-
41 demi
demi, e [d(ə)mi]1. adjective2. prefix• demi-a. ( = moitié) une demi-livre half a poundb. ( = incomplet) c'est un demi-succès it's a partial success3. masculine nouna. ( = bière) glass of beer ≈ half-pint• demi gauche/droit left/right half4. feminine noun* * *
1.
2.
nom masculin, féminin half
3.
nom masculin1) ( verre de bière) glass of beer, ≈ half-pint GB2) Sport half
4.
à demi locution adverbiale half
5.
demi- (in compounds)1) ( à moitié) half2) ( incomplet) partial* * *d(ə)mi demi, -e1. adjSee:2. nf1) (= heure)C'est déjà la demie? il faut que je me sauve. — Is it already half past? I must get going.
à la demie [partir] (en parlant de trains) — on the half-hour
2)et demie (= 50%) — and a half
trois heures et demie (durée) — three and a half hours, three hours and a half
trois bouteilles et demie — three and a half bottles, three bottles and a half
3. nm1) (= bière: 0.25 litre) half-pintUn demi, s'il vous plaît! — A beer please!
2) FOOTBALL half-back3) (= 50%)Il a trois ans et demi. — He's three and a half.
4) (= heure)5)* * *A et demi, et demie loc adj and a half; trois et demi pour cent three and a half per cent; trois kilos/jours et demi three and a half kilos/days; trois millions et demi de dollars/victimes three and a half million dollars/victims; il est trois heures et demie it's half past three; ⇒ malin.B nm,f half; cinq demis five halves; un jambon entier, c'est trop, achètes-en un demi a whole ham will be too much, just buy a half; je ne veux pas une bouteille entière, vous avez des demies? I don't want a whole bottle, have you got any half-bottles?C nm1 ( verre de bière) glass of beer, ≈ half-pint GB;D à demi loc adv half; je ne suis qu'à demi satisfait/convaincu/éveillé I'm only half satisfied/convinced/awake; elle ne fait pas les choses à demi she doesn't do things by halves.2 ( incomplet) partial; un demi-succès a qualified success; nous n'avons obtenu qu'une demi-victoire we only won a partial victory; cela n'a été qu'une demi-surprise it wasn't a total surprise.F demie nf ( d'heure) half hour; la demie vient de sonner the half hour has just struck; l'horloge sonne les demies the clock strikes on the half hour; il est déjà la demie, dépêche-toi! it's already half past, hurry up![dəmi] adjectif invariable (devant le nom, avec trait d'union)1. [moitié de] halfune demi-livre de pommes a half-pound of ou half a pound of apples2. [incomplet]cela n'a été qu'un demi-succès it wasn't a complete ou it was only a partial success————————[moitié] halfj'achète un pain? — non, un demi shall I buy a loaf? — no, just (a) half————————nom masculin1. [bière]2. SPORT3. (Suisse) [vin] half a litre of wine————————demie nom fémininà la demie de chaque heure every hour on the half hour, at half past every hour————————à demi locution adverbiale————————1. [dans une mesure] and a half2. [en annonçant l'heure]à trois heures et demie at three thirty, at half past three -
42 nu
nu, e [ny]1. adjectivea. ( = sans vêtement) naked ; [crâne] baldb. [mur, chambre, plaine] [fil électrique] bare2. masculine noun* * *
1.
nue ny adjectif1) ( dévêtu) [corps] naked; [partie du corps] bareêtre tout nu — to be completely ou stark naked
2) [mur, pièce, arbre, fil électrique] bare; [style] unadorned
2.
3.
nom masculin Artle nu — the nudes (pl)
4.
à nu locution adverbialeêtre à nu — [fil électrique] to be bare ou exposed; [personne, vice] to be exposed
mettre à nu — to strip [fil électrique]; to expose [personne, vice]
* * *ny nu, -e1. adj1) (personne) nakedIls se sont baignés nus. — They swam naked.
2) (membres) bareElle avait les bras nus. — Her arms were bare.
3) (chambre, fil, plaine) bareLes murs étaient nus. — The walls were bare.
