-
1 apply
1. transitive verb1) anlegen [Verband]; auftragen [Creme, Paste, Farbe] (to auf + Akk.); zuführen [Wärme, Flüssigkeit] (to Dat.)2) (make use of) anwendenapplied linguistics/mathematics — angewandte Sprachwissenschaft / Mathematik
3) (devote) richten, lenken [Gedanken, Überlegungen, Geist] (to auf + Akk.); verwenden [Zeit, Energie] (to auf + Akk.)2. intransitive verbapply oneself [to something] — sich (Dat.) Mühe geben [mit etwas]; sich [um etwas] bemühen
things which don't apply to us — Dinge, die uns nicht betreffen
2) (address oneself)apply [to somebody] for something — [jemanden] um etwas bitten od. (geh.) ersuchen; (for passport, licence, etc.) [bei jemandem] etwas beantragen; (for job) sich [bei jemandem] um etwas bewerben
* * *1) ((with to) to put (something) on or against something else: to apply ointment to a cut.) auftragen2) ((with to) to use (something) for some purpose: He applied his wits to planning their escape.) anwenden3) ((with for) to ask for( something) formally: You could apply (to the manager) for a job.) sich bewerben (um)4) ((with to) to concern: This rule does not apply to him.) zutreffen5) (to be in force: The rule doesn't apply at weekends.) gelten•- academic.ru/3247/appliance">appliance- applicable
- applicability
- applicant
- application
- apply oneself/one's mind* * *ap·ply<- ie->[əˈplaɪ]I. vi1. (formally request)▪ to \apply for sth (for a job) sich akk um etw akk bewerben; (for permission) etw akk beantragen (to bei + dat)Tim's applied to join the police Tim hat sich bei der Polizei beworbento \apply for a grant/job sich akk um [o für] ein Stipendium/eine Stelle bewerbento \apply for a passport einen Pass beantragento \apply for a patent ein Patent anmeldento \apply for shares BRIT FIN Aktien zeichnen2. (submit application)to \apply for a job eine Bewerbung einreichenplease \apply in writing to the address below bitte richten Sie Ihre schriftliche Bewerbung an unten stehende Adresse3. (pertain) gelten▪ to \apply to sb/sth jdn/etw betreffenII. vt1. (put on)to \apply a bandage einen Verband anlegento \apply cream/paint Creme/Farbe auftragento \apply make-up Make-up auflegento \apply a splint to sth etw schienen2. (use)▪ to \apply sth etw gebrauchento \apply the brakes bremsento \apply force Gewalt anwendento \apply sanctions Sanktionen verhängento \apply common sense seinen gesunden Menschenverstand benutzen3. (persevere)* * *[ə'plaɪ]1. vtpaint, ointment, lotion etc auftragen (to auf +acc), applizieren (spec); dressing, plaster anlegen, applizieren (spec); force, pressure, theory, rules anwenden (to auf +acc); knowledge, skills verwenden (to für), anwenden (to auf +acc); funds verwenden (to für), gebrauchen (to für); brakes betätigen; results, findings verwerten (to für); one's attention, efforts zuwenden ( to +dat), richten (to auf +acc); embargo, sanctions verhängen (to über +acc)to apply oneself/one's mind (to sth) — sich/seinen Kopf (inf) (bei etw) anstrengen
that term can be applied to many things — dieser Begriff kann auf viele Dinge angewendet werden or trifft auf viele Dinge zu
2. vi1) (= make an application) sich bewerben (for um, für)to apply to sb for sth — sich an jdn wegen etw wenden; (for job, grant also) sich bei jdm für or um etw bewerben; (for loan, grant also) bei jdm etw beantragen
apply at the office/next door/within — Anfragen im Büro/nebenan/im Laden
she has applied to college/university — sie hat sich um einen Studienplatz beworben
2) (= be applicable) gelten (to für); (warning, threat, regulation) gelten (to für), betreffen (to +acc); (description) zutreffen (to auf +acc, für)* * *apply [əˈplaı]A v/tapply a plaster to a wound ein Pflaster auf eine Wunde kleben;apply a varnish coating einen Lacküberzug aufbringen oder -tragen2. die Bremsen etc betätigen:apply the brakes auch bremsen3. (to)a) verwenden (auf akk, für)b) anwenden (auf akk):apply all one’s energy seine ganze Energie einsetzen oder aufbieten;apply a lever einen Hebel ansetzen;apply drastic measures drastische Maßnahmen anwenden oder ergreifen;applied to modern conditions auf moderne Verhältnisse angewandt;the force is applied to the longer lever arm PHYS die Kraft greift am längeren Hebelarm an4. anwenden, beziehen ( beide:to auf akk)6. a) apply o.s. sich widmen (to dat)b) sich anstrengenB v/i1. (to) Anwendung finden (bei), zutreffen oder sich anwenden lassen (auf akk), passen (auf akk, zu), anwendbar sein oder sich beziehen (auf akk), gelten (für):the law does not apply das Gesetz findet keine Anwendung oder ist nicht anwendbar;this applies to all cases dies gilt für alle Fälle, dies lässt sich auf alle Fälle anwenden3. (for) beantragen (akk), einen Antrag stellen (auf akk), einkommen oder nachsuchen (um), (auch zum Patent) anmelden (akk):apply for membership einen Aufnahmeantrag stellen;apply to sb for sth bei jemandem um etwas nachsuchen;4. sich bewerben ( for um):5. bitten, ersuchen ( beide:to akk;for um)* * *1. transitive verb1) anlegen [Verband]; auftragen [Creme, Paste, Farbe] (to auf + Akk.); zuführen [Wärme, Flüssigkeit] (to Dat.)apply the brakes — bremsen; die Bremse betätigen
2) (make use of) anwendenapplied linguistics/mathematics — angewandte Sprachwissenschaft / Mathematik
3) (devote) richten, lenken [Gedanken, Überlegungen, Geist] (to auf + Akk.); verwenden [Zeit, Energie] (to auf + Akk.)2. intransitive verbapply oneself [to something] — sich (Dat.) Mühe geben [mit etwas]; sich [um etwas] bemühen
1) (have relevance) zutreffen (to auf + Akk.); (be valid) geltenthings which don't apply to us — Dinge, die uns nicht betreffen
apply [to somebody] for something — [jemanden] um etwas bitten od. (geh.) ersuchen; (for passport, licence, etc.) [bei jemandem] etwas beantragen; (for job) sich [bei jemandem] um etwas bewerben
* * *(for) v.sich bewerben (um) v. (to) v.anlegen v.anwenden (auf) v.auflegen v. v.anlegen v.anwenden v.auflegen v.verwenden v.zutreffen v. -
2 wide
1. adjective1) (broad) breit; groß [Unterschied, Abstand, Winkel, Loch]; weit [Kleidung]allow or leave a wide margin — (fig.) viel Spielraum lassen
2) (extensive) weit; umfassend [Lektüre, Wissen, Kenntnisse]; weit reichend [Einfluss]; vielseitig [Interessen]; groß [Vielfalt, Bekanntheit, Berühmtheit]; reichhaltig [Auswahl, Sortiment]; breit [Publizität]the wide world — die weite Welt
3) (liberal) großzügig4) (fully open) weit geöffnet5) (off target)be wide of the mark — (fig.) [Annahme, Bemerkung:] nicht zutreffen
2. adverbyou're wide of the mark — (fig.) du liegst falsch (ugs.)
