою на перегонах; пов'язаний з виправданим ризиком3) несхв. веселий, пустий ( про життя) -
11 disport
1. nрозвага; утіха; забава2. v звич. refl.розважатися; забавлятися, бавитися, пустувати* * *v; reflбавитися, розважатися; грати ( в азартні ігри) -
12 fool
1. n1) дурень, дурнийhe is not such a fool as he looks — він не такий дурний, як здається
2) посміховисько, забава; іграшка3) недоумкуватий; ідіот; блазень4) розм., жарт. трюк5) кисільfool's coat — строката куртка блазня; розм. джиґун
fool's gold — мін. пірит
a fool's errand — марна витівка, безплідні зусилля
All F.'s Day, April F.'s Day — перше квітня (день жартівливих обманів)
fool's paradise — облудне щастя, самообман
to make a fool of smb. — обдурити (ошукати) когось
to be a fool for one's pains — залишитися в дурнях, спіймати облизня
every man has a fool in his sleeve — присл. кожний мудрий свого дурня знайде
2. adj амер., розм.1) дурний2) нерозсудливий; нерозважливий; безумний3. v1) дурити, обдурювати; водити за носа (когось)2) дуріти, балуватися, пустуватиfool about — пустувати, блазнювати; тинятися, байдикувати; волочитися (за кимсь)
fool out — вимагати обманом (у когось—of)
fool with — забавляти, гратися (з кимсь, чимсь)
* * *I [fuːl] n1) дурень2) icт. блазень ( при дворі)3) aмep. майстер, умілець4) посміховисько, іграшкаII [fuːl] a; амер.дурний, безрозсуднийIII [fuːl] v1) дуріти, пустувати, балуватися2) дурити, обманювати ( кого-небудь), водити ( кого-небудь) за нісIV [fuːl] n -
13 laugh
1. nсміх, регітon the laugh — сміючись, із сміхом
to break into a laugh — зайтися сміхом, розреготатися
2. v1) сміятися, розсміятисяto laugh at smth. — сміятися з чогось
2) говорити зі сміхом; сказати сміючись3) виразити сміхомlaugh at smb., smth. — сміятися з когось, чогось
laugh down — а) засміяти, висміяти; б) заглушити сміхом, примусити замовкнути
to laugh smb. out of a habit — глузуванням відучити когось від якоїсь звички
to laugh in one's sleeve — сміятися (радіти) нишком
he laughs best who laughs last — присл. сміється той, хто сміється останній
* * *I n1) сміх2) посміховище3) жарт, смішний випадок4) забаваII v1) сміятися; (at) сміятися над чим-небудь2) сказати зі сміхом, вимовити сміючись; виразити сміхом3) (out of; off) вигнати, зігнат; насміхатися, глузуватися -
14 panic
1. n1) бот. просянка2) паніка3) амер., розм. жарт, утіха4) потішник, жартівник; забавник2. adjпанічний◊ panic bolt — защіпка, що відчиняє двері при натиску
◊ panic equipment — військ., розм. аварійне майно
◊ panic rack — ав., розм. катапультоване сидіння
3. v1) лякати; жахати2) панікувати, розгублюватися* * *I n; бот. II n1) паніка2) cл. забава, жарт; забавна, цікава людинаIII a IV v1) лякати2) панікувати, втрачати голову3) cл. приводити в захват ( публіку); викликати оплески; викликати сміх, глузування, насмішки -
15 plaything
nіграшка (тж перен.)* * *[`pleiaiç]nіграшка; забава -
16 Roman
1. n1) римлянин2) розм. католик3) латинська мова4) pl християни у стародавньому Римі5) латинський шрифт6) ч. ім'я Роуман, Роман2. adj1) римський; що стосується РимуRoman Empire — іст. Римська імперія
Roman holiday — а) римське свято; бій гладіаторів; б) жорстока забава; задоволення за чийсь рахунок