2. nm1) ART nude2) (= état)* * *nu, nueA adj1 ( dévêtu) [corps] naked; [partie du corps] bare; être nu to be naked, to be in the nude; être complètement or tout nu to be completely naked, to be stark naked; être à demi or à moitié nu to be half-naked; avoir la tête nue to be bare-headed; avoir les jambes nues to have bare legs; avoir les bras nus to have bare arms; avoir les pieds nus to be barefoot; être torse nu to be stripped to the waist; avoir les épaules nues to have bare shoulders;2 ( sans ornement) [mur, pièce] bare; ( sans végétation) [arbre, côte] bare; ( non enveloppé) [fil électrique] bare; ( dépouillé) [style] unadorned; l'épée nue with (a) drawn sword; faire nu to look ou seem bare; voilà la vérité toute nue that is the plain truth.B nm inv ( lettre) nu.D à nu loc adv être à nu [fil électrique] to be bare ou exposed; [personne, vice, activité] to be exposed; mettre à nu to strip [fil électrique]; to expose [personne, vice, activité]; mettre son cœur à nu to open one's heart.tomber des nues○ to be flabbergasted○; porter qn aux nues to praise sb to the skies.être nu to be naked ou in the nudeêtre à demi nu ou à moitié nu to be half-nakedse mettre (tout) nu to take off all one's clothes, to strip nakedêtre nu comme un ver ou la main to be stark naked2. [découvert - partie du corps]avoir les bras nus/fesses nues to be barearmed/bare-bottomedse promener les jambes nues to walk about bare-legged ou with bare legsêtre pieds nus to be barefoot ou barefootedla tête nue bareheaded ou without a hat on————————nom masculin————————à nu locution adjectivalea. [accidentellement] the wire is bareb. [exprès] the wire has been stripped————————à nu locution adverbiale -
43 roi
roi [ʀwa]masculine noun• on est les rois du pétrole ! (inf) (riches) we're quids in! (inf) ; (heureux) we're on top of the world!━━━━━━━━━━━━━━━━━At Epiphany, it is traditional for French people to get together and share a « galette des rois », a round, flat pastry filled with almond paste. A small figurine (« la fève ») is baked inside the pastry, and the person who finds it in his or her portion is given a cardboard crown to wear. This tradition is known as « tirer les rois ». In some families, a child goes under the table while the pastry is being shared out and says who should receive each portion.* * *ʀwanom masculin1) ( souverain) king2) ( sans rival en son genre)le roi des imbéciles — (colloq) a complete idiot
3) ( magnat) tycoon4) Jeux king•Phrasal Verbs:••* * *ʀwa nmles Rois mages — the Three Wise Men, the Magi
le jour des Rois; la fête des Rois; les Rois — Twelfth Night
* * *roi nm1 ⇒ Les titres de politesse ( souverain) king; le roi Louis King Louis; le roi de France the King of France; le livre des Rois Bible the Book of Kings; mets/festin de roi dish/feast fit for a king;2 ( sans rival en son genre) le roi des animaux/de la forêt the king of beasts/of the forest; le roi du rock/de la mode the king of rock/fashion; le roi de l'arnaque○ a master swindler; le roi des imbéciles/salauds○ a complete idiot/bastard◑; le roi des cons◑ a prize bloody idiot◑ GB, a complete asshole◑ US;3 ( magnat) tycoon; le roi du béton/de l'épicerie the concrete/supermarket tycoon;4 Jeux (aux cartes, échecs) king.roi constitutionnel Pol constitutional monarch; les rois fainéants Hist the last Merovingian kings; les rois mages Bible the (three) wise men, the three kings, the Magi; le roi Soleil Hist the Sun King; le Roi des Rois Hist the King of Kings.tirer les Rois to eat Twelfth Night cake; ⇒ royaume.[rwa] nom masculin1. [monarque] kingles rois fainéantsthe last Merovingian kings, in the seventh centuryles Rois mages the Magi, the Three Wise Menles Rois [Épiphanie] Twelfth Nighttirer les Rois to eat "galette des rois"vivre comme un roi to live like a king ou a lordle roi est mort, vive le roi the King is dead, long live the King!2. (figuré)les rois du pétrole the oil tycoons ou magnatesroi de carreau/pique king of diamonds/spades -
44 sac
n. m.1. 'Belly', stomach. S'en mettre plein le sac: To 'stuff one's face', to have a hearty meal.2. Unit of ten francs or ten-franc note. (Prior to the 1958 remonetization, the amount was 1000 francs. According to certain sources inflation in the mid-yos resulted in an upgrading of the sac to 100 nouveaux francs.)3. Etre au sac (also: avoir le sac): To be 'stinking rich', to be 'rolling in it', to be very wealthy. (Expressions such as épouser un sac: to marry a wealthy girl, and terms like gros sac: wealthy so-and-so, confirm the money image of this meaning of the word.)4. Faire son sac: To 'make one's pile', to amass a fortune.5. L'affaire est dans le sac!a It's in the bag! — It's a dead-cert! — It's a sure thing!b (iron.): She's preggers! — She is pregnant.6. Avoir son sac: To 'have had a skinful', to be drunk. (The boozing image is further illustrated in the term sac à vin: 'wino', dipsomaniac.)a (of person): To be 'dressed like a guy', to be frumpily attired.b (of work, plans, etc.): To be in a right old mcss, in total disarray.8. Vider son Sac: To 'get something off one's chest', to speak onc's mind.9. Mettez ça dans votre sac!a Keep it under your hat! — Keep this to yourself! — Don't mention this to anyone!b Put that in your pipe and smoke it! — Accept that fact if you can! (There's littlc else you can do!)10. Travailler le sac (Boxing): To have a workout with the punchbag.11. Mettre dans le meme sac (fig.): To 'tar with the same brush', to 'lump together', to judge in the same manner.12. Avoir la tête dans le sac: To be completely out of funds, to be near to financial ruin.14. Sac à malice(s): 'Tricky customer', cunning so- and-so (character who always seems to have something left in his bag of tricks).15. Sac d'embrouilles: Inextricably jumbled issue or situation (literally a tangled web. Also: sac de næuds).16. Sac à viande (joc.): Sleeping-bag.17. Sac d'os: 'Bag of bones', skinny person. Quel sac d'os! I've seen more meat on a butcher's pencil! -
45 calculer
calculer [kalkyle]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ prix, quantité, surface] to calculateb. ( = évaluer) [+ chances, conséquences] to weigh up• calculer que... to calculate that...c. ( = préméditer) [+ geste, effets] to calculate ; [+ action] to plan2. intransitive verba. ( = compter) il calcule vite he works things out quicklyb. ( = économiser) to budget carefully* * *kalkyle
1.
