Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

би-зет

  • 1 зет

    БИРС > зет

  • 2 лезть

    (1 ед. ле́зу) несов.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. лазить)
    лезть на де́рево — subirse a un árbol
    лезть че́рез сте́ну, забо́р — escalar un muro, una valla
    лезть в я́му — descender a una fosa
    лезть в окно́ — meterse( entrar, saltar) por la ventana
    3) разг. (входить, вступать) meterse, entrar vi
    лезть в во́ду — meterse en el agua
    лезть в ва́нну — meterse en el baño
    4) разг. ( проникать рукой внутрь) meter vt, meterse
    лезть в карма́н — rebuscar en el bolsillo
    5) разг. чаще с отриц. ( вмещаться) entrar vi, caber (непр.) vt
    кни́га не ле́зет в су́мку — el libro no entra (no cabe) en la bolsa
    6) ( проникать) penetrar vt
    пыль ле́зет в глаза́ — el polvo penetra en los ojos
    7) ( пробиваться) abrirse paso, surgir vi, brotar vi
    8) разг. (сползать, налезать) resbalar vt, caer (непр.) vi
    ша́пка ле́зет на глаза́ — el gorro cae sobre los ojos
    9) прост. ( вмешиваться во что-либо) (entro)meterse, inmiscuirse, ingerirse (непр.)
    лезть в ссо́ру, в дра́ку — meterse (participar) en la disputa, en la reyerta
    лезть не в свое де́ло — meterse en asuntas ajenos (donde no le llaman, en camisa de once varas)
    лезть на сканда́л — provocar un escándalo
    10) прост. ( приставать) molestar vt, incomodar vt, importunar vt, fastidiar vt, chinchar vt (fam.)
    лезть с пустяка́ми ( к кому-либо) — atormentar con menudencias (a)
    что ты ко мне ле́зешь? — ¿qué te metes conmigo?
    11) разг. (добиваться более высокого положения) conquistar vt, escalar vt
    лезть в директора́ — tratar de conquistar el cargo de director
    12) (выпадать - о волосах, мехе) caer (непр.) vi, caerse (непр.)
    13) разг. (расползаться - о ткани, коже) romperse (непр.), abrirse, rasgarse ( de viejo)
    пальто́ ле́зет по всем швам — el abrigo se abre por todas las costuras
    14) разг. ( быть впору) entrar vi
    ту́фли мне не ле́зут — no me entran los zapatos
    ••
    лезть из ко́жи вон — echar toda el agua al molino; echar los hígados (por); desvivirse
    лезть на рожо́н — meterse en la boca del lobo
    лезть в го́лову — meterse en la cabeza
    лезть в чью́-либо ду́шу — meterse en vidas ajenas
    лезть в буты́лку прост. — subirse a la parra
    лезть на (в) глаза́ — saltar a los ojos, ponerse en evidencia
    хоть в пе́тлю лезь — es para ponerse el dogal al cuello
    хоть на́ стену лезь — es para darse al diablo
    не лезть за сло́вом в карма́н — tener la respuesta a punto; no tener pelos en la lengua
    не ле́зет в го́рло ( что-либо) — no puedo atravesar bocado
    у него́ глаза́ на лоб ле́зут — se le saltan los ojos, abre unos ojos como dos platos

    БИРС > лезть

  • 3 político,

    a 1. adj 1) политически; 2) вежлив; 3) резервирано вежлив и любезен; economía político,a политическа икономия; lucha político,a политическа борба; partidos político,s политически партии; madre político,a свекърва, тъща; padre político, свекър, тъст; hijo político, зет; hija político,a снаха; hermano político, зет, шурей; hermana político,a снаха, балдъза, етърва; 2. m политик.