1) (fully) weitwide awake — hellwach; (fig. coll.) gewitzt
2) (off target)fall wide of the target, go wide — das Ziel verfehlen
aim wide/wide of something — daneben/neben etwas (Akk.) zielen
* * *1. adjective1) (great in extent, especially from side to side: wide streets; Her eyes were wide with surprise.) breit, weit2) (being a certain distance from one side to the other: This material is three metres wide; How wide is it?) breit3) (great or large: He won by a wide margin.) groß4) (covering a large and varied range of subjects etc: a wide experience of teaching.) reich2. adverb(with a great distance from top to bottom or side to side: He opened his eyes wide.) weit- academic.ru/82279/widely">widely- widen
- wideness
- width
- wide-ranging
- widespread
- give a wide berth to
- give a wide berth
- wide apart
- wide awake
- wide open* * *[waɪd]I. adj2. (considerable) enorm, beträchtlichthere's a \wide gap between... and... zwischen... und... herrscht eine große Kluftthe [great] \wide world die [große] weite Welthis eyes were \wide with surprise seine Augen waren vor Erstaunen weit aufgerissenthe swimming pool is 5 metres \wide der Swimmingpool ist 5 Meter breit5. (varied) breit gefächerta \wide range of goods ein großes Sortiment an Waren6. (extensive) großto enjoy \wide support breite Unterstützung genießen7.▶ to give sb/sth a \wide berth um jdn/etw einen großen Bogen machenII. adv weit\wide apart weit auseinanderto open \wide [sich akk] weit öffnenhis eyes opened \wide with surprise seine Augen waren vor Erstaunen weit aufgerissen“open \wide”, said the dentist „weit aufmachen“, sagte der Zahnarztshe longed for the \wide open spaces of her homeland sie sehnte sich nach der großen Weite ihres Heimatlandesto be \wide open weit geöffnet sein; ( fig) competition völlig offen sein; (offering opportunities) offenstehen; (vulnerable) verletzbarto be \wide open to attack dem Angriff schutzlos ausgeliefert sein* * *[waɪd]1. adj (+er)it is three feet wide — es ist drei Fuß breit; (material) es liegt drei Fuß breit; (room) es ist drei Fuß in der Breite
2) (= considerable, comprehensive) difference, variety groß; experience, choice reich, umfangreich; public, knowledge, range breit; interests vielfältig, breit gefächert; coverage of report umfassend; network weitverzweigt; circulation weit, groß; question weitreichend, weit reichendyou're a bit wide there — da liegst du etwas daneben
a wide ball (Cricket) — ein Ball, der nicht in Reichweite des Schlagmanns aufspringt
it was wide of the target — es verpasste das Ziel, es ging daneben
2. adv1) (= extending far) weitSee:→ far2) (= fully) weitthe general/writer left himself wide open to attack — der General/Verfasser hat sich (überhaupt) nicht gegen Angriffe abgesichert
the law is wide open to criticism/abuse — das Gesetz bietet viele Ansatzpunkte für Kritik/öffnet dem Missbrauch Tür und Tor
3) (= far from the target) danebento go wide of sth — über etw (acc) hinausgehen, an etw (dat) vorbeigehen
* * *wide [waıd]2. weit, ausgedehnt:a wide public ein breites Publikum;the wide world die weite Welt3. figa) ausgedehnt, umfassend, umfangreich, weitreichendb) reich (Erfahrung, Wissen etc):wide culture umfassende Bildung;wide reading große Belesenheit4. groß, beträchtlich (Unterschied etc)5. weit(läufig, -gehend), auch weitherzig, großzügig:a wide generalization eine starke oder grobe Verallgemeinerung;take wide views weitherzig oder großzügig sein6. weit offen, aufgerissen (Augen)7. weit, lose (Kleidung)10. Br sl gerissen, schlauB adv1. breit2. weit:wide apart weit auseinander;a) weit offen,c) fig schutzlos,3. daneben…:go wide vorbei-, danebengehen (Schuss etc);shoot wide SPORT vorbei-, danebenschießenC s (das) Äußerste:to the wide bis zum Äußersten, vollkommenw. abk1. weight2. wide3. width4. wife5. with* * *1. adjective1) (broad) breit; groß [Unterschied, Abstand, Winkel, Loch]; weit [Kleidung]allow or leave a wide margin — (fig.) viel Spielraum lassen
2) (extensive) weit; umfassend [Lektüre, Wissen, Kenntnisse]; weit reichend [Einfluss]; vielseitig [Interessen]; groß [Vielfalt, Bekanntheit, Berühmtheit]; reichhaltig [Auswahl, Sortiment]; breit [Publizität]3) (liberal) großzügig4) (fully open) weit geöffnet5) (off target)be wide of the mark — (fig.) [Annahme, Bemerkung:] nicht zutreffen
2. adverbyou're wide of the mark — (fig.) du liegst falsch (ugs.)
1) (fully) weitwide awake — hellwach; (fig. coll.) gewitzt
2) (off target)fall wide of the target, go wide — das Ziel verfehlen
aim wide/wide of something — daneben/neben etwas (Akk.) zielen
* * *adj.breit adj.weit adj. -
3 true
1. adjective,1) (in accordance with fact) wahr; wahrheitsgetreu [Bericht, Beschreibung][only] too true — nur zu wahr
that is too good to be true — das ist zu schön, um wahr zu sein
[that's] true [enough] — [das] stimmt
come true — [Traum, Wunsch:] Wirklichkeit werden, wahr werden; [Befürchtung, Prophezeihung:] sich bewahrheiten
4) (accurately conforming) getreu [Wiedergabe]be true to something — einer Sache (Dat.) genau entsprechen
5) (loyal) treutrue to one's word or promise — getreu seinem Versprechen
6) (in correct position) gerade [Pfosten]2. noun3. adverbout of [the] true — schief [Mauer, Pfosten, Räder]
1) (truthfully) aufrichtig [lieben]tell me true — sag mir die Wahrheit
2) (accurately) gerade; genau [zielen]* * *[tru:]1) ((negative untrue) telling of something that really happened; not invented; agreeing with fact; not wrong: That is a true statement; Is it true that you did not steal the ring?) wahr2) ((negative untrue) accurate: They don't have a true idea of its importance.) zutreffend4) (properly so called: A spider is not a true insect.) echt•- academic.ru/76853/trueness">trueness- truly* * *[tru:]n COMPUT WAHR* * *[truː]1. adj1) (= not false) story, news, rumour, statement wahrto come true (dream, wishes) — Wirklichkeit werden, wahr werden; (prophecy) sich verwirklichen; (fears) sich bewahrheiten
it is true that... — es stimmt, dass..., es ist wahr or richtig, dass...
that's true — das stimmt, das ist wahr
can it be true (that he didn't know)? — kann es stimmen or sein(, dass er das nicht wusste)?
it is true to say that... — es ist richtig, dass...
too true! — (das ist nur) zu wahr!, wie wahr!
it is only too true that... — es ist nur allzu wahr, dass...
that's wrong! – true, but... — das ist falsch! – stimmt or richtig, aber...
is it true about Harry? — stimmt es, was man über Harry sagt?
the reverse is true — ganz im Gegenteil
the reverse is true for... — für... trifft das Gegenteil zu
he's got so much money it's not true! (inf) — es ist unfassbar, wie viel Geld er hat!