1) ( compter) to calculate, to work out2) ( évaluer) to weigh up [avantages, chances]; to gauge [résultats, effort]3) ( préméditer)
2.
verbe intransitif to calculate* * *kalkyle vt1) (en comptant) [prix, total] to calculate, to work outJ'ai calculé combien ça allait coûter. — I calculated how much it was going to cost., I worked out how much it was going to cost.
2) (en estimant, évaluant) [impact, importance, effet] to weigh upcalculer que — to work out that, to calculate that
3) (tactiquement) [action, réplique] to calculateChaque geste est calculé. — Each move is calculated.
* * *calculer verb table: aimerA vtr1 ( compter) to calculate, to work out [trajectoire, pourcentage, moyenne, surface]; j'ai calculé que ça me reviendrait moins cher de prendre l'avion I worked out that it would be cheaper for me to go by plane;2 ( évaluer) to weigh up [avantages, chances]; to gauge [résultats, effort]; calculer son élan Sport to judge one's run-up; calculer son rythme Sport to pace oneself; il a mal calculé son geste et il a renversé le vase he misjudged his movement and knocked over the vase; tout bien calculé all things considered;3 ( préméditer) calculer ses effets to stage things carefully; calculer son coup to plan one's move.B vi [personne, machine] to calculate.[kalkyle] verbe transitifcalculer vite to be quick at figures, to calculate quicklycalculer que to work out ou to calculate that————————[kalkyle] verbe intransitif -
46 démarche
démarche [demaʀ∫]feminine nouna. ( = façon de marcher) walkb. ( = intervention) step* * *demaʀʃ1) ( allure) walk2) ( tentative) stepfaire or tenter une démarche auprès de quelqu'un — to approach somebody
démarche commune or collective — joint representation
3) ( attitude) approach4) ( raisonnement) reasoning; ( évolution)* * *demaʀʃ nf1) (= allure) walk, gaitIl a une drôle de démarche. — He's got a funny walk.
2) (= intervention) step3) (manière d'aborder un problème, un projet) approach* * *démarche nf1 ( allure) walk; démarche bizarre funny walk; avoir une démarche assurée/lourde to walk with a confident/heavy step; avoir une démarche de canard to waddle like a duck;2 ( tentative) step; mes démarches pour adopter un enfant the steps I took to adopt a child; sa démarche auprès du ministre a abouti the approaches he made to the minister were successful; entreprendre des démarches auprès de qn to apply to sb; faire or tenter une démarche auprès de qn to approach sb; faire des démarches pour obtenir qch to take steps to obtain sth; multiplier les démarches pour sauvegarder la paix to step up peace initiatives; démarche commune or collective joint representation (auprès de to); les démarches nécessaires the appropriate steps; aider qn dans ses démarches auprès de l'administration to help sb deal with officialdom; plusieurs démarches sont possibles there are several possible courses of action; les démarches à effectuer sont les suivantes the correct procedure is as follows;3 ( attitude) approach; la démarche homéopathique the homœopathic approach;4 ( raisonnement) reasoning; ( évolution) démarche de la pensée/du raisonnement thought/reasoning process; analyser la démarche par laquelle l'enfant apprend à parler to analyse the process by which a child learns to speak; démarche de l'analyse analytical methodology.démarche qualité Entr total quality control.[demarʃ] nom fémininavoir une démarche gracieuse to have a graceful gait, to walk gracefullydémarches administratives/juridiques administrative/legal procedures3. [approche - d'un problème] approach -
47 entier
entier, -ière [ɑ̃tje, jεʀ]1. adjectivea. ( = total) whole• il se consacre tout entier à la cause de prisonniers politiques he devotes all his energies to the cause of political prisonersb. ( = intact) [objet] intactc. [liberté, confiance] absoluted. [personne, caractère] uncompromising2. masculine noun* * *
1.
- ière ɑ̃tje, ɛʀ adjectif1) ( dans sa totalité) wholedans le monde entier — ( partout dans le monde) all over the world; ( au monde) in the whole world
2) ( complet) [réussite, satisfaction] complete3) ( inaltéré) [objet, réputation] intactle problème de l'information reste entier — we have not even begun to address the information problem
4) ( sans réserve)se donner or dévouer tout entier à une cause — to devote oneself wholeheartedly to a cause
avoir un caractère entier, être entier — to be uncompromising
2.
nom masculin1) Mathématique ( nombre) integer2) ( totalité)en entier, dans son entier — in its entirety
le pays dans son entier — the whole ou entire country
* * *ɑ̃tje, jɛʀ (-ière)1. adj1) (= non entamé, en totalité) whole, entireIl a mangé une quiche entière. — He ate a whole quiche., He ate an entire quiche.