2) латинський3) католицький, римсько-католицькийRoman Catholic — католик; людина, яка належить до римсько-католицької церкви
Roman nose — римський (орлиний) ніс
* * *I n1) icт. римлянин; римлянин, житель Рима2) часто през. католик3) латинська мова, латинь; римський діалект італійської мови4) = Roman type [див. Roman2 2]5) pl християни Древнього РимаII a1) римський, який стосується, відноситься до Рима2) латинський3) ( римсько-) католицький -
17 toy
n ж. ім'яТой (зменш. від Antoinette)* * *I n1) іграшка (дитяч; toy shop магазин іграшок; toy box коробка для іграшок; що-н., що нагадує іграшку; the tag was a toy beside the ship it guided буксир здавався іграшковим поряд з судном, яке він тягнув)2) забава, розвагаto make a toy of smth — бавитися /захоплюватися/ чим-н.; безпорадна людина
he was a mere toy in her hands — він був іграшкою в її руках; людина, з якою можна не вважатися; нікчемність, слабак; коханка; жінка для забав
3) що-н. маленьке, лялькове, мініатюрне4) cл. годинник5) дiaл. косинка, хустка для голови6) дрібничка; дрібниця; pl нісенітниця, дурниця; небилиця, вигадка, плід фантазії; дрібниця, ( милий) дрібничка (про літературний або музичний твір, картину, мову)7) icт. флірт, приємне проведення часу; граII a1) іграшковий, ляльковийtoy soldier — олов'яний солдатик; солдат недіючої армії
toy theatre — ляльковий театр, театр маріонеток
2) кімнатний; призначений для розвагtoy dog — кімнатна собачка [див.; тж. 1]
3) мініатюрнийtoy stove — маленька /мініатюрна/ піч; маленький; несправжній; що-н., що нагадує. велике
III vtoy Napoleon — (жалюгідн подібність Наполеона, маленький Наполеон)
( with)he toyed with a pencil — він вертів в руках олівець; грати, балуватися
don't toy with the matches — не балуйся з сірниками; несерйозно робити що-н.
2) грати, дуріти, бавитися; несерйозно відноситися3) фліртувати -
18 trick
1. n1) хитрість, обман, обдурювання2) омана, оптична ілюзія3) жарт; вихватка, вибрик, витівка4) фокус, трюк5) уміння, вправність; (професіональна) спритність; вдалий прийомI don't know the trick of it — я не знаю, як це робиться
6) характерна особливість7) звичка, манера8) пишномовність; викрутаси9) амер. дрібничка, іграшка; забава10) амер., розм. дитина, дівчинка11) карт. взятка12) мор. зміна (за штурвалом тощо)trick flying — ав. вищий (фігурний) пілотаж
trick wig — перука, на якій волосся може вставати дибом
dirty (dog's, nasty, shabby) trick — підлота, капость
2. v1) обманювати, обдурювати, ошукувати3) опоряджати, оздоблювати, прикрашати (звич. trick out, trick up, trick oft)* * *I [trik] n1) хитрість, обманI suspect some trick — тут щось не так /нечисто/; to play smb
a trick, to play a trick on smb — обдурити /надути/ кого-н., зіграти з ким-н. жарт
it's a trick to get rid of me — це прийом, щоб позбавитися від мене
you shall not serve that trick twice — другий раз цей номер не пройде, більше ви мене не обдурите
my memory is always playing me tricks — пам'ять грає зі мною погані жарти, пам'ять постійно мене підводить; обман, оптична ілюзія
a trick of vision /of the eyesight/ — обман зору
2) жарт, витівкаyouve been up to your tricks again! — знову ти напустував!; = знову ти взявся за своє!