2) (= accurate) description, report, account wahrheitsgetreu; likeness (lebens)getreu; copy getreu; aim genauthe true meaning of — die wahre Bedeutung (+gen)
in the true sense (of the word) — im wahren Sinne (des Wortes)
3) (= real, genuine) feeling, friendship, friend, Christian, heir, opinion wahr, echt; reason wirklich; leather, antique echtin a true spirit of friendship/love — im wahren Geist der Freundschaft/Liebe
what is the true situation? —
in true life the one true God the True Cross (Rel) — im wirklichen Leben der einzige wahre Gott das wahre Kreuz
4) (= faithful) friend, follower treuto be true to sb — jdm treu sein/bleiben
to be true to one's word/promise — (treu) zu seinem Wort/Versprechen stehen, seinem Wort treu bleiben
to be true to oneself —
to thine own self be true (liter) — bleibe dir selbst treu
true to life — lebensnah; (Art) lebensecht
the horse ran true to form — das Pferd lief erwartungsgemäß
true to type — erwartungsgemäß; (Bot) artgetreu
7)(= applicable)
to be true for sb/sth — für jdn/etw wahr seinto be true of sb/sth — auf jdn/etw zutreffen
2. nout of true (upright, beam, wheels) — schief; join verschoben
3. advaim genau; sing richtigto breed true —
he speaks true (old) they speak truer than they know (old) — er spricht die Wahrheit sie kommen der Wahrheit näher, als ihnen bewusst ist
See:→ ring* * *true [truː]1. wahr, wahrheitsgetreu (Geschichte etc):2. echt, wahr (Christ etc):true love wahre Liebe;true stress TECH wahre spezifische Belastung;true value Ist-Wert m;(it is) true zwar, allerdings, freilich, zugegeben;is it true that …? stimmt es, dass …?;3. (ge)treu (to dat):true to one’s contracts vertragstreu;true to one’s principles( word) seinen Grundsätzen (seinem Wort) getreu;stay true one’s principles seinen Grundsätzen treu bleibentrue to life lebenswahr, -echt, aus dem Leben gegriffen;true to nature naturgetreu;true to pattern modellgetreu;true to size TECH maßgerecht, -haltig;5. genau, richtig (Gewicht etc)6. wahr, rechtmäßig, legitim (Erbe etc)7. zuverlässig (Zeichen etc)9. GEOG, SCHIFF, PHYS rechtweisend:true declination Ortsmissweisung f;10. MUS richtig gestimmt, rein11. BIOL reinrassigB adv1. wahrheitsgemäß:speak true die Wahrheit sagen2. (ge)treu (to dat)3. genau:C s1. the true das Wahrea) schief,b) TECH unrunda) ein Lager ausrichten,c) ein Rad zentrieren* * *1. adjective,1) (in accordance with fact) wahr; wahrheitsgetreu [Bericht, Beschreibung]is it true that...? — stimmt es, dass...?
[only] too true — nur zu wahr
that is too good to be true — das ist zu schön, um wahr zu sein
[that's] true [enough] — [das] stimmt
come true — [Traum, Wunsch:] Wirklichkeit werden, wahr werden; [Befürchtung, Prophezeihung:] sich bewahrheiten
2) richtig [Vorteil, Einschätzung]; (rightly so called) eigentlich3) (not sham) wahr; echt, wahr [Freund, Freundschaft, Christ]4) (accurately conforming) getreu [Wiedergabe]be true to something — einer Sache (Dat.) genau entsprechen
5) (loyal) treutrue to one's word or promise — getreu seinem Versprechen
6) (in correct position) gerade [Pfosten]2. noun3. adverbout of [the] true — schief [Mauer, Pfosten, Räder]
1) (truthfully) aufrichtig [lieben]2) (accurately) gerade; genau [zielen]* * *adj.echt adj.richtig adj.treu adj.wahr adj.zutreffend adj. -
4 true
1) inv( not false) wahr;to be \true for sb/ sth für jdn/etw wahr sein;to be \true of sb/ sth auf jdn/etw zutreffen, für jdn/etw gelten;it is \true [to say] that... es stimmt [o ist richtig], dass...;partly \true teilweise wahr;to hold \true [for sb/sth] [auf jdn/etw] zutreffen;to ring \true glaubhaft klingento be a \true likeness of sb (dated) ein genaues Ebenbild von jdm seinthe \true faith der wahre Glaube;\true grit echter Mumm ( fam)\true heir rechtmäßiger Erbe;\true identity wahre Identität;\true love wahre Liebe;4) ( loyal) treu;to be \true to one's word zu seinem Wort stehen;to be \true to oneself sich dat selbst treu bleibenin \true Hollywood style in echter Hollywoodmanier;in the \true sense of a word im wahrsten Sinne des Wortesnone of the drawers were \true keine der Schubladen war genau eingepasstPHRASES:sb's \true colours jds wahres Gesicht;\true to form;type wie zu erwarten;to come \true wahr werden;2) ( straight) gerade3) ( exactly) genau;to aim \true genau zielentell me \true - do you really love me? sag mir die Wahrheit - liebst du mich wirklich? nto be out of \true schief sein;the frame must be out of \true der Rahmen muss verzogen sein -
5 application
nounapplication form — Antragsformular, das
3) (putting) Auftragen, das (to auf + Akk.); (administering) Anwendung, die; (of heat, liquids) Zufuhr, die; (employment; of rule etc.) Anwendung, die4) (Computing) Applikation, die* * *[æpli-]1) (a formal request; an act of applying: several applications for the new job; The syllabus can be obtained on application to the headmaster.) die Bewerbung2) (hard work: He has got a good job through sheer application.) der Fleiß3) (an ointment etc applied to a cut, wound etc.) das Auftragen* * *ap·pli·ca·tion[ˌæplɪˈkeɪʃən]n1. (formal request) for a job Bewerbung f ( for um + akk); for a permit Antrag m ( for auf/für + akk); for a patent Anmeldung f ( for von + dat)\application for bankruptcy Konkursantrag m\application for membership Mitgliedschaftsantrag m\application for a permit Bewilligungsgesuch mto put together/send off/submit an \application eine Bewerbung anfertigen/abschicken/einreichenon \application to sb/sth auf Anfrage bei jdm/etwfree information will be sent out on \application Gratisinformationen können angefordert werdenthe \application of a law/regulation die Anwendung eines Gesetzes/einer Regelungspreadsheet \application Tabellenkalkulationsprogramm ntword processing \application Textverarbeitungsprogramm nt\application for admission Zulassungsantrag m\application for quotation Börsenzulassungsantrag m\application for shares Aktienzeichnung fshares payable on \application bei Zeichnung zahlbare Aktien* * *["plI'keISən]n1) (for job etc) Bewerbung f (for um, für); (for grant, loan etc) Antrag m (for auf +acc), Gesuch nt (for für); (for patent) Anmeldung f (for +gen)to make application to sb for sth (form) (written) — bei jdm etw anfordern einen Antrag auf etw (acc) an jdn richten