2) (= complet) complete, wholese donner tout entier à qch — to devote o.s. completely to sth
lait entier — full-fat milk, whole milk
lire un livre en entier — to read the whole of a book, to read a whole book
Je n'ai pas lu le livre en entier. — I haven't read the whole book.
3) fig (caractère) unbending, uncompromising2. nmMATHÉMATIQUE (nombre entier) whole number* * *A adj1 ( dans sa totalité) whole; manger un pain entier to eat a whole ou an entire loaf; le comité/pays (tout) entier the whole ou entire committee/country; la France/l'Europe (tout) entière the whole of France/Europe; une heure/année tout entière one whole hour/year; il l'a avalé/fait cuire tout entier he swallowed/cooked it whole; (pendant) des heures entières for hours on end; dans le monde entier ( partout dans le monde) all over the world; ( au monde) in the whole world; il n'y a dans le monde entier que dix tableaux de lui there are only ten paintings by him in the whole world; les travailleurs du monde entier working people all over the world; marchandises (venues or en provenance) du monde entier goods from all over the world; ils arrivent par trains/cars entiers they arrive by the trainload/coachload GB ou busload; acheter le champagne par caisses entières to buy champagne by the crate; lait entier full-fat milk;2 ( complet) complete; c'est une réussite pleine et entière it's a complete success; donner entière satisfaction to give complete satisfaction; avoir l'entière responsabilité de qch to have full responsibility for sth; avoir une entière confiance en qn to have every confidence in sb;3 ( inaltéré) [objet, réputation] intact; le risque de guerre demeure entier there is still a very real risk of war; le problème de l'information reste entier we have not even begun to address the information problem; les accords laissent entières deux questions the agreements fail to address two questions; le mystère reste entier the mystery remains unsolved;4 ( sans réserve) être tout entier à son travail to be completely absorbed in one's work; se donner or dévouer tout entier à une cause to devote oneself wholeheartedly to a cause; avoir un caractère entier, être entier to be thoroughgoing;B nm2 ( totalité) en entier, dans son entier in its entirety; citer un passage en entier or dans son entier to quote a passage in its entirety, to quote an entire passage; traiter un problème en entier to deal with a problem as a whole; écrit en entier de ma main ( manuscrit) written entirely in my hand; ( non manuscrit) written entirely by me; en entier recouvert de tableaux completely covered with paintings; tu l'as mangé en entier? have you eaten all of it ou the whole thing?; le pays dans son entier the whole ou entire country.une semaine entière a whole ou an entire weekpendant des journées/des heures entières for days/hours on enddans le monde entier in the whole world, throughout the worldtout entier à, tout entière à: être tout entier à son travail to be completely wrapped up ou engrossed in one's work3. (après le verbe) [intact] intact4. [absolu - personne]nombre entier integer, whole number————————nom masculindans son entier locution adverbialeen entier locution adverbialemanger un gâteau en entier to eat a whole ou an entire cakeje l'ai lu en entier I read all of it, I read the whole of it, I read it right through -
48 esquinter
➭ TABLE 11. transitive verb• se faire esquinter par une voiture [automobiliste] to have one's car bashed (inf) into by another ; [cycliste, piéton] to get badly bashed up (inf) by a car2. reflexive verb► s'esquinter ( = se blesser) to hurt o.s.* * *
1.
(colloq) ɛskɛ̃te verbe transitif1) ( amocher) to damage [voiture]; to hurt [personne]2) ( critiquer) to slate [auteur]3) ( fatiguer) to wear [somebody] out
2.