    Diccionario español-búlgaro > político,

  • 4 влезать

    несов.
    1) на + вин. п. ( вскарабкаться) trepar vi (a), encaramarse (a)
    влеза́ть в окно́ — entrar por la ventana
    влеза́ть в дом ( о ворах) — entrar en la casa
    влеза́ть в во́ду разг.meterse en el agua
    3) прост. ( надеть) entrar vi (en), ponerse (непр.)
    влеза́ть в ту́фли, в хала́т — ponerse los zapatos, la bata
    4) разг. ( втереться) penetrar vt, infiltrarse
    5) разг. (уместиться внутри чего-либо) entrar vi
    все ве́щи вле́зли в чемода́н — todas las cosas entraron en la maleta
    ••
    влеза́ть в долги́ — endeudarse, empeñarse, entramparse
    ско́лько вле́зет — cuanto sea, lo que sea necesario

    БИРС > влезать

  • 5 влезть

    сов.
    1) на + вин. п. ( вскарабкаться) trepar vi (a), encaramarse (a)
    влезть в окно́ — entrar por la ventana
    влезть в дом ( о ворах) — entrar en la casa
    влезть в во́ду разг.meterse en el agua
    3) прост. ( надеть) entrar vi (en), ponerse (непр.)
    влезть в ту́фли, в хала́т — ponerse los zapatos, la bata
    4) разг. ( втереться) penetrar vt, infiltrarse
    5) разг. (уместиться внутри чего-либо) entrar vi
    все ве́щи вле́зли в чемода́н — todas las cosas entraron en la maleta
    ••
    влезть в долги́ — endeudarse, empeñarse, entramparse
    ско́лько вле́зет — cuanto sea, lo que sea necesario

    БИРС > влезть

  • 6 слово

    с.
    1) palabra f; vocablo m, voz f (тж. как единица речи); discurso m (тк. речь на собрании)
    ла́сковое сло́во — palabra cariñosa
    оскорби́тельные сло́ва́ — palabras mayores (pesadas)
    заключи́тельное сло́во — discurso de clausura
    приве́тственное сло́во — alocución de bienvenida
    надгро́бное сло́во — oración fúnebre
    похва́льное сло́во — panegírico m
    рома́нс на сло́ва́ Ле́рмонтова — romanza con letra de Lérmontov
    дар сло́ва — don de palabra
    свобо́да сло́ва — libertad de palabra
    проси́ть сло́ва — pedir la palabra
    дава́ть сло́во ( на собрании) — conceder la palabra
    взять сло́во ( на собрании) — tomar la palabra
    лиши́ть сло́ва — quitar (retirar) la palabra
    не сказа́ть (не произнести́) ни сло́ва — no decir palabra, no decir esta boca es mía
    не находи́ть словno encontrar palabras
    без ли́шних слов — sin hablar de más, sin palabras vanas
    свои́ми сло́ва́ми — con sus propias palabras
    ины́ми сло́ва́ми — con otras palabras, hablando de otro modo
    в немно́гих сло́ва́х, в кра́тких сло́ва́х — en breves (en pocas) palabras
    2) ( обещание) palabra f
    че́стное сло́во — palabra de honor
    челове́к сло́ва — hombre de palabra
    сдержа́ть (свое) сло́во — cumplir su palabra
    нару́шить (свое) сло́во — faltar a su palabra
    взять сло́во с кого́-либо — hacer prometer( hacer dar su palabra) a alguien
    "Сло́во о полку́ И́гореве" — "Cantar de las huestes de Ígor"
    ••
    игра́ слов — juego de palabras, retruécano m
    одни́ (пусты́е) сло́ва́ — todo son palabras al aire( palabras hueras)
    не то сло́во! разг. — ¡claro que sí!
    э́то то́лько на сло́ва́х — esto no son más que palabras
    слов нет — no hay duda, ni que decir tiene
    сло́во за́ сло́во — de palabra en palabra, de plática en plática
    сло́во в сло́во — palabra por palabra
    в одно́ сло́во — a una, al mismo tiempo
    одни́м сло́вом — en una palabra
    к сло́ву сказа́ть — a propósito sea dicho
    в широ́ком смы́сле сло́ва — en el sentido amplio (lato) de la palabra
    по после́днему сло́ву те́хники — según la última palabra de la técnica
    взве́шивать свои́ сло́ва́ — medir (pesar) las palabras
    броса́ться (кида́ться) сло́ва́ми — prodigar promesas
    броса́ть сло́ва́ на ве́тер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)
    брать (взять) свои́ сло́ва́ обра́тно (наза́д) — retractarse, desdecirse (непр.)
    перейти́ от слов к де́лу — pasar de las palabras a los hechos
    ве́рить на́ сло́во ( кому-либо) — creer en la palabra (de), creer de palabra (a)
    замо́лвить сло́во за кого́-либо — interceder por alguien
    мо́жно Вас на два сло́ва? — ¿puedo decirle dos palabras?
    с чужи́х слов — por boca de otro (de ganso)
    лови́ть (пойма́ть) на сло́ве — coger por la palabra
    он за сло́вом в карма́н не ле́зет — es muy suelto de lengua, no tiene pelos en la lengua, tiene la respuesta a punto
    внача́ле бы́ло сло́во библ.en el principio existía la palabra, en el principio era el verbo
    сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь посл. — palabra y piedra (bala) suelta no tienen vuelta, palabra echada mal puede ser retornada