2) (= act of applying of paint, ointment, lotion) Auftragen nt; (of dressing, plaster) Anlegen nt; (of force, pressure, theory, rules) Anwenden nt, Anwendung f; (of skills, knowledge) Anwendung f, Verwendung f; (of funds) Verwendung f (to für), Gebrauch m (to für); (COMPUT: = program) Anwendung f, Applikation f; (of embargo, sanctions) Verhängen nt, Verhängung f3) (= diligence, effort) Fleiß m, Eifer m5)See:= academic.ru/3248/applicability">applicability* * *application [ˌæplıˈkeıʃn] smany applications viele Verwendungszwecke;2. (Nutz)Anwendung f:3. Anwendung f, An-, Verwendbarkeit f:applications satellite Nutzsatellit mhave no application (to) keine Anwendung finden (bei), nicht zutreffen (auf akk), in keinem Zusammenhang stehen (mit)5. MEDa) Applikation f, Anwendung f, Anlegung f:b) Mittel n, Verband m, Umschlag mon the application of auf Antrag (gen);available on application auf Anfrage erhältlich;payable on application zahlbar bei Bestellung;application form Antrags-, Bewerbungs-, Anmeldungsformular n8. (Patent)Anmeldung f:file an application for a patent eine Patentanmeldung einreichen, ein Patent anmeldento bei)11. ASTRON Annäherung f (eines Planeten an einen Aspekt)* * *nounapplication form — Antragsformular, das
3) (putting) Auftragen, das (to auf + Akk.); (administering) Anwendung, die; (of heat, liquids) Zufuhr, die; (employment; of rule etc.) Anwendung, die4) (Computing) Applikation, die* * *(of paint) n.Anmeldung f.Antrag -¨e m.Anwendung f.Bewerbung f.Gesuch -e n.Nutzung -en f.Verwendung f.Zusatz -¨e m. -
6 glove
nounHandschuh, dersomething fits somebody like a glove — etwas passt jemandem wie angegossen (ugs.)
* * *(a covering for the hand: a pair of gloves.) der Handschuh- academic.ru/116153/fit_like_a_glove">fit like a glove* * *[glʌv]leather/rubber/woollen \gloves Leder-/Gummi-/Wollhandschuhe pla pair of \gloves ein Paar nt Handschuheto fit like a \glove wie angegossen passento do sth with the \gloves off ( fig) etw schonungslos tunwe need to deal with vandals with the \gloves off wir müssen gegen die Rowdies mit härteren Bandagen vorgehen▶ to work hand in \glove with sb mit jdm Hand in Hand arbeitenIII. vtto \glove one's hands sich dat Handschuhe anziehen* * *[glʌv]n(Finger)handschuh m; (SPORT) Handschuh mwith the gloves off (fig) — schonungslos, ohne Rücksicht auf Verluste (inf)
the gloves are off (fig) — mit der Rücksichtnahme ist es vorbei, die Schonzeit ist vorbei
* * *glove [ɡlʌv]A s1. (Finger)Handschuh m:a) wie angegossen sitzen, (jemandem) wie angegossen passen,take the gloves off ernst machen, massiv werden;3. (Fehde)Handschuh m:fling ( oder throw) down the glove (to sb) (jemanden) herausfordern, (jemandem) den Handschuh hinwerfen;B v/t mit Handschuhen bekleiden:gloved behandschuht* * *nounHandschuh, der* * *n.Handschuh m. -
7 inapplicable
adjectivenicht anwendbar (to auf + Akk.)* * *in·ap·pli·cable[ˌɪnəˈplɪkəbl̩, AM ɪˈnæp-]* * *[In'plɪkəbl]adjanswer unzutreffend; laws, rules nicht anwendbar (to sb auf jdn)* * *inapplicable adj (adv inapplicably) (to) unanwendbar, nicht anwendbar oder zutreffend (auf akk), ungeeignet (für):* * *adjectivenicht anwendbar (to auf + Akk.)delete if inapplicable — Unzutreffendes [bitte] streichen
* * *adj.unanwendbar adj.ungeeignet adj. -
8 nothing
1. noun1) nichtsnothing more, nothing less — nicht mehr, nicht weniger
I should like nothing more than something/to do something — ich würde etwas nur zu gern haben/tun
next to nothing — so gut wie nichts
it's nothing less than suicidal to do this — es ist reiner od. glatter Selbstmord, dies zu tun
nothing else than, nothing [else] but — nur
there was nothing [else] for it but to do something — es blieb nichts anderes übrig, als etwas zu tun
he is nothing if not active — wenn er eins ist, dann [ist er] aktiv
there is nothing in it — (in race etc.) es ist noch nichts entschieden; (it is untrue) es ist nichts daran wahr
nothing ventured nothing gained — (prov.) wer nicht wagt, der nicht gewinnt (Spr.)
£300 is nothing to him — 300 Pfund sind ein Klacks für ihn (ugs.)
have [got] or be nothing to do with somebody/something — (not concern) nichts zu tun haben mit jemandem/etwas
have nothing to do with somebody/something — (avoid) jemandem/einer Sache aus dem Weg gehen
[not] for nothing — [nicht] umsonst
count or go for nothing — (be unappreciated) [Person:] nicht zählen; (be profitless) [Arbeit, Bemühung:] umsonst od. vergebens sein
have [got] nothing on somebody/something — (be inferior to) nicht mit jemandem/etwas zu vergleichen sein
have [got] nothing on somebody — (know nothing bad about) nichts gegen jemanden in der Hand haben
have nothing on — (be naked) nichts anhaben; (have no engagements) nichts vorhaben
make nothing of something — (make light of) keine große Sache aus etwas machen; (not understand) mit etwas nichts anfangen [können]
it means nothing to me — (is not understood) ich werde nicht klug daraus; (is not loved) es bedeutet mir nichts
2) (zero)multiply by nothing — mit null multiplizieren
2. adverbsoft or sweet nothings — Zärtlichkeiten Pl.
nothing near so bad as... — nicht annähernd so schlecht wie...