s'esquinter verbe pronominal1) ( se blesser) to hurt oneself2) ( se fatiguer) to wear oneself out ( à faire doing)* * *ɛskɛ̃te vt ** * *esquinter○ verb table: aimerA vtr1 ( endommager) to damage; c'est tout esquinté it's badly damaged;2 ( blesser) to hurt; ( fatiguer) to wear [sb] out; se faire esquinter ( dans bagarre) to get beaten up; ( dans accident) to get hurt;B s'esquinter○ vpr ( se blesser) to hurt oneself; ( se fatiguer) to wear oneself out (à faire doing); s'esquinter le dos/les yeux to strain one's back/one's eyes; s'esquinter la santé to ruin one's health.[ɛskɛ̃te] verbe transitif1. [endommager - chose] to ruin ; [ - voiture] to smash up, to total (US & Canada) ; [ - santé] to ruin————————s'esquinter verbe pronominal1. [s'épuiser] to kill oneself2. [s'abîmer] -
49 fonction
c black fonction [fɔ̃ksjɔ̃]feminine nouna. functionc black b. ( = métier) office━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ Le mot anglais s'écrit avec - un- au début.━━━━━━━━━━━━━━━━━The term la fonction publique has great cultural significance in France, and covers a much broader range of activities than the English term « civil service ». There are almost three million « fonctionnaires » (also known as « agents de l'État ») in France. They include teachers, social services staff, post office workers and employees of the French rail service.Because this status theoretically guarantees total job security, « fonctionnaires » are sometimes stereotyped as being unfairly privileged compared to private sector employees. → CONCOURS* * *fɔ̃ksjɔ̃prendre ses fonctions, entrer en fonctions — to take up one's post
2) ( dépendance)3) ( rôle) function4) Mathématique, Informatique, Chimie, Biologie function5) ( secteur) profession6) Technologie function7) Linguistique function•Phrasal Verbs:* * *fɔ̃ksjɔ̃1. nf1) (= rôle) function2) (= emploi, poste) post, positionvoiture de fonction [salarié] — company car, [ministre] official car
3) MATHÉMATIQUE, LINGUISTIQUE function4) (locutions)être fonction de (= dépendre de) — to depend on
en fonction de (= selon) — according to
2. fonctions nfpl(professionnelles) dutiesentrer en fonctions (entreprise, administration) — to take up one's post, to take up one's duties, POLITIQUEto take up office
* * *fonction nf1 Admin, Entr ( poste) post; ( activité) duties (pl); prendre ses fonctions, entrer en fonctions to take up one's post; depuis votre prise de or entrée en fonctions since you took up your post; se démettre/être démis de ses fonctions gén to resign/to be dismissed from one's post; [membre du gouvernement] to resign/to be dismissed from office; dans le cadre de mes fonctions as part of my duties; dans l'exercice de leurs fonctions while carrying out their duties; la formation n'entre pas dans leurs fonctions training is not part of their duties; occuper la fonction de secrétaire to hold the position of secretary; quitter ses fonctions to leave one's job; être/rester en fonction(s) to be/stay in office; logement de fonction accommodation provided with the job; voiture de fonction company car; occuper d'importantes fonctions to hold important office; être appelé à de hautes fonctions to be called to high office;2 ( dépendance) en fonction de according to; être fonction de to vary according to; réagir en fonction de cinq paramètres to react according to five parameters; le salaire est fonction des diplômes the salary varies according to qualifications;3 ( rôle) function; fonction d'une machine/un produit function of a machine/a product; avoir pour fonction de faire to be designed to do; faire fonction de to serve as; faire fonction de dessert/levier to serve as dessert/a lever;4 Biol function; les fonctions hépatiques liver functions; la fonction crée l'organe the organ is shaped by its function;5 Math, Ordinat function; fonction du deuxième degré second degree function; fonction continue/dérivée/exponentielle/périodique continuous/derived/exponential/periodic function;6 ( secteur) profession; fonction enseignante/médicale teaching/medical profession;7 Tech function; la fonction avance rapide est en panne the fast forward function does not work;8 Chimie function; fonction acide/base acid/base function;9 Ling function; fonctionsujet/complément subject/complement function; fonction connotative/dénotative connotative/denotative function.fonction de fonctions Math functional; fonction primitive Ordinat primitive; fonction publique Admin civil service; entrer dans la fonction publique to join the civil service.[fɔ̃ksjɔ̃] nom féminin1. [emploi] officeentrer en fonction ou fonctions to take up one's postremplir ses fonctions to carry out one's job ou functionsse démettre de ses fonctions to resign one's post ou from one's duties2. [rôle] functionla pièce a pour fonction de maintenir l'équilibre de la balance the part serves to keep the scales balanced3. [dépendre de]————————de fonction locution adjectivale————————en fonction de locution prépositionnelle————————fonction publique nom fémininla fonction publique the civil ou public service -
50 fractionner
fractionner [fʀaksjɔne]➭ TABLE 1 transitive verb* * *fʀaksjɔne1) ( diviser) to divide up [travail, groupe]; to split [parti, opposition]2) ( échelonner) to stagger [envois]; to spread [paiements]* * *fʀaksjɔne vtto divide, to split* * *fractionner verb table: aimerA vtr1 ( diviser) to divide up [travail, groupe, total]; ( fragmenter) to split [parti, opposition]; 200 km fractionnés en 6 étapes 200 km divided up into 6 stages; entraînement fractionné Sport interval training;B se fractionner vpr [parti] to split.[fraksjɔne] verbe transitif————————se fractionner verbe pronominal intransitif -
51 record
record [ʀ(ə)kɔʀ]1. masculine noun• le ministre bat tous les records d'impopularité the minister breaks all the records for unpopularity• ça bat (tous) les records ! (inf) that beats everything!2. invariable adjective[chiffre, niveau, production, taux] record• les bénéfices ont atteint un montant record de 5 milliards profits reached a record total of 5 billion* * *ʀ(ə)kɔʀ
1.
adjectif invariable
2.
