-
21 zurückschrecken
(a, o aux sein) v preplašiti koga, preplašiti se -
22 zurückschrecken
korkmakürkmek -
23 zurückschrecken
vi(vor D) ужасаться, страшиться (чего-л.)Современный немецко-русский словарь общей лексики > zurückschrecken
-
24 zurückschrecken
-
25 vor Kapitalen zurückschrecken
vor Kapitalen zurückschrecken
to fight shy of capital.Business german-english dictionary > vor Kapitalen zurückschrecken
-
26 vor nichts zurückschrecken
(to be willing to do anything, however dishonest etc, in order to get something: He'll stop at nothing to get what he wants.) stop at nothing -
27 vor etwas iDativ/i zurückschrecken
arredrarse ante algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > vor etwas iDativ/i zurückschrecken
-
28 nicht zurückschrecken
част.общ. (vor +D.) не останавливаться перед (напр., перед к.-л. злодеянием)Универсальный немецко-русский словарь > nicht zurückschrecken
-
29 vor Schwierigkeiten nicht zurückschrecken
предл.Универсальный немецко-русский словарь > vor Schwierigkeiten nicht zurückschrecken
-
30 zurückscheuen
v/i (trennb., ist -ge-) zurückschrecken* * *zu|rụ̈ck|scheu|envi sep aux seinto shy away ( vor +dat from)* * *zu·rück|scheu·envi Hilfsverb: sein to start back* * *intransitives Verb; mit sein s. zurückschrecken II* * ** * *intransitives Verb; mit sein s. zurückschrecken II -
31 scheuen
I v/i Pferd etc.: shy, take fright; es scheute vor dem zweiten Hindernis it refused at the second jumpII v/refl: sich scheuen, etw. zu tun be afraid of doing ( oder to do) s.th.; (zurückschrecken) shy away ( oder shrink) from doing s.th.; sich nicht scheuen zu (+ Inf.) not be afraid to (+ Inf.) pej. dare to (+ Inf.), have the nerve to (+ Inf.) umg.; er scheut sich vor nichts he’s not afraid of anything; pej. he’d do anythingIII v/t shun, avoid; (fürchten) shy away from; keine Kosten / Mühen scheuen spare no expense / pains; er hat den weiten Weg nicht gescheut he wasn’t put off by the long journey ( zu Fuß: walk)* * *(fürchten) to be afraid of;(vermeiden) to avoid; to eschew; to shun;(zurückschrecken) to balk; to refuse; to shy; to baulk* * *scheu|en ['ʃɔyən]1. vtKosten, Arbeit, Vergleich, Konflikt, Risiko to shy away from; Menschen, Licht to shunweder Mühe noch Kosten schéúen — to spare neither trouble nor expense
keine Mühe(n) schéúen — to go to endless trouble
wir brauchen den Vergleich mit ihnen nicht zu schéúen — we don't have to be afraid of the comparison with them
2. vrund ich scheue mich nicht, das zu sagen — and I'm not afraid of saying it
3. vi(Pferd etc) to shy ( vor +dat at)* * *((of a horse) to jump or turn suddenly aside in fear: The horse shied at the strangers.) shy* * *scheu·en[ˈʃɔyən]I. vtkeine Unannehmlichkeiten \scheuen to spare no trouble; s.a. MüheII. vr▪ sich akk [davor] \scheuen[, etw zu tun] to fight shy [of doing sth] BRIT, to shrink [from doing sth], to not want to [do sth]III. vi* * *1.transitives Verb shrink from; shun <people, light, company, etc.>2.reflexives Verb3.sich scheuen, etwas zu tun — shrink from doing something
intransitives Verb < horse> shy (vor + Dat. at)* * *A. v/i Pferd etc: shy, take fright;es scheute vor dem zweiten Hindernis it refused at the second jumpB. v/r:sich scheuen, etwas zu tun be afraid of doing ( oder to do) sth; (zurückschrecken) shy away ( oder shrink) from doing sth;sich nicht scheuen zu (+inf) not be afraid to (+inf) pej dare to (+inf), have the nerve to (+inf) umg;er scheut sich vor nichts he’s not afraid of anything; pej he’d do anythingkeine Kosten/Mühen scheuen spare no expense/pains;er hat den weiten Weg nicht gescheut he wasn’t put off by the long journey ( zu Fuß: walk)* * *1.transitives Verb shrink from; shun <people, light, company, etc.>2.reflexives Verb3.sich scheuen, etwas zu tun — shrink from doing something
intransitives Verb < horse> shy (vor + Dat. at)* * *v.to eschew v.to shy v. -