* * *1. pronoun 2. noun(the number 0; nought: The final score was five - nothing (= 5 - 0).) die Null3. adverb(not at all: He's nothing like his father.) keineswegs- academic.ru/50559/nothingness">nothingness- come to nothing
- for nothing
- have nothing to do with
- make nothing of
- mean nothing to
- next to nothing
- nothing but
- nothing doing! - there is nothing to it
- think nothing of
- to say nothing of* * *noth·ing[ˈnʌθɪŋ]1. (not anything) nichtsthere is \nothing like a good cup of coffee es geht nichts über eine gute Tasse Kaffeehe's \nothing if not charming wenn er eines ist, dann charmantall or \nothing alles oder nichts▪ \nothing but nur, nichts als\nothing but lies nichts als Lügen\nothing interesting/new/special nichts Interessantes/Neues/Besonderesto do/say \nothing nichts tun/sagento know \nothing about sth über etw akk nichts wissen\nothing else nichts weiterthere's \nothing else we can do to help es gibt nichts mehr, was wir tun könnenI have \nothing on for Thursday ich habe am Donnerstag noch nichts vor2. (of no importance) nichtswhat are you laughing at? — oh, \nothing, sir worüber lachen Sie? — oh nichts, Sir\nothing much nicht vielmoney means \nothing to him Geld bedeutet ihm nichtsit's \nothing to do with me das hat nichts mit mir zu tunthirty minus thirty is \nothing dreißig minus dreißig ist nullto weigh 60 kg \nothing genau 60 kg wiegenthe score so far is Yankees eighteen, Red Sox \nothing die Yankees haben bisher achtzehn Punkte, die Red Sox null5.▶ like \nothing [else] on earth einfach schrecklichto look like \nothing [else] on earth einfach unmöglich aussehen▶ [all] for \nothing [vollkommen] umsonst▶ not for \nothing nicht umsonstthere's \nothing for it but to get some extra help es bleibt keine andere Wahl, als zusätzliche Hilfe anzufordern▶ there's \nothing in it es ist nichts dranI heard the rumour, but there's \nothing in it ich habe das Gerücht gehört, aber das ist völlig aus der Luft gegriffen▶ to be \nothing less/more than... nichts Geringeres/weiter sein, als...their goal was \nothing less than creating a revolutionary new technology ihr Ziel war kein geringeres, als eine revolutionäre neue Technologie zu entwickelnhe is \nothing more than an amateur er ist bloß ein Amateur▶ \nothing like sth alles andere als etw▶ think \nothing of it keine Ursache!▶ there's \nothing to it (easy) dazu gehört [o SCHWEIZ das braucht] nicht viel; (not true) da ist nichts dran famwindsurfing is easy — there's \nothing to it Windsurfen ist einfach — da gehört nichts dazuhe's a \nothing er ist ein Niemandthat was a mere \nothing das war doch nur eine Kleinigkeit3.1. (not) überhaupt nichtto look \nothing like sb/sth jdm/etw nicht ähnlich sehento look \nothing like the others nicht wie die anderen aussehen3.the party was \nothing short of a disaster die Party war ein völliges Desaster* * *['nʌɵɪŋ]1. n, pron, adv1) nichtsnothing pleases him —
2) (with vb) nichts£500 is nothing to her —
she is nothing (compared) to her sister — sie ist nichts im Vergleich zu ihrer Schwester
that's nothing to what is to come — das ist noch gar nichts im Vergleich zu dem, was noch kommen wird
I can make nothing of it — das sagt mir nichts, ich werde daraus nicht schlau
he thinks nothing of doing that — er findet nichts dabei(, das zu tun)
think nothing of it —
will you come? – nothing doing! (inf) — kommst du? – ausgeschlossen! or kein Gedanke (inf)
I tried, but there's nothing doing (inf) — ich habs versucht, aber keine Chance (inf) or aber da ist nichts zu machen
3)there's nothing (else) for it, we'll have to... — da hilft alles nichts, wir müssen...
there was nothing in it for me — das hat sich für mich nicht gelohnt, ich hatte nichts davon; (financially also) dabei sprang nichts für mich heraus (inf)
or rumor (US) — das Gerücht ist völlig unfundiert or aus der Luft gegriffen, an dem Gerücht ist nichts (Wahres)
that is nothing to you — für dich ist das doch gar nichts
4)he does nothing but eat — er isst nur or ständig, er tut nichts anderes als essen
it was nothing like as big as we thought — es war lange nicht so groß, wie wir dachten
5)in nothing flat (US inf) — in null Komma nichts (inf)
you don't know from nothing (US inf) — du hast (überhaupt) keine Ahnung (inf)
2. n2) (= thing, person of no value) Nichts ntit's a mere nothing compared to what he spent last year —
thank you – it was nothing — danke – das war doch selbstverständlich
don't apologize, it's nothing — entschuldige dich nicht, es ist nicht der Rede wert
what's wrong with you? – (it's) nothing — was ist mit dir los? – nichts
to whisper sweet nothings to sb — jdm Zärtlichkeiten ins Ohr flüstern
* * *nothing [ˈnʌθıŋ]A pron nichts (of von):as if nothing had happened als ob nichts passiert sei;nothing much nicht (sehr) viel, nichts BedeutendesB s1. Nichts n:for nothing umsonst:a) kostenlosb) grundlosc) vergeblich; → Bes Redew2. fig Nichts n, Unwichtigkeit f3. Kleinigkeit f, Nichts n4. pl Nichtigkeiten pl, leere Redensarten pl:5. Null f (auch Person)C adv umg durchaus nicht, keineswegs:nothing like so bad as bei Weitem nicht so schlecht wie;nothing like complete alles andere als oder längst nicht vollständigD int (in Antworten) umg nichts dergleichen!, keine Spur!, Unsinn!Besondere Redewendungen: good for nothing zu nichts zu gebrauchen;nothing additional nichts weiter;nothing doing umga) das kommt nicht infrage!,b) nichts zu machen! nothing but nichts als, nur;nothing if not courageous sehr mutig;not for nothing nicht umsonst, nicht ohne Grund;(in) nothing flat umg im Handumdrehen;that’s nothingb) das gilt nicht that’s nothing to das ist nichts im Vergleich zu;that is nothing to what we have seen das ist nichts gegen das, was wir gesehen haben;that’s nothing to me das bedeutet mir nichts;that is nothing to you das geht dich nichts an;he is nothing to me er bedeutet mir nichts, er ist mir gleichgültig;a) da ist nichts dabei, das ist ganz einfach,end in nothing sich in nichts auflösen;feel like nothing on earth umg sich hundeelend fühlen;a) nicht viel Wesens von etwas machen,b) sich nichts aus etwas machen I can make nothing of him (it) ich kann mit ihm (damit) nichts anfangen, ich werde aus ihm (daraus) nicht schlau;say nothing of (Redew) ganz zu schweigen von;think nothing of nichts halten von, sich nichts machen aus;think nothing of doing sth nichts dabei finden, etwas zu tun; → daunt 1, go1 C 23, have Bes Redew, kind1 1* * *1. noun1) nichtsnothing more, nothing less — nicht mehr, nicht weniger
I should like nothing more than something/to do something — ich würde etwas nur zu gern haben/tun
it's nothing less than suicidal to do this — es ist reiner od. glatter Selbstmord, dies zu tun
nothing else than, nothing [else] but — nur
there was nothing [else] for it but to do something — es blieb nichts anderes übrig, als etwas zu tun
he is nothing if not active — wenn er eins ist, dann [ist er] aktiv
there is nothing in it — (in race etc.) es ist noch nichts entschieden; (it is untrue) es ist nichts daran wahr
nothing ventured nothing gained — (prov.) wer nicht wagt, der nicht gewinnt (Spr.)