nom masculin Sport, fig record (de for)* * *ʀ(ə)kɔʀ1. nm1) SPORT record2) [fréquentation, audience] record2. adj* * *A adj [niveau, vitesse, prix, année, croissance] record.B nm1 Sport record; battre/établir le record du monde to break/to set the world record; détenir le record masculin de natation/le record de France to hold the men's swimming record/the French record;2 fig record (de for); en un temps record in record time; on a battu tous les records d'affluence (pour film, exposition) attendance figures have reached record levels.[rəkɔr] nom masculinl'inflation a atteint le chiffre-record de 200 % inflation has risen to a record ou record-breaking 200% -
52 reverser
reverser [ʀ(ə)vεʀse]➭ TABLE 1 transitive verba. [+ liquide] to pour out some more• reverse-moi du vin/un verre de vin pour me some more wine/another glass of wineb. [+ excédent, somme] to pay back* * *ʀ(ə)vɛʀse1) Finance to transfer [somme] (à to)2) ( une autre fois)* * *ʀ(ə)vɛʀse vt1) [eau, vin] to pour some more2) (= reporter) [somme]* * *reverser verb table: aimer vtr1 Fin to transfer [indemnité, somme] (à to);2 ( retourner) reverser qch dans un récipient to pour sth back into a container;3 ( une autre fois) reverser à boire à qn to pour sb another drink.[rəvɛrse] verbe transitif1. [verser - de nouveau] to pour again, to pour (out) more (of) ; [ - dans le récipient d'origine] to pour back (separable)2. FINANCE [reporter] to transfer -
53 réduction
réduction [ʀedyksjɔ̃]feminine noun• réduction de salaire/d'impôts wage/tax cut• réduction pour les étudiants/chômeurs concessions for students/the unemployed* * *ʀedyksjɔ̃1) ( remise) discount, reduction; ( consentie à un groupe particulier) concession ( sur on)réduction de 5% — 5% reduction
réduction étudiants — concession GB ou special price for students
2) ( action de diminuer) (de dépenses, coût, subventions, production) cutting, reducing; ( de délais) shortening, reducing; (d'armements, inégalités) reducing3) ( diminution) (de dépenses, coût, d'armements) reduction, cut (de in)4) Art ( reproduction réduite) small replica5) Chimie, Culinaire, Mathématique, Médecine reduction* * *ʀedyksjɔ̃ nf1) (= diminution) reduction2) COMMERCE discount, reduction3)* * *réduction nf1 ( remise) discount, reduction; ( consentie à un groupe particulier) concession (sur on); réduction de 5% 5% reduction; faire une réduction à qn to give sb a discount; je vous fais une réduction de 50 euros/5% I'll give you a 50-euro/5% discount; réduction de fractions au même dénominateur reduction of fractions to a common denominator; réduction étudiants/familles nombreuses concession for students/large families; avoir droit à une réduction to have a concession;2 ( action de diminuer) (de dépenses, coût, subventions, production) cutting, reducing; ( de délais) shortening, reducing; (d'armements, inégalités) reducing; réduction d'impôts cutting taxes; réduction de l'écart entre narrowing the gap between;3 ( diminution) (de dépenses, coût, d'armements) reduction, cut (de in); réduction d'impôts tax cut; réductions d'effectifs staff cuts;4 ( simplification) la réduction d'une théorie à quelques principes de base reducing a theory to a few basic principles;5 Art ( reproduction réduite) small replica;[redyksjɔ̃] nom fémininaccorder ou faire une réduction de 50 euros sur le prix total to give a 50-euro discount on the overall costils nous ont imposé une réduction des dépenses/salaires they've cut our expenditure/wagesils ont promis une réduction des impôts they promised to reduce ou to lower taxes3. [copie plus petite - d'une œuvre] (scale) model7. DROIT————————en réduction locution adjectivale -
54 sinistre
sinistre [sinistʀ]1. adjective• tu es sinistre ce soir ! you're in a very sombre mood tonight!• ce pays détient le sinistre record du nombre de tués sur la route this country holds the gruesome record for road fatalities2. masculine noun• l'assuré doit déclarer le sinistre dans les 24 heures any accident claim must be notified within 24 hours* * *sinistʀ
1.
1) [personnage, projet] sinister; [bruit, lueur] sinister, ominous; [lieu, paysage, avenir] bleak; [soirée, invité] dreary2) (before n)de sinistres crétins (colloq)/crapules — absolute idiots/crooks
2.
* * *sinistʀ1. adj1) (ton, lieu, atmosphère) sinister2) (intensif)2. nm1) (= incendie) blaze2) (= catastrophe) disaster3) (= accident) accident4) ASSURANCES accident (causing damage giving rise to a claim)* * *A adj1 [personnage, projet] sinister; [bruit, lueur] sinister, ominous; [lieu, paysage, avenir] bleak; [soirée, invité] dreary;2 (before n) de sinistres crétins○/crapules absolute idiots/crooks.B nm ( désastre) disaster; ( accident) accident; ( incendie) blaze; déterminer l'étendue du sinistre to assess the extent of the damage.[sinistr] adjectif2. [triste - personne, soirée] dismal3. (avant le nom) [en intensif]c'est un sinistre imbécile/une sinistre canaille he's a total idiot/crook————————[sinistr] nom masculin[inondation, séisme] disaster[accident de la circulation] accident -
55 strict
strict, e [stʀikt]adjectivea. strict ; [interprétation] literal• le strict nécessaire/minimum the bare essentials/minimumb. ( = sobre) [tenue] conservative ; [coiffure] severe* * *stricte stʀikt adjectif1) ( sévère) [discipline, morale, professeur] strict2) ( complet)3) ( austère) [tenue, robe] severe, austere; [coiffure] severe* * *stʀikt adj strict, -e1) (personne, règlement) strictMa prof de français est très stricte. — My French teacher's very strict.