he's always playing mad tricks — у нього завжди якісь божевільні витівки; дурний вчинок, дурість
3) фокус, трюкthe trick didn't come off — фокус не вийшов; ефект
4) вміння, вправність; (професійн спритність: there's a trick to making a good pie щоб випекти хороший пиріг, потрібне уміння)to learn /to get/ the trick of it — навчитися робити що-н. як слід
I'll show you the trick of it — я покажу вам, як це робиться
it's easy if you know the trick — це неважко зробити, якщо знаєш як: patience is the trick in doing a job well щоб добре зробити роботу, потрібно набратися терпіння
the trick is to make it look natural — мистецтво полягає в тому, щоб все виглядало природньо
5) спосіб, прийомthe trick of depicting perspective on a flat surface — прийоми зображення перспективи на плоскій поверхні; pl спритні прийоми; прийоми
tricks of the trade — специфічні ( часто ганебні) прийоми в якій-н. справі /в якій-н. професії/; таємниці ремесла
"come-along" tricks — прийоми конвоювання ( самбо)
queer little tricks of gesture and pronunciation — щось незвичне /дивне/ в жестикуляції, вимові
the trick of the voice — особливе звучання голосу; звичка, манера ( часто поган)
he has a trick of repeating himself — у нього звичка /він любить/ повторюватися; химерні, пихаті обороти ( мови); викрутаси
7) pl; aмep. дрібниці; дрібнички, іграшкиthe tricks and bits that give a room personality — ті дрібнички, дрібниці, які додають кімнаті індивідуальність; дрібнички, барахло, манатки; шмотки
8) aмep. дитина, дівчинка (часто little trick, pretty trick)9) кapт. хабарto take /to win/ a trick — брати хабар
10) зміна (у штурвал; to take /to have, to stand/ one's trick стояти на вахті; he was coming to the end of his trick його зміна добігала кінця)11) cл. ремесло повії; клієнт повії••the whole bag of tricks — усілякі хитрування; все без залишку
dirty /shabby, nasty, dog's/ trick — підлість, капость
to play a dirty /a nasty/ trick (up)on smb — зробити кому-н. підлість; = підкласти кому-н свиню
to do /to turn/ the trick — досягти мети, добитися свого
that will do the trick — от так це вийде /піде/; not to miss a trick нічого не упускати, все помічати
II [trik] ahow's tricks — є aмep. як справиє, що новенькогоє
trick cyclist — мотоцикліст-акробат, акробат на мотоциклі; навчений трюкам
a trick dog — собака, що вміє виконувати трюки; дресирований собака; використовуваний для показу фокусів або виконання трюків
2) слабкий ( про суглоб)III [trik] v1) одурювати, надуватиhe found that he had been tricked — він зрозумів, що його обдурили
to trick smb out of his money — виманити у кого-н. гроші
2) підводити; порушувати (плани, розрахунки)3) упорядковувати; прикрашати, наряджати ( trick out)horses with manes and tails tricked — коні з гривами, що розчесали, хвостами
speculation tricked out to look like scholarship — ( порожні) спекуляції у вигляді вченості /замасковані під ученість
-
19 divertisement
n1) розвага; забава2) відволікання3) дивертисмент -
20 amusement
n1) звич. pl розвага, звеселяння, забава; задоволення; ( приємне) заняття, приємне проведення часу3) веселощі, радість
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Забава — славянское имя. Означает «утеха», «услада». Иногда переводят дословно «забавная», в значении «веселая». Уменьшительно ласкательные формы обращения Забавка, Забавушка. Забава славянская фамилия. Забава игра, потеха … Википедия
забава — Игра, потеха, развлечение, шутка, увеселение. Для забавы, потехи ради. .. Ср … Словарь синонимов
ЗАБАВА — ЗАБАВА, забавы, жен. Развлечение, игра, потеха. Игры и забавы для детей. Он был предметом забавы для всех окружающих. || Несерьезное занятие, пустое времяпровождение (разг.). Вы пришли сюда не для забавы. «Стишки для вас одна забава.» Пушкин.… … Толковый словарь Ушакова
Забава — ЗАБАВИН Забава потеха , развлечение, но и мешканье, промедление (Даль). Каое значение образовало прозвище решайте сами.. (Э) (Источник: «Словарь русских фамилий». («Ономастикон»)) … Русские фамилии
ЗАБАВА — Путятишна. Жарг. мол. Шутл. одобр. Весёлая девушка. Максимов, 134. /em> Образ взят из русских былин. Прим. ред. Молодая забава. Кар. О молодом, беспечном человеке. СРГК 3, 200 … Большой словарь русских поговорок
ЗАБАВА — ЗАБАВА, ы, жен. Развлечение, игра. Детские забавы. Пустая з. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
забава — веселая (Радимов); суетная (П.Алмазов); шумная (П.Я.) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 … Словарь эпитетов
ЗАБАВА F1 — см. Раннеспелый, период от полных всходов до технической спелости 64 112 дней. Рекомендуется для получения ранней продукции и зимнего хранения. Розетка листьев прямостоячая, к концу вегетации слаборазвесистая, среднего размера. Корнеплод ярко… … Энциклопедия семян. Овощные культуры
забава — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? забавы, чему? забаве, (вижу) что? забаву, чем? забавой, о чём? о забаве; мн. что? забавы, (нет) чего? забав, чему? забавам, (вижу) что? забавы, чем? забавами, о чём? о забавах 1. Забавой… … Толковый словарь Дмитриева
"Забава" — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
забава — забавя нема да та забава няма да те забавя, иронично, с противоположното значение, означава, че говорещият няма намерение да изпълнява това, за което е помолен … Речник на Северозападния диалект