£300 is nothing to him — 300 Pfund sind ein Klacks für ihn (ugs.)
have [got] or be nothing to do with somebody/something — (not concern) nichts zu tun haben mit jemandem/etwas
have nothing to do with somebody/something — (avoid) jemandem/einer Sache aus dem Weg gehen
[not] for nothing — [nicht] umsonst
count or go for nothing — (be unappreciated) [Person:] nicht zählen; (be profitless) [Arbeit, Bemühung:] umsonst od. vergebens sein
have [got] nothing on somebody/something — (be inferior to) nicht mit jemandem/etwas zu vergleichen sein
have [got] nothing on somebody — (know nothing bad about) nichts gegen jemanden in der Hand haben
have nothing on — (be naked) nichts anhaben; (have no engagements) nichts vorhaben
make nothing of something — (make light of) keine große Sache aus etwas machen; (not understand) mit etwas nichts anfangen [können]
it means nothing to me — (is not understood) ich werde nicht klug daraus; (is not loved) es bedeutet mir nichts
2) (zero)2. adverbsoft or sweet nothings — Zärtlichkeiten Pl.
nothing near so bad as... — nicht annähernd so schlecht wie...
* * *adv.nichts adv. n.Null -en f. -
9 relate
1. transitive verb1) (tell) erzählen [Geschichte]; erzählen von [Abenteuer]2) (bring into relation) in Zusammenhang bringen (to, with mit)3) (establish relation or connection between) einen Zusammenhang herstellen zwischen2. intransitive verb1)relate to — (have reference) [Behauptung, Frage, Angelegenheit:] in Zusammenhang stehen mit; betreffen [Person]
2)* * *[rə'leit] 1. verb2) ((with to) to be about, concerned or connected with: Have you any information relating to the effect of penicillin on mice?) sich beziehen auf3) ((with to) to behave towards: He finds it difficult to relate normally to his mother.) sich verhalten•- academic.ru/61308/related">related- relation
- relationship
- relative 2. adjective1) (compared with something else, or with each other, or with a situation in the past etc: the relative speeds of a car and a train; She used to be rich but now lives in relative poverty.) verhältnismäßig2) ((of a pronoun, adjective or clause) referring back to something previously mentioned: the girl who sang the song; the girl who sang the song.) Relativ-...•* * *re·late[rɪˈleɪt]I. vt1. (show relationship)2. (narrate)▪ to \relate sth etw erzählenstrange to \relate so unglaublich es klingtto \relate an anecdote/stories/tales eine Anekdote/Geschichten/Märchen erzählen [o wiedergebenII. vi▪ to \relate to sb/sth eine Beziehung [o Zugang] zu jdm/etw findenmy father cannot \relate to the idea of working with computers mein Vater kann sich nicht mit dem Gedanken anfreunden, mit Computern zu arbeitencan you \relate to country music? hast du etwas für Countrymusic übrig?2. (be about)▪ to \relate to sb/sth von jdm/etw handeln; (be relevant to) auf jdn/etw zutreffen, mit jdm/etw zu tun haben, sich akk auf jdn/etw beziehenchapter nine \relates to the effect of inflation in Kapitel neun geht es um die Auswirkungen der InflationI fail to see how your proposal \relates to me es ist mir nicht klar, inwiefern Ihr Vorschlag mich betrifft* * *[rI'leɪt]n (Brit)≈ Eheberatungsstelle f* * *relate [rıˈleıt]A v/t1. berichten, erzählen ( beide:to sb jemandem)to, with mit):I can’t relate these two stories ich sehe keinen Zusammenhang zwischen diesen beiden GeschichtenB v/i1. sich beziehen (to auf akk):relate to sb as sich jemandem gegenüber verhalten wie zu;he doesn’t relate very well to his father er hat kein sehr gutes Verhältnis zu seinem Vater* * *1. transitive verb1) (tell) erzählen [Geschichte]; erzählen von [Abenteuer]2) (bring into relation) in Zusammenhang bringen (to, with mit)3) (establish relation or connection between) einen Zusammenhang herstellen zwischen2. intransitive verb1)relate to — (have reference) [Behauptung, Frage, Angelegenheit:] in Zusammenhang stehen mit; betreffen [Person]
2)relate to — (feel involved or connected with) eine Beziehung haben zu
* * *v.berichten v.erzählen v.sich beziehen v. -
10 target
1. noun1) (lit. or fig.) Ziel, dashit/miss the/one's/its target — [das Ziel] treffen/das Ziel verfehlen
set oneself a target — (fig.) sich (Dat.) ein Ziel setzen od. stecken
set oneself a target of £5,000 — sich (Dat.) 5 000 Pfund zum Ziel setzen
reach one's target — (fig.) sein Ziel erreichen
be on/off or not on target — [Geschoss, Schuss:] treffen/danebengehen
be on target — (fig.) [Sparer, Sammler:] auf dem Wege dahin sein[, sein Ziel zu erreichen]
be on target for something — (lit. or fig.) auf etwas (Akk.) zusteuern
be above/below target — (fig.) das Ziel über-/unterschritten haben
2) (Sport) Zielscheibe, die2. transitive verb1) (Mil.) angreifen2) (fig.) zielen auf [Käufergruppe]be targeted on something — auf etwas (Akk.) gerichtet sein
be targeted on or at something — (fig.) auf etwas (Akk.) abzielen
* * *1) (a marked board or other object aimed at in shooting practice, competitions etc with a rifle, bow and arrow etc: His shots hit the target every time.) die Zielscheibe2) (any object at which shots, bombs etc are directed: Their target was the royal palace.) das Ziel3) (a person, thing etc against which unfriendly comment or behaviour is directed: the target of criticism.) die Zielscheibe* * *tar·get[ˈtɑ:gɪt, AM ˈtɑ:r-]I. n▪ to be on/off \target bullet, shot das Ziel treffen/verfehlen; radar ein Ziel erfasst/nicht erfasst habento acquire a \target radar ein Ziel erfassento aim at a \target ein Ziel anstreben; soldier ein Ziel anvisieren▪ to be on \target auf [Ziel]kurs liegen; analysis, description zutreffen; decision [genau] richtig seinthe amount of spare parts we ordered was on \target die Zahl der von uns bestellten Ersatzteile war genau richtigto be/become a \target for criticism/mockery eine Zielscheibe der Kritik/des Spotts sein/werdento hit the \target ins Schwarze treffen fig▪ to be on \target im Zeitplan liegensales \target Verkaufsziel ntlong-term/short-term \target langfristiges/kurzfristiges Zielto fix a \target ein Planziel festlegento miss a \target ein Ziel verfehlen [o Planziel nicht einhalten]to overshoot a \target über ein Ziel hinausschießen figto set oneself a \target sich dat ein Ziel setzenII. vt\target range Zielentfernung f\target tracking Zielverfolgung f* * *['tAːgɪt]1. n1) (= person, object MIL) Ziel nt; (SPORT = board) Ziel- or Schießscheibe f; (fig, of joke, criticism etc) Zielscheibe fhe was a target for racial abuse — er war Zielscheibe rassistischer Pöbeleien