2) (tenue, décor) severe3) (locutions)* * *1 ( sévère) [discipline, morale, professeur] strict; il est très strict sur la propreté he's very strict about cleanliness;2 ( complet) [obéissance] total; au sens strict in the strict sense; c'est ton droit le plus strict you're perfectly entitled to do so; c'est la stricte vérité it's the absolute truth; le strict nécessaire what is strictly necessary; le strict minimum the bare ou absolute minimum; dans la plus stricte intimité strictly in private;2. [minimal] strictle strict nécessaire ou minimum the bare minimum -
56 succès
succès [syksε]masculine noun• cette pièce a eu un grand succès or beaucoup de succès the play was a great success► à succès [auteur, roman, chanson] successful* * *syksɛnom masculin invariable successvotre succès aux élections/à l'école — your success in the elections/at school
avoir du succès, être un succès — [produit, livre, opération] to be a success ( auprès de with); [disque, chanson] to be a hit ( auprès de with)
avoir du succès — [artiste] to be a success
avoir du succès auprès de quelqu'un — [personne] to be a hit with somebody
faire le succès de quelqu'un/quelque chose — to make somebody/something successful
à succès — [acteur, pièce, film] successful
* * *syksɛ nm1) (= réussite) successavoir du succès — to be a success, to be successful
2) (= chanson) hit* * *succès nm inv success; une série de succès a string of successes; succès scolaires/universitaires scholastic/academic success; un nouveau succès diplomatique pour another diplomatic success for; votre succès aux élections/à l'école/en politique your success in the elections/at school/in politics; le succès du mois this month's big success ou hit; avoir du succès, être un succès [produit, livre, opération, formule] to be a success (auprès de with); [disque, chanson] to be a hit (auprès de with); avoir du succès [artiste] to be a success; avoir du succès auprès de qn [personne] to be a favouriteGB ou a hit with sb; avoir un succès fou [personne, produit] to be a big hit (auprès de with); leur proposition n'a eu aucun succès their proposal met with no success; connaître un grand succès to be a great success; remporter un succès to score a success; remporter des succès to achieve success; faire le succès de qn/qch to make sb/sth successful; à succès [acteur, pièce, film] successful; auteur à succès best-selling author; avec succès successfully; avec un égal succès equally successfully; sans succès unsuccessfully; sans grand succès without much success.succès d'estime succès d'estime, critical though not popular acclaim.[syksɛ] nom masculin1. [heureux résultat, réussite personnelle] successêtre couronné de succès to be crowned with success, to be successful2. [exploit, performance] success[en amour] conquestaller ou voler de succès en succès to go from one success to anothera. [œuvre, artiste] to be successfulb. [suggestion] to be very well receivedavoir du succès auprès de quelqu'un: sa pièce a eu beaucoup de succès auprès des critiques mais peu auprès du public his play was acclaimed by the critics but the public was less than enthusiasticil a beaucoup de succès auprès des femmes/jeunes he's very popular with women/young peopleeh bien, il a du succès, mon soufflé! well, I see you like my soufflé ou my soufflé appears to be a success!4. [chanson] hit[film, pièce] (box-office) hit ou successsuccès d'estime critical acclaim, succès d'estimel'ouvrage a été un succès d'estime the book was well-received by the critics (but not by the public)sa comédie musicale a été un immense succès commercial his musical was a box office hit ou a runaway successa. [film] a big successb. [livre] a best-sellerc. [disque] a hità succès locution adjectivale[auteur, chanteur] popularchanson à succès hit record ou songromancier à succès popular ou best-selling novelistavec succès locution adverbialesans succès locution adverbiale -
57 totalité
totalité [tɔtalite]feminine noun• la totalité du sable/des livres all of the sand/the books• la totalité du livre/de la population all the book/the population* * *tɔtalitela totalité du personnel — all the staff, the whole staff
financé en totalité par l'État — entirely ou completely state-financed
* * *tɔtalite nfla totalité de; la totalité des élèves — all the pupils, all of the pupils
la totalité des professeurs — all the teachers, all of the teachers
la totalité du personnel — the whole staff, all the staff
* * *totalité nf la totalité d'un héritage/de la route/des élèves de la classe all the ou the whole inheritance/road/class; la totalité du personnel all the staff, the whole staff; la totalité des installations/activités/dépenses all the installations/activities/expenditure; la totalité du pouvoir all the power; il a dilapidé la presque totalité de sa fortune he has almost frittered away his whole fortune; appréhender un problème dans sa totalité to look at a problem in its entirety; le restaurant a brûlé dans sa totalité the restaurant was totally ou completely burned down; ils sont financés en totalité par l'État they are entirely ou completely state-financed; nous vous rembourserons en totalité we will refund you in full.[tɔtalite] nom féminin1. [ensemble]2. [intégralité] whole————————en totalité locution adverbialele navire a été détruit en totalité the ship was completely destroyed, the whole ship was destroyed -
58 vérifier
vérifier [veʀifje]➭ TABLE 71. transitive verba. ( = contrôler) to check ; [+ comptes] to auditb. ( = confirmer, prouver) [+ soupçons, hypothèse, théorie] to confirm2. reflexive verb* * *veʀifje
1.
