-
1 larders
амбараамбарыкладовкикладовойкладовые -
2 pantries
амбараамбарыкладовкикладовойкладовые -
3 larders
амбараамбарыкладовкикладовойкладовые -
4 pantries
амбараамбарыкладовкикладовойкладовые -
5 barndoor
ˈbɑ:nˈdɔ: шторка осветительного прибора
1. n ворота амбара as big as a ~ очень больших размеров;
not to be able to hit a ~ быть очень плохим стрелкомbarndoor ворота амбара;
as big as a barndoor очень больших размеров;
not to be able to hit a barndoor быть очень плохим стрелкомbarndoor ворота амбара;
as big as a barndoor очень больших размеров;
not to be able to hit a barndoor быть очень плохим стрелком~ fowl домашняя птицаbarndoor ворота амбара;
as big as a barndoor очень больших размеров;
not to be able to hit a barndoor быть очень плохим стрелкомБольшой англо-русский и русско-английский словарь > barndoor
-
6 клат
Г. клӓт1. клеть, амбар, кладовая. Кудывечыште кок пачашан клат, кудо. Ю. Артамонов. Во дворе двухэтажный амбар, летняя кухня. Йолагай еҥын клатшат пуста. Калыкмут. У ленивого и амбар пустой.2. перен. кладовая чего (чумыр поянлык). Вик манаш, чодыра тиде кугу да пеш поян клат. М.-Азмекей. Сказать прямо, лес – это большая и очень богатая кладовая.3. в поз. опр. амбарный, клети, кладовой. Клат омса дверь клети; клат кӧгӧн амбарный замок.◊ Клаткӧргӧ имущество в амбаре, кладовой (вещи, продукты). Уна, чодырам йӱлалтат, еҥклаткӧргым шолыштыт, намысдыме-влак. С. Чавайн. Вот сжигают лес, грабят амбары, бессовестные. Клаткокла чердачное помещение клети, амбара. Оврушмытын клаткоклаштышт моткоч шуко кӧгӧрчен илен. В. Бояринова. На чердаке амбара семьи Овруш обитало очень много голубей. Клатончыл балкон двухэтажного амбара или место перед амбаром. Оляй ден Одоча клатончылно шыҥалыкыште мутланен кият. С. Эчан. На балконе амбара под пологом лежат и разговаривают Оляй и Одоча. -
7 barndoor
[ˈbɑ:nˈdɔ:]barndoor ворота амбара; as big as a barndoor очень больших размеров; not to be able to hit a barndoor быть очень плохим стрелком barndoor ворота амбара; as big as a barndoor очень больших размеров; not to be able to hit a barndoor быть очень плохим стрелком barndoor fowl домашняя птица barndoor ворота амбара; as big as a barndoor очень больших размеров; not to be able to hit a barndoor быть очень плохим стрелком -
8 barn-door
сущ. ворота амбара as big as a barn-door ≈ очень больших размеров not to be able to hit a barn-door ≈ быть очень плохим стрелкомворота амбара (фотографическое) экран или затенитель для регулировке освещения при съемке > not to be able to hit a * быть никудышным стрелком, мазать > to nail smb. to the * выставить кого-л. на поругание, пригвоздить кого-л. к позорному столбуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > barn-door
-
9 barn door
(n) ворота амбара; затенитель для регулировки освещения* * *ворота амбара, шторка осветительного прибора -
10 barn
1. сарай, лёгкое укрытиеa regular barn of a place — не помещение, а настоящий сарай
2. амбар, хлевbarn raising — "постройка амбара", коллективная помощь соседей фермеру в строительстве
-
11 клаткокла
чердачное помещение клети, амбараОврушмытын клаткоклаштышт моткоч шуко кӧгӧрчен илен. В. Бояринова. На чердаке амбара семьи Овруш обитало очень много голубей.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
клат -
12 клатончыл
Оляй ден Одоча клатончылно шыҥалыкыште мутланен кият. С. Эчан. На балконе амбара под пологом лежат и разговаривают Оляй и Одоча.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
клат -
13 barn raising
(американизм) "постройка амбара", коллективная помощь соседей фермеру в строительстве (сопровождается едой и выпивкой)Большой англо-русский и русско-английский словарь > barn raising
-
14 barn-door I
Большой англо-русский и русско-английский словарь > barn-door I
-
15 cop
̈ɪkɔp I
1. сущ.