    БИРС > слово

  • 7 zeda

    сущ.
    общ. зет (буква латинского алфавита), седа (название буквы г)

    Испанско-русский универсальный словарь > zeda

  • 8 zeta

    сущ.
    1) общ. зет
    2) тех. зетовая балка, зетовая сталь

    Испанско-русский универсальный словарь > zeta

  • 9 no bajar ni con aceite

    no baja ni con aceite К.-Р. — э́той ба́сне никто́ не пове́рит; э́то ни в каки́е воро́та не ле́зет

    Diccionario español-ruso. América Latina > no bajar ni con aceite

  • 10 no cargarle a uno agua en la boca

    no le carga agua en la boca Кол.; нн. — он за сло́вом в карма́н не ле́зет; он бо́ек на язы́к

    Diccionario español-ruso. América Latina > no cargarle a uno agua en la boca

  • 11 no tener la boca llena de agua

    no tiene la boca llena de agua Вен. — он за сло́вом в карма́н не ле́зет; он бо́ек на язы́к

    Diccionario español-ruso. América Latina > no tener la boca llena de agua

  • 12 caber

    1. vi
    1) en cierto espacio вмеща́ться, помеща́ться, умеща́ться где; входи́ть куда

    el armario apenas cabe entre las dos ventanas — шкаф едва́ помеща́ется ме́жду о́кнами

    2) por algo входи́ть, проходи́ть, пролеза́ть в; сквозь; через что

    el piano no cabere por la puerta — роя́ль не прохо́дит в дверь

    3) frec neg быть доста́точно широ́ким, высо́ким, просто́рным для чего; пуска́ть, пропуска́ть (сквозь; через себя)

    el ojal no cabe por el botón — пу́говица не прохо́дит в ( узкую) пе́тлю

    4) a uno быть, приходи́ться впо́ру кому

    ¿te cabe este sombrero? - no, no me cabe — тебе́ впо́ру э́та шля́па? - нет, | мала́ | не ле́зет

    5) (en uno; algo) быть возмо́жным, вероя́тным, реа́льным (для кого; чего)

    ¡en este hombre todo cabe! — э́тот челове́к спосо́бен на всё!

    dentro de lo que cabe — наско́лько э́то возмо́жно; в преде́лах возмо́жного

    ¡no cabe más! — лу́чше не быва́ет!

    caberle a uno — вы́пасть кому

    me cupo el honor de + inf — мне вы́пала честь + инф

    me cupo la satisfacción de + inf — мне посчастли́вилось + инф

    2. vt impers
    1) que + Subj быть возмо́жным, вероя́тным

    cabe que venga más tarde — он, возмо́жно, придёт по́зже

    2) + inf, que + Subj (a uno) быть поло́женным, ну́жным, необходи́мым, сле́довать (кому) + инф, чтобы...

    cabe que vengan todos — ну́жно | всем прийти́ |, что́бы все пришли́

    cabe decir que... — (мне) сле́дует сказа́ть, что...

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > caber

  • 13 cabrearse

    прост
    зли́ться; беси́ться; лезть в буты́лку

    se cabrea por cualquier cosa — он чуть что ле́зет в буты́лку

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > cabrearse

  • 14 enormidad

    f
    1) de algo огро́мность, грома́дность чего
    2) pred стра́шная, чудо́вищная неле́пость; ди́кость; абсу́рд

    es una enormidad — э́то не | укла́дывается | ле́зет | ни в каки́е ра́мки!

