-
1 Sahel
-
2 mare
mare s.m. 1. mer f.: mare calmo mer calme; il fondo del mare le fond de la mer; in balia del mare à la merci de la mer. 2. ( zona costiera) mer f.: andare al mare aller à la mer. 3. ( fig) ( grande quantità) mer f., flots pl., montagne f.: un mare di dubbi une mer de doutes; un mare di luce des flots de lumière; un mare di parole une mer de mots; un mare di soldi une montagne d'argent; un mare di gente un monde fou, ( colloq) un tas de gens. 4. ( fig) ( grande estensione) mer f., océan: un mare di papaveri une mer de pavots. 5. ( Astr) mer f.: mare lunare mer lunaire. 6. ( Meteor) ( stato del mare) mer f.: mare quattro mer force quatre, mer quatre. -
3 terreno
I. terreno agg. 1. terrestre: vita terrena vie terrestre. 2. ( che è al livello del suolo) au rez-de-chaussée: pian terreno rez-de-chaussée. II. terreno s.m. 1. ( porzione superficiale della crosta terrestre) région f.: terreno montuoso région montagneuse; terreno desertico région déserte. 2. ( terra coltivabile) terrain: dissodare il terreno défricher le terrain; terreno sfruttato terrain appauvri; terreno secco terrain sec; preparare il terreno préparer le terrain. 3. ( suolo) sol: il ferito era riverso sul terreno le blessé gisait sur le dos à même le sol. 4. ( Geol) terrain: terreno cretaceo terrain crétacé. 5. ( terra) terrain, sol: analisi del terreno analyse du sol; campione di terreno échantillon de terrain. 6. ( fondo) terrain: ha comprato un terreno per fabbricarsi una villetta il a acheté un terrain pour se construire un pavillon. 7. ( podere) terrain, propriété f.: ha dei terreni in campagna il a des propriétés à la campagne. 8. ( zona) terrain, zone f., région f.: perlustrare il terreno quadriller le terrain, fouiller la région; avere una perfetta conoscenza del terreno avoir une parfaite connaissance du terrain. 9. ( campo di battaglia) champ de bataille: molti soldati rimasero sul terreno beaucoup de soldats sont restés sur le champ de bataille. 10. ( fig) ( campo) terrain, domaine. 11. ( Sport) ( terreno di gioco) terrain; (prato delle corse, pista) piste f. 12. (Med,Biol) terrain. -
4 battere
I. battere v. ( bàtto) I. tr. 1. battre, frapper, taper. 2. ( con martello) taper sur, marteler: battere un chiodo col martello taper sur un clou avec un marteau. 3. ( con battipanni) battre: battere tappeti battre les tapis; battere il materasso battre le matelas. 4. ( con pestello) écraser, piler, pilonner. 5. ( picchiare) frapper, battre, rosser. 6. ( trebbiare) battre: battere il grano battre le blé. 7. ( bacchiare) gauler: battere le noci gauler les noix. 8. ( marcare) sonner: l'orologio batte le 11 l'horloge sonne 11 heures. 9. (assol.) ( Sport) (rif. a tennis, pallavolo) servir; (rif. al baseball) frapper; (rif. al cricket) battre, frapper. 10. ( urtare) taper, cogner, heurter: ho battuto il ginocchio contro il tavolo je me suis cogné le genou contre la table. 11. ( sconfiggere) battre: battere il nemico battre l'ennemi; la nostra squadra è stata battuta notre équipe a été battue. 12. ( scrivere con una tastiera) taper: battere una lettera taper une lettre. 13. ( superare) battre: in latino, non lo batte nessuno personne ne le bat en latin; battere un primato battre un record; battere un record battre un record; battere la concorrenza battre la concurrence. 14. (percorrere, perlustrare) battre, ratisser: la polizia batte la zona alla ricerca dell'assassino la police ratisse la zone à la recherche de l'assassin. 15. (rif. alla pioggia, al vento) s'abattre sur: la pioggia batteva la pianura la pluie s'abattait sur la plaine. 16. ( Met) battre. II. intr. (aus. avere) 1. ( urtare) se cogner, cogner tr.: è andato a battere contro la porta il est allé se cogner contre la porte. 2. (sbattere, colpire) heurter tr. (su qcs. qqch.), frapper tr. (su qcs. qqch.): il ramo batteva sul vetro la branche frappait la vitre. 