1) полицейский;
полисмен, амер. 'коп' cops and robbers cops and thieves Syn: policeman, constable, police officer
2) разг. захват, поимка fair cop Syn: capture
2. гл.
1) поймать, застать (на месте преступления) (at) He copped Joe as he was coming out of the granary. ≈ Джо схватили на месте преступления, когда он выходил из амбара. Syn: catch, capture
2) разг. покупать, приобретать Syn: purchase
3) воровать, красть Syn: steal, swipe ∙ cop it cop from cop out II сущ.
1) вершина, верхушка( крыши, горы и т.д.) Syn: top
2) гребешок, хохолок( птицы) Syn: crest
3) текст. початок( разговорное) полицейский поимка - hair * поимка на месте преступления (разговорное) поймать, застать - to * smb. at it поймать кого-л. на месте преступления (разговорное) получить - to * a prize завоевать приз;
- to * it получить нагоняй;
- you're going to * it for saying that за такие слова ты получишь, тебе достанется;
попасть в неприятную историю (сленг) украсть, стащить( сленг) ударить, треснуть( кого-л.) > to * a plea признать себя виновным в менее серьезном преступлении, чтобы избежать суда по более тяжкому обвинению;
> to * a heel /a mope/ (жаргон) сбежать, дать тягу (австралийское) (новозеландское) (разговорное) выгодная работа, выгодное дело > no *, not much * не Бог весть что( текстильное) початок;
шпуля cop верхушка (чего-л.) ~ разг поимка;
fair cop поимка на месте преступления ~ поймать, застать (at - на месте преступления) ~ разг полицейский;
полисмен, "фараон" ~ текст. початок ~ хохолок (птицы) to ~ it разг. поймать, сцапать to ~ it разг. попасться, попасть в беду;
you will cop it тебе попадет ~ разг поимка;
fair cop поимка на месте преступления to ~ it разг. попасться, попасть в беду;
you will cop it тебе попадет -
16 trail
treɪl
1. сущ.
1) а) след (отпечаток на земле) be on the trail of foul the trail get on the trail get off the trail б) тропа, тропинка в) след, "хвост" to blaze, make a trail ≈ делать, оставлять след to cover up a trail ≈ заметать след to lay out a trail ≈ прокладывать след to leave a trail ≈ оставлять след The wounded animal left a trail of blood. ≈ Раненое животное оставляло за собой кровавый след. on smb.'s trail ≈ по чьему-л. следу The police were on his trail. ≈ Полиция напала на его след. The trail winds through the forest. ≈ След петляяет, вьется по лесу. The car left a trail of dust. ≈ Машина оставила позади себя столб пыли. winding trail hiking trail ski trail vapor trail
2) а) бот. стелющийся побег б) воен. хобот лафета;
воен. положение наперевес( оружия, снаряжения) в) авиац. линейное отставание бомбы
2. гл.
1) а) протапывать (тропинку), прокладывать путь б) прям. перен. идти по следу, выслеживать Syn: follow в) тянуться сзади( чего-л.)