32 zurückweichen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. step back; Menge: auch move back; Truppen: fall back; erschreckt: shrink back ( vor + Dat from); fig. recoil (from), back away (from); keinen Zentimeter oder Schritt zurückweichen stand one’s ground, not budge2. Hochwasser, Kinn, Wald etc.: recede* * *to flinch; to step back; to recoil; to shrink; to move back; to back away; to retreat* * *zu|rụ̈ck|wei|chenvi sep irreg aux sein(vor +dat from) (erschrocken) to shrink back; (ehrfürchtig) to stand back; (nachgeben) to retreat; (vor Verantwortung, Hindernis) to shy away; (MIL) to withdraw, to fall back; (Hochwasser) to recede, to subside* * *zu·rück|wei·chenvi irreg Hilfsverb: seinvor einem Anblick \zurückweichen to shrink back from a sight* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein draw back (vor + Dat. from); back away; (zurückschrecken) shrink back, recoil (vor + Dat. from)er wich keinen Schritt/Zentimeter zurück — he stood his ground
* * *zurückweichen v/i (irr, trennb, ist -ge-)Schritt zurückweichen stand one’s ground, not budge2. Hochwasser, Kinn, Wald etc: recede* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein draw back (vor + Dat. from); back away; (zurückschrecken) shrink back, recoil (vor + Dat. from)er wich keinen Schritt/Zentimeter zurück — he stood his ground
* * *(alt.Rechtschreibung) v.to flinch v. -
33 страшиться
Angst haben ( чего-либо - vor D); sich fürchten( vor D); zurückschrecken (непр.) vi (s) (vor D) -
34 страшиться
-
35 zurücktreiben
zurücktreiben, redigere (z.B. boves in sua rura: u. alqm Capuam: u. hostium equitatum in castra: u. fugientes in hostem). – repellere (gewaltsam zurücktreiben, z.B. alqm inde: u. hostes a castris: u. hostes in silvas). – propellere. propulsare (forttreiben, [2826] mit Gewalt, z.B. prop. hostem a castris: u. propuls. impetum hostium). – reicere (zurückwerfen, z.B. hostes ab urbe). – deterrere (ab-, zurückschrecken, z.B. verberibus). – fugare (in die Flucht schlagen, z.B. hostes). – die Schiffe werden an den Ort der Abfahrt zurückgetrieben, naves eodem, unde sunt profectae, referuntur.
-
36 Maßnahme
f; -, -n measure, step; Maßnahmen ergreifen oder treffen gegen take measures ( oder steps, action Sg.) against; Maßnahmen zur Förderung des Behindertensports measures for the promotion of sport for the disabled* * *die Maßnahmestep; measure* * *Maß|nah|me [-naːmə]f -, -nmeasureMáßnahmen gegen jdn/etw treffen or ergreifen — to take measures against sb/sth
vor Máßnahmen zurückschrecken — to shrink from taking action
* * *(a plan of action or something done: We must take (= use, or put into action) certain measures to stop the increase in crime.) measure* * *Maß·nah·me<-, -n>[ˈma:sna:mə]\Maßnahmen der Regierung government action\Maßnahmen im Bereich des Handelsverkehrs trade measures\Maßnahmen zur Nachfragesteuerung measures regulating demandgerichtliche \Maßnahmen ergreifen to take court actionhoheitliche \Maßnahme act of statewettbewerbsbeschränkende \Maßnahme restrictive practicesvorbeugende \Maßnahmen preventive steps[geeignete/wirksame] \Maßnahmen ergreifen [o treffen], um etw zu tun to take [suitable/effective] measures [or steps] to do sth* * *die; Maßnahme, Maßnahmen measure* * *Maßnahmen zur Förderung des Behindertensports measures for the promotion of sport for the disabled* * *die; Maßnahme, Maßnahmen measure* * *-n f.measure n.sanction n. -
37 zurückprallen
v/i (trennb., ist -ge-) rebound, bounce ( von off); Geschoss: ricochet; Person, vor Schreck: recoil, jump back ( vor + Dat from)* * *to rebound; to recoil* * *zu|rụ̈ck|pral|lenvi sep aux seinto rebound, to bounce back; (Geschoss) to ricochet; (Strahlen, Hitze) to be reflectedvon etw zurückprallen — to bounce/ricochet/be reflected off sth
* * *1) (to bounce back: The ball rebounded off the wall.) rebound2) (to move back or away, usually quickly, in horror or fear: He recoiled at/from the sight of the murdered child.) recoil* * *zu·rück|pral·lenvi Hilfsverb: sein* * *intransitives Verb; mit sein1) bounce back ( von off); < bullet> ricochet ( von from)2) (fig.) start back; (entsetzt) recoil* * *zurückprallen v/i (trennb, ist -ge-) rebound, bounce (vor +dat from)* * *intransitives Verb; mit sein1) bounce back ( von off); < bullet> ricochet ( von from)2) (fig.) start back; (entsetzt) recoil* * *(alt.Rechtschreibung) v.to rebound v.to recoil v. -
38 Kapitalinvestierung
Kapitalinvestierung,-investition
investment in capital goods, capital (equity) investment, investment of funds, capital (investment) spending;
• auswärtige Kapital investment from abroad;
• produktivitätsfördernde Kapital productivity-improving investment;
• risikoreiche Kapital risky capital investments;
• steuerbegünstigte Kapital tax investment;
• ordnungsgemäß vorgenommene Kapital prudent investment;