3. ( colpire) battre (su qcs. qqch., contre qqch.): la pioggia batteva sui tetti la pluie battait (contre) les toits. 4. (rif. al sole) taper: il sole batte sulla casa dalle sei del mattino le soleil tape sur la maison depuis six heures du matin. 5. ( bussare) frapper: battono alla porta on frappe à la porte. 6. ( pulsare) battre: le tempie mi battevano per lo sforzo mes tempes battaient à cause de l'effort; il suo cuore batteva ancora son cœur battait encore. 7. ( fig) ( insistere) insister (su sur): il professore ha battuto molto su questo argomento le professeur à beaucoup insisté sur ce sujet. 8. ( pop) ( esercitare la prostituzione) faire le trottoir. 9. (aus. essere/avere) (rif. alle ore) sonner (aus. avoir): battono le due deux heures sonnaient. III. prnl. battersi se battre ( anche fig): battersi con qcu. se battre avec qqn, se battre contre qqn; gli assediati si batterono da eroi les assiégés se battirent comme des héros; ( fig) battersi per un ideale se battre pour un idéal. IV. prnl.recipr. battersi se battre: battersi alla pistola se battre au revolver. II. battere s.m. 1. ( lett) battement: udì un battere d'ali il entendit un battement d'ailes. 2. ( Mus) temps fort: in battere en rythme, dans le temps. -
5 boschivo
boschivo agg. 1. ( coltivato a bosco) boisé: zona boschiva région boisée. 2. ( del bosco) des bois: piante boschive plantes des bois, plantes sylvestres. -
6 conquista
conquista s.f. 1. ( il conquistare) conquête: la conquista della regione la conquête de la région; la conquista dello spazio la conquête de l'espace; la conquista del potere la conquête du pouvoir. 2. (rif. a città e sim.) conquête, prise. 3. (rif. a montagne) conquête: la conquista dell'Everest la conquête de l'Everest. 4. ( zona conquistata) conquête: l'imperatore perse tutte le sue conquiste l'empereur perdit toutes ses conquêtes. 5. ( fig) conquête: le grandi conquiste della scienza les grandes conquêtes de la science; conquiste sociali conquêtes sociales. 6. (fig,colloq) (successo amoroso, persona conquistata) conquête: mi ha raccontato tutte le sue conquiste dell'estate il m'a raconté toutes ses conquêtes de l'été; l'ho visto a passeggio con la sua ultima conquista je l'ai vu se promener avec sa dernière conquête; fare conquiste faire des conquêtes. -
7 contraltare
contraltare s.m. 1. (Art,Arch) autel latéral, autel secondaire. 2. ( fig) contrepoids, contrepartie f.: fare da contraltare a qcs. faire contrepoids à qqch.; servire da contraltare a qcs. servir de contrepoids à qqch.; all'austerità della montagna fa da contraltare la magnificenza delle ville e dei parchi la magnificence des maisons et des parcs fait contrepoids à l'austérité de la montagne; la cittadina ha un suo centro storico cui fa da contraltare una zona nuova, nella parte alta del paese la petite ville a un centre historique auquel fait contrepoint une zone nouvelle, dans la partie haute de la ville. -
8 fascia
fascia s.f. (pl. -ce) 1. bande. 2. ( striscia di stoffa) écharpe, bande. 3. ( per capelli) bandeau m. 4. ( per fasciature) bande, bandage m. 5. al pl. ( per neonati) maillot m.sing., langes m.pl. 6. ( Abbigl) ( fusciacca) écharpe: la fascia tricolore del sindaco l'écharpe tricolore du maire; una fascia bianca le cingeva la vita une écharpe blanche lui ceignait la taille. 7. ( Abbigl) ( dello smoking) ceinture. 8. ( zona di territorio) bande, zone: fascia costiera bande côtière. 9. (settore, categoria) tranche, couche: fascia sociale couche sociale. 10. ( Mecc) bande, segment m.; ( anello) bague. 11. ( Arald) fasce. 12. ( Anat) enveloppe. 13. ( Arch) enveloppe, bandeau m. 14. ( Sport) aile: fascia laterale couloir latéral; fascia destra aile droite. -
9 marmifero
marmifero agg. 1. ( contenente marmo) de marbre; ( ricco di marmo) riche en marbre: cava marmifera carrière de marbre, marbrière; zona marmifera terrain riche en marbre. 2. (rif. all'estrazione del marmo) marbrier, du marbre: industria marmifera industrie marbrière; società marmifera société marbrière. -