2) а) волочить(ся), тащить(ся) ;
отставать, идти сзади, плестись б) трелевать( бревна) в) стелиться( о ползучих растениях)
3) свисать( о волосах) ∙ trail off trail out trail over след, хвост - a * of blood кровавый след - the * of a meteor след метеора - a * of light полоса света - a * of fire огненный след - vapour /condensation/ * инверсионный /конденсационный/ след - *s of mud on a carpet полосы грязи на ковре - the engine left a * of smoke behind it машина оставила после себя облако дыма трен, шлейф( платья и т. п.) - a * of clouds шлейф облаков свита - a * of admirers свита почитателей последствия - to leave ruins in one's * оставлять после себя одни развалины след (человека или животного) ;
запах( человека или животного) - false * ложный след (тж. перен.) - in * (американизм) гуськом, след в след;
друг за другом, в один ряд - planes flying in * самолеты, летящие друг за другом - a * of blood from the house to the barn кровавая дорожка /-ый след/ от дома до амбара - hot on the * по горячему следу - to be on the * of smb. напасть на чей-л. след - to foul the * запутывать следы - to get on /to hit/ the * напасть на след - to pick up the * взять след - to get off /to lose/ the * потерять след, сбиться со следа - to throw smb. off the * сбить кого-л. со следа - to follow the * идти по следу, выслеживать тропа, тропинка - mountain * горная тропа - blazed * (американизм) проторенная дорожка /-ый путь/ - to blaze the * прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях;
идти новыми путями, быть пионером /новатором/ - the * through the woods is overgrown with bushes лесная тропинка заросла кустарником (спортивное) трасса, лыжня - to break * прокладывать трассу /лыжню/ (пройденный) путь - the * of Tamerlane путь Тамерлана, по следам Тамерлана - to follow the * of the American pioneers пройти по следам американских пионеров - a milestone on his educational * (целая) веха в его образовании преследование, охота по следу (ботаника) стелющийся побег (военное) хобот лафета (авиация) линейное отставание бомбы (геология) передний выступ раковины( военное) положение у ноги (оружия) - at (the) *! к ноге! (команда) > to hit the * отправиться, выступить, выйти в путь (тж. перен.) ;
(сленг) проваливать, убираться > candidates hitting the campaign * кандидаты, вступающие в предвыборную борьбу идти по следу, выслеживать - to * a deer выслеживать оленя - to * a fugitive to his hiding place выследить, где укрывается беглец следовать( за кем-л., чем-л.) - we *ed the car in front of us мы следовали за ехавшим впереди автомобилем - reporters * him constantly за ним хвостом ходят репортеры;
от репортеров не отвяжешься прокладывать путь, протаптывать тропинку тащить, волочить - to * a fishing-line тащить леску (за лодкой) - *ing clouds of glory неся бремя /в ореоле/ славы - the child *ed his toy cart on a piece of string ребенок тащил игрушечную тележку на веревочке - she *ed five children after her она тащила за собой пятерых детей тащиться, волочиться - to * along the ground тащиться по земле - her long train *ed in the mud ее длинный шлейф тащился по грязи притаскивать - to * dirt into the house нанести грязи в дом тащиться, плестись;
отставать, идти сзади - to * wearily back устало плестись назад - the old horse just *s along старая лошадь едва ноги волочит уступать, быть в хвосте - to * the other candidates on the ticket быть в хвосте списка кандидатов идти сзади, отсиживаться за спиной( соперника на скачках) тянуться (образуя облако, полосу) - smoke *ed from the chimney дымок тянулся из трубы - a cloud of dust *ed behind the car машина оставляла за собой столб /шлейф/ пыли - a thin veil of mist *ed below внизу плыла легкая пелена тумана идти в беспорядке, двигаться разбросанно свисать, свешиваться( о волосах, нитях и т. п.) - the tablecloth *s on the floor скатерть свисает до пола - locks * over her eyes волосы закрывают ей глаза стелиться (о растениях) - creepers *ed over roofs and walls ползучие растения обвивали крыши и стены( разговорное) заманивать, обманывать( разговорное) рекламировать( по телевидению и т. п.) - to * a programme рекламировать программу( разговорное) путешествовать в автоприцепе (специальное) тралить( бревна) (военное) держать или нести у ноги (оружие) - * arms! к ноге! (команда) > to * one's coat держаться вызывающе, лезть в драку > to * a pike служить солдатом audit ~ вчт. контрольный журнал audit ~ след ревизии ~ след (человека, животного) ;