• übermäßige Kapitalen in Debitoren overinvestments in receivables (US);
• Kapitalen der öffentlichen Hand public[-sector] investment[s];
• übermäßige Kapitalen in Warenständen overinvestment in inventories;
• fehlende Kapitalen der privaten Wirtschaft lack of private investment;
• vor Kapitalen zurückschrecken to fight shy of capital. -
39 -investition
Kapitalinvestierung,-investition
investment in capital goods, capital (equity) investment, investment of funds, capital (investment) spending;
• auswärtige Kapital investment from abroad;
• produktivitätsfördernde Kapital productivity-improving investment;
• risikoreiche Kapital risky capital investments;
• steuerbegünstigte Kapital tax investment;
• ordnungsgemäß vorgenommene Kapital prudent investment;
• übermäßige Kapitalen in Debitoren overinvestments in receivables (US);
• Kapitalen der öffentlichen Hand public[-sector] investment[s];
• übermäßige Kapitalen in Warenständen overinvestment in inventories;
• fehlende Kapitalen der privaten Wirtschaft lack of private investment;
• vor Kapitalen zurückschrecken to fight shy of capital. -
40 zurückfahren
tsu'rykfaːrənv irrvolver, regresarzurück| fahren1 dig (zurückkehren) volver, regresar2 dig (rückwärts fahren) dar marcha atrás3 dig (zurückschrecken) retroceder (asustado)2 dig (reduzieren) reducir1. [zurückkehren] volver (en vehículo)2. [rückwärts fahren] conducir marcha atrás————————
См. также в других словарях:
zurückschrecken — V. (Aufbaustufe) erschrocken zurückweichen, erschrecken und zurückfahren Synonym: zurückschaudern Beispiele: Er schreckte vor diesem Anblick zurück. Sie schrak zurück, als sie die Spinne sah. zurückschrecken V. (Aufbaustufe) etw. aus Angst oder… … Extremes Deutsch
zurückschrecken — mit Vorsicht genießen; (sich) hüten; zurückschnellen; zurückweichen * * * zu|rück|schre|cken [ts̮u rʏkʃrɛkn̩], schreckte/schrak zurück, zurückgeschreckt <itr.; ist: (aus Angst vor unangenehmen Folgen) von etwas Abstand nehmen: du schreckst… … Universal-Lexikon
zurückschrecken — 1. zurückfahren, zurückschaudern, zurückweichen, zurückzucken; (bildungsspr.): abhorreszieren, abhorrieren; (dichter.): schrecken. 2. Bedenken/Skrupel haben, [sich] scheuen, zögern, zurückschaudern, zurückscheuen; (geh.): Bedenken tragen. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
zurückschrecken — zu·rụ̈ck·schre·cken; schreckt zurück / veraltend schrickt zurück, schreckte zurück / veraltend schrak zurück, ist zurückgeschreckt; [Vi] 1 sich plötzlich nach hinten bewegen, weil man einen Schrecken bekommen hat: Er schreckte zurück, als er die… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zurückschrecken — 1zu|rụ̈ck|schre|cken; er schrak zurück; sie ist zurückgeschreckt, selten sie ist zurückgeschrocken; vgl. schrecken; aber übertragen: vor etwas zurückschrecken (etwas nicht wagen); sie schreckten davor zurück, sind davor zurückgeschreckt … … Die deutsche Rechtschreibung
scheuen — (sich) fliehen (literar.); aus dem Wege gehen; ausweichen; meiden; (sich) entziehen; auf Abstand bleiben; einen Bogen machen (um) (umgangssprachlich); bleiben lassen ( … Universal-Lexikon
ankommen — eintrudeln (umgangssprachlich); aufkreuzen (umgangssprachlich); eintreffen; anrücken (umgangssprachlich); kommen; antanzen (umgangssprachlich); dazu kommen; (sich) … Universal-Lexikon
scheuen — 1. aus dem Weg gehen, ausweichen, sich ersparen wollen, sich fernhalten, sich nicht stellen, übergehen, umgehen, vermeiden, zu entgehen/zu umgehen suchen; (geh.): sich entziehen, fernbleiben, fliehen, meiden; (ugs.): einen [großen] Bogen machen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
zurückfahren — 1. sich auf den Rückweg machen, den Rückweg antreten, heimfahren, heimwärts fahren, nach Hause fahren, sich zurückbegeben, zurückkehren; (geh.): sich heimbegeben; (landsch.): zurückmachen. 2. zurückbefördern, zurücktransportieren. 3.… … Das Wörterbuch der Synonyme
Das Unbehagen in der Kultur — ist der Titel einer 1930 erschienenen Schrift von Sigmund Freud. Die Arbeit ist, neben Massenpsychologie und Ich Analyse von 1921, Freuds umfassendste gesellschaftstheoretische Abhandlung; sie gehört zu den einflussreichsten kulturkritischen… … Deutsch Wikipedia
bloß — nackt; unverhüllt; offen; blank; kahl; einzig; lediglich; nur; allein; ausschließlich; alleinig; bar; frei … Universal-Lexikon