his shot was off/on target (Mil) — sein Schuss ist danebengegangen/hat getroffen; (Ftbl etc) sein Schuss war ungenau/sehr genau
the bombs were on/off target — die Bomben haben getroffen/sind daneben niedergegangen
Apollo III is on target for the moon — Apollo III ist auf direktem Kurs zum Mond
they were at least 12 km off target — sie hatten das Ziel um mindestens 12 km verfehlt
production target — Produktionssoll nt no pl
production is above/on/below target — das Produktionssoll ist überschritten/erfüllt/nicht erfüllt
the government met its target for reducing unemployment — die Regierung hat mit der Abnahme der Arbeitslosigkeit ihren Plan erfüllt
we set ourselves the target of £10,000 — wir haben uns £ 10.000 zum Ziel gesetzt
the project is on target for completion — das Projekt ist auf dem besten Weg, planmäßig fertig zu werden
we're on target for £10,000 — alles läuft nach Plan, um auf £ 10.000 zu kommen
to stay on target — den Kurs halten
2. vtsich (dat) zum Ziel setzen; group, audience als Zielgruppe haben, abzielen auf (+acc); area, resources abzielen auf (+acc)to target 500 tons per day — 500 Tonnen pro Tag anspielen
* * *target [ˈtɑː(r)ɡıt]A s1. (Schieß-, Ziel)Scheibe f2. Trefferzahl f3. MIL Ziel n:a) danebengehen (Schuss etc, SPORT a. Wurf),b) fig danebenhauen;a) treffen (Schuss etc),b) SPORT aufs Tor gehen (Schuss, Wurf),c) fig auf dem richtigen Weg sein5. fig (Leistungs-, Produktions- etc) Ziel n, (-)Soll n:6. BAHN Weichensignal n7. Landvermessung, Radar: Ziel n, Messobjekt n8. ELEKa) Fangelektrode fb) Target n, Antikathode f (von Röntgenröhren)c) Fotokathode f (einer Aufnahmeröhre)9. Kernphysik:a) Target n, Auffänger mb) Zielkern m10. besonders Heraldik: runder SchildB v/t1. fig anvisieren, ins Auge fassen, planen2. fig sich einschießen auf (akk)C adj Ziel…:target bombing gezielter Bombenwurf;target electrode → A 8 a;target figures Sollzahlen;target pistol Übungspistole f;target practice Scheiben-, Übungsschießen n;target ship Zielschiff n* * *1. noun1) (lit. or fig.) Ziel, dashit/miss the/one's/its target — [das Ziel] treffen/das Ziel verfehlen
set oneself a target — (fig.) sich (Dat.) ein Ziel setzen od. stecken
set oneself a target of £5,000 — sich (Dat.) 5 000 Pfund zum Ziel setzen
reach one's target — (fig.) sein Ziel erreichen
be on/off or not on target — [Geschoss, Schuss:] treffen/danebengehen
be on target — (fig.) [Sparer, Sammler:] auf dem Wege dahin sein[, sein Ziel zu erreichen]
be on target for something — (lit. or fig.) auf etwas (Akk.) zusteuern
be above/below target — (fig.) das Ziel über-/unterschritten haben
2) (Sport) Zielscheibe, die2. transitive verb1) (Mil.) angreifen2) (fig.) zielen auf [Käufergruppe]be targeted on something — auf etwas (Akk.) gerichtet sein
be targeted on or at something — (fig.) auf etwas (Akk.) abzielen
* * *n.Planziel -e n.Ziel -e n.Zielbereich (Mathematik) m. v.genau zielen oder abzielen ausdr. -
11 be true
expr.zutreffen v. -
12 nothing
1) ( not anything) nichts;he's \nothing if not charming wenn er eines ist, dann charmant;to do/say \nothing nichts tun/sagen;to gain \nothing by doing sth durch etw akk nichts erreichen;to have \nothing on nichts anhaben;to know \nothing about sth über etw akk nichts wissen;to make \nothing of doing sth nichts für etw akk tun;\nothing else nichts weiter;there's \nothing else we can do to help es gibt nichts mehr, was wir tun können;with \nothing on unbekleidet;to sleep with \nothing on nackt schlafen;\nothing but lies nichts als Lügen2) ( of no importance or concern) nichts;what are you laughing at? - oh, \nothing, sir worüber lachen Sie? - oh nichts, Sir;\nothing much nicht viel;money means \nothing to him Geld bedeutet ihm nichts;thirty minus thirty is \nothing dreißig minus dreißig ist nullthe score is Yankees three, Red Sox \nothing die Yankees haben drei Punkte, die Red Sox nullPHRASES:like \nothing [else] on earth wie nichts [anderes] auf dieser Welt;to look like \nothing [else] on earth aussehen wie nichts [anderes] auf dieser Welt;all or \nothing alles oder nichts;to be \nothing less/more than... nichts Geringeres/weiter sein, als...;their goal was \nothing less than creating a revolutionary new technology ihr Ziel war kein geringeres, als eine revolutionäre neue Technologie zu entwickeln;he is \nothing more than an amateur er ist bloß ein Amateur;to have \nothing on ( be free) nichts vorhaben;to be \nothing special nichts Besonderes sein;it's \nothing to do with me das hat nichts mit mir zu tun;think \nothing of it keine Ursache!;[all] for \nothing [vollkommen] umsonst;not for \nothing nicht umsonst;there's \nothing for it but to do sth ( Brit) es bleibt nichts anderes übrig, als etw zu tun;there's \nothing for it but to get some extra help es bleibt keine andere Wahl, als zusätzliche Hilfe anzufordern;there's \nothing in it es ist nichts dran;I heard the rumour, but there's \nothing in it ich habe das Gerücht gehört, aber das ist völlig aus der Luft gegriffen;there's \nothing to it dazu gehört nicht viel;windsurfing is easy - there's \nothing to it Windsurfen ist einfach - da gehört nichts dazu adjhe's a \nothing er ist ein Niemand adv1) ( not) überhaupt nicht;to look \nothing like sb/ sth jdm/etw nicht ähnlich sehen;to look \nothing like the others nicht wie die anderen aussehenPHRASES:\nothing daunted ( esp Brit) unverzagt;to be \nothing short of sth ganz genau auf etw akk zutreffen;the party was \nothing short of a disaster die Party war ein völliges Desaster -