to be on the trail (of smb.) выслеживать (кого-л.) ;
to foul the trail запутывать следы ~ след, хвост;
the car left a trail of dust машина оставила позади себя столб пыли ~ тянуться сзади (чего-л.) ;
a cloud of dust trailed behind the car машина оставляла позади себя облако пыли ~ след (человека, животного) ;
to be on the trail (of smb.) выслеживать (кого-л.) ;
to foul the trail запутывать следы to get on the ~ напасть на след;
to get off the trail сбиться со следа to get on the ~ напасть на след;
to get off the trail сбиться со следа trail идти по следу;
выслеживать ~ ав. линейное отставание бомбы ~ отставать, идти сзади;
плестись ~ воен. положение наперевес (оружия, снаряжения) ~ прокладывать путь ~ протоптать( тропинку) ~ свисать (о волосах) ~ след (человека, животного) ;
to be on the trail (of smb.) выслеживать (кого-л.) ;
to foul the trail запутывать следы ~ след, хвост;
the car left a trail of dust машина оставила позади себя столб пыли ~ стелиться (о растениях) ~ бот. стелющийся побег ~ тащить(ся), волочить(ся) ~ трелевать (бревна) ~ тропа ~ тянуться сзади (чего-л.) ;
a cloud of dust trailed behind the car машина оставляла позади себя облако пыли ~ воен. хобот лафета to ~ one's coat держаться вызывающе, лезть в драку vapour ~ след самолета в разреженном воздухе -
17 barn-door
-
18 barn raising
[ʹbɑ:n͵reızıŋ] амер.«постройка амбара», коллективная помощь соседей фермеру в строительстве ( сопровождается едой и выпивкой) -
19 barndoor
barn-door
1> ворота амбара
2> _фот. экран или затенитель для регулировке освещения
при съемке
_Id:
not to be able to hit a barn-door быть никудышным стрелком,
мазать
_Id:
to nail smb. to the barn-door выставить кого-л. на поругание,
пригвоздить кого-л. к позорному столбу -
20 trail
1. [treıl] n1. 1) след, хвостvapour /condensation/ trail - ав. инверсионный /конденсационный/ след
the engine left a trail of smoke [of dust] behind it - машина оставила после себя облако дыма [пыли]
2) трен, шлейф (платья и т. п.)3) свита4) последствия2. след ( человека или животного); запах ( человека или животного)false trail - ложный след (тж. перен.)
in trail - амер. а) гуськом, след в след; б) друг за другом, в один ряд
planes flying in trail - самолёты, летящие друг за другом
a trail of blood from the house to the barn - кровавая дорожка /-ый след/ от дома до амбара
to be on the trail of smb. - напасть на чей-л. след
to get on /to hit/ the trail - напасть на след [ср. тж. ♢ ]
to get off /to lose/ the trail - потерять след, сбиться со следа
to throw smb. off the trail - сбить кого-л. со следа
to follow the trail - идти по следу, выслеживать
3. 1) тропа, тропинкаblazed trail - амер. проторённая дорожка /-ый путь/
to blaze the trail - а) прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях; б) идти новыми путями, быть пионером /новатором/
the trail through the woods is overgrown with bushes - лесная тропинка заросла кустарником
2) спорт. трасса; лыжняto break trail - прокладывать трассу /лыжню/
3) (пройденный) путьthe trail of Tamerlane - путь Тамерлана, по следам Тамерлана
to follow the trail of the American pioneers - пройти по следам американских пионеров
4. преследование, охота по следу5. бот. стелющийся побег6. воен. хобот лафета7. ав. линейное отставание бомбы8. геол. передний выступ раковины9. воен. положение у ноги ( оружия)2. [treıl] v♢
to hit the trail - а) отправиться, выступить, выйти в путь (тж. перен.); candidates hitting the campaign trail - кандидаты, вступающие в предвыборную борьбу; б) сл. проваливать, убираться; [см. тж. 2]1. 1) идти по следу, выслеживатьto trail a deer [a criminal] - выслеживать оленя [преступника]