1) ( tester) to check [appareil, instrument]; ( contrôler) to check [identité, adresse, norme, calcul]2) ( confirmer) to verify, to check [affirmation, témoignage]; to confirm [hypothèse]; to verify [fait]
2.
se vérifier verbe pronominal [hypothèse, théorie] to be borne out* * *veʀifje vt1) (= contrôler) to checkIl a fait vérifier l'état de ses pneus avant de partir en vacances. — He had his tyres checked before he went on holiday.
2) (= corroborer) to confirm3) INFORMATIQUE to verify* * *vérifier verb table: plierA vtr1 ( tester) to check [appareil, instrument]; ( contrôler) to check [identité, adresse, norme, calcul]; vérifier que/si to check that/if ou whether; vérifie que la fenêtre est fermée check that the window is closed;2 ( confirmer) to verify, check [affirmation, témoignage]; to confirm [événement, hypothèse]; to verify [fait]; attendez, je vais vérifier hold on, I'll just check; l'information reste à vérifier the information has still to be checked; l'hypothèse n'est pas vérifiée dans les faits the hypothesis is not borne out by the facts.B se vérifier vpr [hypothèse, théorie] to be borne out; se vérifier dans les faits to be borne out by the facts.[verifje] verbe transitif2. [preuve, témoignage] to checkvérifie son adresse check that his address is correct, check his addressvérifier que ou si... to check ou to make sure that, to check whether...je vais vérifier que ou si ce que vous dites est vrai I'll make sure that you're telling the truth————————se vérifier verbe pronominal intransitif[craintes, supposition] to be borne out ou confirmed -
59 poche
I.n. m. (abbr. livre de poche): Paperback. Attends que ça sorte en poche, c'est moins cher! I wouldn't buy it in hardback, wait for the cheap reprint! (Strictly speaking, Livre de Poche is a registered tradename but has come to mean any paperback, as has poche.)II.n. f.1. Faire les poches àa quelqu'un: To go through someone's pockets.2. En être de sa poche: To be 'out of pocket', to have had to dip into one's own resources to finance a venture.3. Y avoir été de sa poche: To have had to 'stump up', to have been landed with a bill to pay.4. Avoir quelqu'un dans sa poche: To be sure of someone's total obedience.5. Mettre quelqu'un dans sa poche: To 'beat someone into a cocked hat', to 'wipe the floor with someone', to be more than a match for someone.6. C'est dans la poche! It's in the bag! — It's a dead- cert! —It's a sure thing!7. Connaître quelque chose comme le fond de sa poche: To know something like the back of one's hand.8. Mets ça dans ta poche et ton mouchoir par-dessus! (iron.): Put that in your pipe and smoke it! — That's the way things are (whether you like it or not!).
См. также в других словарях:
total — [[t]to͟ʊt(ə)l[/t]] ♦ totals, totalling, totalled 1) N COUNT A total is the number that you get when you add several numbers together or when you count how many things there are in a group. The companies have a total of 1,776 employees. 2) ADJ:… … English dictionary
total — Complete amount of buy or sell interest, as opposed to having more behind it . Bloomberg Financial Dictionary See: partial. Bloomberg Financial Dictionary * * * ▪ I. total to‧tal 1 [ˈtəʊtl ǁ ˈtoʊ ] adjective [only before a noun] with everything… … Financial and business terms
Total depravity — (also called total inability and total corruption) is a theological doctrine that derives from the Augustinian concepts of original sin. It is also advocated by many Protestant confessions of faith and catechisms, including those of Lutheranism,… … Wikipedia
Total Pop ! The First 40 Hits — Total Pop ! The First 40 Hits Compilation par Erasure Sortie 23 février 2009 Enregistrement de 1985 à 2009 Durée 1:18:20 (1er CD) 1:17:29 (2ème CD) 1:00:39 (3ème CD) 01:48:00 (DVD) … Wikipédia en Français
Total Pop! The First 40 Hits — Álbum de Erasure Publicación 23 Feb 2009 Género(s) Synthpop Discográfica Mute Records Cronología de … Wikipedia Español
Total Recall (film, 2012) — Total Recall Affiche promotionnelle aux États Unis Données clés Titre original Total Recall Réalisation … Wikipédia en Français
Total 11 — Сборник Дата выпуска … Википедия
Total Drama — The Total Drama logo. Genre Comedy / Animation / Drama / Action Created by Jennifer Pertsch Tom McGillis … Wikipedia
Total (álbum de SebastiAn) — Total Álbum de estudio de SebastiAn Publicación 30 de mayo de 2011 Grabación 2005 2010 Género(s) Electro, French house, disco house … Wikipedia Español
(You Drive Me) Crazy — «(You Drive Me) Crazy» Sencillo de Britney Spears del álbum ...Baby One More Time Lado B I ll Never Stop Loving You Publicación … Wikipedia Español
You Sang to Me — Single by Marc Anthony from the album Marc Anthony … Wikipedia