13 relate
re·late [rɪʼleɪt] vt1) ( show relationship)2) ( narrate)to \relate sth etw erzählen;to \relate sth to sb jdm etw berichten, jdm über etw akk Bericht erstatten;strange to \relate so unglaublich es klingt;to \relate an anecdote/ stories/ tales eine Anekdote/Geschichten/Märchen erzählen [o wiedergeben] vimy father cannot \relate to the idea of working with computers mein Vater kann sich nicht mit dem Gedanken anfreunden, mit Computern zu arbeiten;can you \relate to country music? hast du etwas für Countrymusic übrig?;2) ( be about)to \relate to sb/ sth von jdm/etw handeln;( be relevant to) auf jdn/etw zutreffen, mit jdm/etw zu tun haben;chapter nine \relates to the effect of inflation in Kapitel neun geht es um die Auswirkungen der Inflation;I fail to see how your proposal \relates to me es ist mir nicht klar, inwiefern Ihr Vorschlag mich betrifft -
14 target
tar·get [ʼtɑ:gɪt, Am ʼtɑ:r-] nto be on/off \target bullet, shot das Ziel treffen/verfehlen; radar ein Ziel erfasst/nicht erfasst haben;to acquire a \target radar ein Ziel erfassen;to aim at a \target ein Ziel anstreben; soldier ein Ziel anvisieren;to be on \target auf [Ziel]kurs liegen; analysis, description zutreffen; decision [genau] richtig sein;the amount of spare parts we ordered was on \target die Zahl der von uns bestellten Ersatzteile war genau richtig;to hit the \target ins Schwarze treffen ( fig)3) econ;to be on \target im Zeitplan liegen;sales \target Verkaufsziel nt;long-term/short-term \target langfristiges/kurzfristiges Ziel;to fix a \target ein Planziel festlegen;to miss a \target ein Ziel verfehlen [o Planziel nicht einhalten];to overshoot a \target über ein Ziel hinausschießen ( fig)to set oneself a \target sich dat ein Ziel setzen vt <( Brit) - tt- or ( Am usu) - t-> (address, direct)modifier (group, velocity) Ziel-;\target range Zielentfernung f;\target tracking Zielverfolgung f; -
15 wide
[waɪd] adj2) ( considerable) enorm, beträchtlich;there's a \wide gap between... and... zwischen... und... herrscht eine große Kluft;the [great] \wide world die [große] weite Welt;his eyes were \wide with surprise seine Augen waren vor Erstaunen weit aufgerissenthe swimming pool is 5 metres \wide der Swimmingpool ist 5 Meter breit5) ( varied) breit gefächert;to have a \wide experience in sth in etw dat reiche Erfahrung haben;a \wide range of goods ein großes Sortiment an Waren6) ( extensive) groß;to enjoy \wide support breite Unterstützung genießenPHRASES:to give sb/sth a \wide berth um jdn/etw einen großen Bogen machen;to be \wide of the mark ( of argument) weit hergeholt sein ( fam) ( of fact) nicht zutreffen adv weit;\wide apart weit auseinander;to open \wide [sich akk] weit öffnen;his eyes opened \wide with surprise seine Augen waren vor Erstaunen weit aufgerissen;‘open \wide’, said the dentist „weit aufmachen“, sagte der Zahnarzt;she longed for the \wide open spaces of her homeland sie sehnte sich nach der großen Weite ihres Heimatlandes;( offering opportunities) offen stehen;( vulnerable) verletzbar;to be \wide open to attack dem Angriff schutzlos ausgeliefert sein -
16 apply
[ə'plaɪ] UK / US1. vi2. vt -
17 apply
[ə'plaɪ] UK / US1. vi2. vt
См. также в других словарях:
zutreffen — zutreffen … Deutsch Wörterbuch
zutreffen — V. (Aufbaustufe) der Wirklichkeit entsprechen, sich als richtig erweisen Synonyme: stimmen, korrekt sein, sich als richtig erweisen, sich bewahrheiten, sich bestätigen Beispiele: Seine Behauptungen treffen durchaus zu. Das war eine zutreffende… … Extremes Deutsch
Zutreffen — Zutrêffen, verb. irregul. neutr. (S. Treffen,) mit haben, einer Versicherung, der Sache selbst gemäß seyn, damit überein kommen. Stax sagte mir, es würde geschehen, und es traf richtig zu. Die Rechnung trifft nicht zu, ist nicht mit der Wahrheit… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
zutreffen — ↑ treffen … Das Herkunftswörterbuch
zutreffen — tangieren; miteinschließen; zurechenbar sein; in Verbindung stehen zu; von Interesse sein für; sich manifestieren in; betreffen; der Fall sein; so sein; wahr sein; stimmen * * * zu|tref|fen [ t … Universal-Lexikon
zutreffen — a) sich als richtig erweisen, sich als zutreffend herausstellen, sich bestätigen, sich bewahrheiten, dem Sachverhalt entsprechen, den Tatsachen/der Wahrheit entsprechen, der Fall sein, sich erhärten, korrekt/richtig sein, stimmen, wahr/zutreffend … Das Wörterbuch der Synonyme
Zutreffen — 1. Bann s (wenn es) zutrefft, fâlt s net. (Meiningen.) – Frommann, II, 411, 136. 2. Er meinet, er wolle zutreffen, aber es ligt doch alles am gerahten. – Latendorf II, 11 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
zutreffen — zu̲·tref·fen (hat) [Vi] 1 etwas trifft zu etwas ist richtig ≈ etwas stimmt <eine Annahme, eine Aussage, eine Behauptung, ein Vorwurf>: Sein Verdacht erwies sich als zutreffend 2 etwas trifft auf jemanden / etwas zu etwas gilt für jemanden / … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zutreffen — zu|tref|fen … Die deutsche Rechtschreibung
der Fall sein — zutreffen; so sein; wahr sein; stimmen … Universal-Lexikon
Antezedens und Sukzedens — Eine Implikation (von lat. implicare, „einwickeln“) bezeichnet: bildungssprachlich die Einbeziehung einer Sache in eine andere; ein mitgemeinter, aber nicht explizit ausgedrückter Bedeutungsinhalt. In der Logik die Verknüpfung von Aussagen a und… … Deutsch Wikipedia