to trail a fugitive to his hiding place - выследить, где укрывается беглец
2) следовать (за кем-л., чем-л.)we trailed the car in front of us - мы следовали за ехавшим впереди автомобилем
reporters trail him constantly - за ним хвостом ходят репортёры; ≅ от репортёров не отвяжешься
2. прокладывать путь, протаптывать тропинку3. 1) тащить, волочитьtrailing clouds of glory - неся бремя /в ореоле/ славы
the child trailed his toy cart on a piece of string - ребёнок тащил игрушечную тележку на верёвочке
2) тащиться, волочиться3) притаскивать4. 1) тащиться, плестись; отставать, идти сзади2) уступать, быть в хвостеto trail the other candidates on the ticket - быть в хвосте списка кандидатов
3) идти сзади, отсиживаться за спиной ( соперника на скачках)5. тянуться (образуя облако, полосу)a cloud of dust trailed behind the car - машина оставляла за собой столб /шлейф/ пыли
6. идти в беспорядке, двигаться разбросанно7. 1) свисать, свешиваться (о волосах, нитях и т. п.)2) стелиться ( о растениях)creepers trailed over roofs and walls - ползучие растения обвивали крыши и стены
8. разг.1) заманивать, обманывать2) рекламировать (по телевидению и т. п.)9. разг. путешествовать в автоприцепе10. спец. тралить ( брёвна)♢
to trail one's coat - держаться вызывающе, лезть в драку
См. также в других словарях:
амбара — нескл. embarras m. Первоначально дипл. Затруднение, смущение, растерянность, замешательство. Когда уже необходимо там где нашлись, друг другу что нибудь сказать должны были, то оное с таким видным амбара делал, и как можно скорее оное кончить… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
амбара гастрик — * embarras gastrique Расстройство желудка.1 й день Пасхи мы обедали у Тетушки запросто, 2 ой храмовый наш праздник она опять просила и нас, и Полторацких. Вследствие чего я не обошлась без embarras gastrique, несмотря на всевозможную воздержность … Исторический словарь галлицизмов русского языка
амбара дангажеман — * embarras d engagements. шутл. Затруднение от изобилия предложений. Не было ни гроша, а вдруг алтын; получил предложение на должность начальника охранной стражи; своего рода embarras d engagements. Будберг Дн. // Гуль Ледов. поход 235 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
амбара де ришес — * embarras de richesses. 1. Затруднение от избытка, изобилия (при необходимости сделать выбор). БИШ. Сегодня видел я самых лучших девушек, посвятивших себя удовольствию мужского пола.Embarras de richesse! 1811. Н. И. Тургенев Дн. // АБТ 3 78. Я,… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
амбара де селебрите — * embarras de célébrité. Затруднительность чьего л. положения, вызванная известностью, знаменитостью. А они так и оставили меня в моем embarras de célébrité и отступились, а я без вас ничего не успею сделать. 2. 6. 1871. Н. Зайончковский М. М.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
амбара де шуа — * embarras de choix. 1. Затруднение из за большого выбора. Кто предлагал Цукки контракт на лето, кто на зиму, кто гастроли и важнейших городах России, и все на самых соблазнительных условиях, словом, артистка имела только embarras du choix, но… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
амбара д'эспри — * embarras d esprit. Затруднение ума. Не проходит и двадцати лет и изобилие слов становится доминирующей характеристикой, приписываемой новому литературному языку.., так что на место лингвистического embarras d esprit приходит embarras de… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Амбара — небо; эфир; одежда … Словарь йоги и веданты
Амбара константа — (истор.; L. Ambard, 1876 1962, франц. физиолог и фармаколог) показатель, отражающий соотношение между количествами мочевины, содержащейся в крови и выделяемой с мочой; рассчитывается по специальной формуле … Большой медицинский словарь
мұқамбара — зат. жерг. Ысырап. Ұлы жоспар (тың игеру) жолында қазақ даласын м ұ қ а м б а р а етіп, құнарын кетіріп, топырағын тоздырдық (А.Нысаналин: Қаз. әдеб., 30.03.1990, 10) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
История игрушек 2 — англ. Toy Story 2 … Википедия