10 pelata
pelata s.f. 1. ( scherz) ( zona calva del cranio) zone du crâne sans cheveux. 2. ( scherz) ( testa calva) tête pelée. 3. ( fig) déculottée: giocando a poker ha preso una pelata il s'est pris une déculottée au poker. -
11 soggetto
I. soggetto agg. 1. ( sottoposto) assujetti (a à), soumis (a à): un popolo soggetto alla dominazione straniera un peuple assujetti à la domination étrangère. 2. ( obbligato) soumis, assujetti: soggetto a tassa soumis à un impôt; soggetto agli obblighi militari soumis au service militaire. 3. ( predisposto) sujet: soggetto a raffreddori sujet aux rhumes. 4. ( esposto) sujet, exposé: una zona soggetta a terremoti une zone exposée aux tremblements de terre. 5. ( dipendente) soumis (a à), sujet (a à): soggetto all'approvazione del direttore soumis à l'approbation du directeur. II. soggetto s.m. 1. ( argomento) sujet, thème: il soggetto della discussione le thème de la discussion; cambiare il soggetto della conversazione changer le sujet de la conversation. 2. ( colloq) (persona, tipo) sujet, personnage, personne f.: un soggetto pericoloso une personne dangereuse. 3. ( Med) ( paziente) sujet, patient. 4. ( Gramm) sujet: frase senza soggetto phrase sans sujet. 5. ( Cin) scénario. 6. ( Mus) sujet. 7. (Filos,Dir) sujet. 8. ( Agr) ( pianta o parte che riceve l'innesto) porte-greffe.
См. также в других словарях:
Zona del Valle del Mocotíes — Área metropolitana de Venezuela … Wikipedia Español
Zona del Canal de Panamá — Panama Canal Zone Territorio estadounidense … Wikipedia Español
Zona del Silencio — La Zona del Silencio se encuentra entre Chihuahua, Coahuila y Durango (el Bolsón de Mapimí), estados pertenecientes a México. La Zona del Silencio fue reportada por vez primera en la década de 1930 por Francisco Sarabia, piloto mexicano que… … Wikipedia Español
Zona del Carbón — (Chile) En Chile se conoce con este nombre a las comunas cuya actividad principal fue la minería del carbón durante el siglo XX. Incluye a las comunas de Coronel, Lota y a la Provincia de Arauco. Categoría: Cultura de Chile … Wikipedia Español
zona del rafe — parte del paladar duro que contiene el rafe y la papila palatina; se extiende desde esta última y corre posteriormente durante una distancia variable. Su superficie esta cubierta de epitelio queratinizado paraqueratósico, y prolongaciones… … Diccionario médico
Zona del rift de Baikal — Mapa de la zona del rift de Baikal. La zona del rift de Baikal es un límite de placas divergentes que se encuentra centrada bajo el lago Baikal en el sureste de Rusia. Al oeste del mismo se encuentra la Placa Euroasiática y al este la Placa… … Wikipedia Español
Zona del Jalón en Castilla y León — La zona del Jalón de Castilla y León está ubicada al este de dicha Comunidad, en la provincia de Soria. Se asienta sobre el macizo Sierra Ministra, con cotas que oscilan entre 800 y 1.300 m. La totalidad de la subcomarca pertenece a la cuenca… … Wikipedia Español
Zona del Silencio — Zone du Silence La Zone du Silence en espagnol la Zona del Silencio est une zone désertique située au nord du Mexique au Bolsón de Mapimí, plus précisément au point de confluence des limites territoriales des états de Chihuahua, Durango et… … Wikipédia en Français
Zona del canal de Panamá — Entidad administrativa en Panamá por la cual en el pasado EE.UU. ejerció derechos jurisdiccionales sobre una franja de territorio (1903–79). La zona fue creada en 1904 cuando, por un pago anual, Panamá concedió a EE.UU. el derecho exclusivo para… … Enciclopedia Universal
Mesorregión de la Zona del Bosque — Mapa Entidad Mesorregión • … Wikipedia Español
Sello de la Zona del Canal de Panamá — Sello de armas de la Zona del Canal de Panamá Bandera de la Zona del Canal de Panamá El sello de la Zona del Canal … Wikipedia Español