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > enormidad

  • 15 labia

    f разг
    разгово́рчивость; речи́стость

    tiene (mucha) labia — он за сло́вом в карма́н не ле́зет

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > labia

  • 16 no tener [maldita la] gracia

    eso no tiene maldita la gracia — э́то | возмути́тельно | ни в каки́е воро́та не ле́зет

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > no tener [maldita la] gracia

  • 17 sacar agua de las piedras

    este saca agua de las piedras — э́тот | своего́ не упу́стит | без мы́ла вле́зет

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > sacar agua de las piedras

  • 18 tener refranes para todo

    tiene refranes para todo — у него́ на всё гото́в отве́т; он за сло́вом в карма́н не ле́зет

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > tener refranes para todo

  • 19 concuñado

    m брат на зет.

    Diccionario español-búlgaro > concuñado

  • 20 hijo

    m 1) дете, син; hijo políitico зет; 2) рел. чадо; чедо; 3) дете (ласкаво обръщение); 4) pl деца, наследници (синове и дъщери); 5) прен. издънка, потомък; 6) прен. дело, творба; 7) издънка, филиз; 8) бяло вещество в рогата на животно; hijo de papà син на богат баща; hijo natural извънбрачно дете; cualquier (cada, todo) hijo de vecino разг. всеки човек; hijo adoptivo осиновено дете; hijo bastardo незаконородено (копеле); hijo de leche млечен син (дъщеря); hijo de la calle уличник, скитник; cada uno es hijo de sus obras proverb всеки е рожба на делата си; по делата им ще ги познаете; hijo de Dios теол. Божи Син; Божие чадо; hijo del agua който много обича водата, морето; hijo de la tierra който няма роднини, близки; сам на земята; hijo del diablo дяволско изчадие; hijo de puta кучи син, копеле; hijo reconocido припознато дете; costar màs que un hijo tonto прен., разг. излиза ми прекалено скъпо; echar al hijo подхвърлям дете; tomar a uno por el hijo de la portera прен., разг. отнасям се с пренебрежение към някого, не му обръщам внимание.

    Diccionario español-búlgaro > hijo

См. также в других словарях:

  • ЗЕТ И АМФИОН — В городе Фивах жила дочь речного бога Асопа(1), Антиопа. Ее полюбил Зевс громовержец. У Антиопы родились два сына близнеца. Их назвала она Зет и Амфион. Боясь гнева отца своего за то, что она тайно вступила в брак с Зевсом, Антиопа положила своих …   Энциклопедия мифологии

  • Зет и два нуля — A Zed Two Noughts …   Википедия

  • ЗЕТ — Зеф (Ζήθος), в греческой мифологии сын Зевса и Антиопы, брат близнец Амфиона (Apollod. Ill 5, 5 6). З. посвятил себя пастушеским занятиям, Амфион игре на кифаре. З. был женат на Фиве, именем которой назван город Фивы. Стены города возвели братья …   Энциклопедия мифологии

  • Зет — Зет, русское произношение латинской буквы Z; Зет, персонаж фильма «Эта весёлая планета», роль исполняет Е. С. Васильева; В древнегреческой мифологии: Зет, брат Калаида, Бореад; Зет, брат близнец Амфиона …   Википедия

  • Зет и два нуля (фильм) — Зет и два нуля A Zed Two Noughts Жанр драма Режиссёр Питер Гринуэй Продюсер Кеес Касандер Питер Сэйнс …   Википедия

  • ЗЕТ — [зэ], зета, муж. Название последней буквы (z) в латинском алфавите. || Неизвестная искомая величина в математике, обозначаемая этой буквой, наряду с буквами x, y. || Обозначение неизвестного или неназываемого лица. Гражданин Z. ❖ От а до зет см.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Зет (мифология) — Зет, русское произношение латинской буквы Эта весёлая планета», роль исполняет Е. С. Васильева; В древнегреческой мифологии: Зет, брат Калаида, Бореад; Зет, брат близнец Амфиона …   Википедия

  • зет — [зэ], зета, м. Название последней буквы (z) в латинском алфавите. || Неизвестная искомая величина в математике, обозначаемая этой буквой, наряду с буквами x, y. || Обозначение неизвестного или неназываемого лица. Гражданин Z. І От а до зет.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • зет-код — зет код, зет кода (Z код) …   Орфографический словарь-справочник

  • зет-комплекс — зет комплекс, зет комплекса (Z комплекс) …   Орфографический словарь-справочник

  • зет-хромосома — зет хромосома, зет хромосомы (Z хромосома) …   Орфографический словарь-справочник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»