-
1 démarche
démarche [demaʀ∫]feminine nouna. ( = façon de marcher) walkb. ( = intervention) step* * *demaʀʃ1) ( allure) walk2) ( tentative) stepfaire or tenter une démarche auprès de quelqu'un — to approach somebody
démarche commune or collective — joint representation
3) ( attitude) approach4) ( raisonnement) reasoning; ( évolution)* * *demaʀʃ nf1) (= allure) walk, gaitIl a une drôle de démarche. — He's got a funny walk.
2) (= intervention) step3) (manière d'aborder un problème, un projet) approach* * *démarche nf1 ( allure) walk; démarche bizarre funny walk; avoir une démarche assurée/lourde to walk with a confident/heavy step; avoir une démarche de canard to waddle like a duck;2 ( tentative) step; mes démarches pour adopter un enfant the steps I took to adopt a child; sa démarche auprès du ministre a abouti the approaches he made to the minister were successful; entreprendre des démarches auprès de qn to apply to sb; faire or tenter une démarche auprès de qn to approach sb; faire des démarches pour obtenir qch to take steps to obtain sth; multiplier les démarches pour sauvegarder la paix to step up peace initiatives; démarche commune or collective joint representation (auprès de to); les démarches nécessaires the appropriate steps; aider qn dans ses démarches auprès de l'administration to help sb deal with officialdom; plusieurs démarches sont possibles there are several possible courses of action; les démarches à effectuer sont les suivantes the correct procedure is as follows;3 ( attitude) approach; la démarche homéopathique the homœopathic approach;4 ( raisonnement) reasoning; ( évolution) démarche de la pensée/du raisonnement thought/reasoning process; analyser la démarche par laquelle l'enfant apprend à parler to analyse the process by which a child learns to speak; démarche de l'analyse analytical methodology.démarche qualité Entr total quality control.[demarʃ] nom fémininavoir une démarche gracieuse to have a graceful gait, to walk gracefullydémarches administratives/juridiques administrative/legal procedures3. [approche - d'un problème] approach -
2 démarche
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > démarche
-
3 démarche
gait, walk -
4 démarche(s)
-
5 démarche novatrice
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > démarche novatrice
-
6 demande d'emploi
-
7 appesantir
apəzɑ̃tiʀ
1.
verbe transitif [âge, froid] to slow down [démarche]; [inactivité] to dull [esprit]
2.
s'appesantir verbe pronominal ( insister)* * *appesantir verb table: finirA vtr2 ( augmenter) [personne, régime] to strengthen [autorité, domination].B s'appesantir vpr1 ( insister) [orateur, invité] to dwell on the subject; s'appesantir sur to dwell on; ne vous appesantissez pas sur des détails don't dwell on details;2 ( devenir pesant) [démarche] to slow.[apəzɑ̃tir] verbe transitif[rendre pesant - démarche] to slow down (separable) ; [ - tête, corps] to weigh down (separable) ; [ - facultés] to dull————————s'appesantir verbe pronominal intransitif1. [devenir lourd - tête] to become heavier ; [ - gestes, démarche] to become slower ; [ - esprit] to grow duller2. [insister]s'appesantir sur un sujet to concentrate on ou to dwell at length on a subject -
8 assuré
assuré, e [asyʀe]1. adjectivea. ( = certain) certain ; [situation, fortune] assuredb. ( = sûr de soi) [air, démarche] confident ; [voix, main, pas] steady• mal assuré [voix] shaky2. masculine noun, feminine noun* * *
1.
2.
75% des voix leur sont assurées — they are sure of 75% of the vote
2) ( protégé) insured
3.
1) [démarche, air] confident; [main] steadydit-il d'une voix assurée or d'un ton assuré — he said confidently
mal assuré — [pas, main] unsteady; [geste, ton] nervous; [voix] unsteady, trembling
2) [échec, réussite] certain; [situation, succès] assured
4.
nom masculin, féminin insured partyPhrasal Verbs:* * *asyʀe assuré, -e1. adj1) (victoire, réussite) certain, sure2) (démarche, voix) assured, confident3)4) ASSURANCES insured2. nm/fassuré social — person covered by National Insurance Grande-Bretagne person covered by Social Security USA
* * *A pp ⇒ assurer.B pp adj1 ( sûr) [personne] sure, certain; être assuré de qch/de trouver qch to be sure ou certain of sth/of finding sth; assuré qu'il était de ne jamais les revoir since he was sure ou certain he would never see them again; elle se dit assurée du succès de l'entreprise she says she is sure ou certain that the venture will succeed; se sentir mal assuré de l'avenir to feel uncertain of the future; tenir qch pour assuré to take sth as certain, to be certain ou confident of sth; 75% des voix leur sont assurées they are sure of 75% of the vote; soyez assuré de ma reconnaissance I am very grateful to you;2 Assur [personne, marchandise] insured; la personne assurée the insured party; non assuré uninsured.C adj1 ( plein d'assurance) [démarche, air] confident; [main] steady; dit-il d'une voix assurée or d'un ton assuré he said confidently; mal assuré [pas, main] unsteady; [geste, ton] nervous; [voix] unsteady, trembling; sa démarche est encore mal assurée he's/she's still rather unsteady on his/her legs;2 ( garanti) [échec, réussite] certain; [situation, succès] assured; il a son avenir assuré dans l'entreprise his future in the firm is assured; avoir la subsistance assurée to have a secure livelihood; leur statut professionnel est mal assuré their professional status is rather shaky; maintenant que sa collaboration nous est assurée now that we are sure of his/her cooperation; opération dont la réussite est assurée operation which is sure to succeed, sure-fire operation.D nm,f Assur insured party.assuré social Prot Soc social insurance contributor.d'une voix mal assurée quaveringly, in an unsteady voice————————, assurée [asyre] nom masculin, nom fémininassuré social ≃ contributor to the National Insurance scheme (UK), ≃ contributor to Social Security (US) -
9 dégaine
feminine noun* * *avoir une dégaine de cow-boy — ( allure) to look like a cowboy; ( démarche) to walk like a cowboy
* * *deɡɛn nf ** * *dégaine○ nf ( allure) odd appearance; ( démarche) odd walk; tu ne pourras jamais entrer avec cette dégaine you'll never be allowed in looking like that; avoir une dégaine de cow-boy ( allure) to look like a cowboy; ( démarche) to walk like a cowboy.[degɛn] nom féminin(familier) [démarche] (peculiar) gait[aspect ridicule] (gawky) look -
10 souple
souple [supl]adjectiveb. [personne, règlement] flexiblec. ( = gracieux) [corps, démarche] lithe* * *supl1) ( flexible) [corps, animal] supple; [tige, lame] flexible; [cheveux, matière] soft2) ( aisé) [démarche, geste, style] flowing (épith); [forme, contour] smooth3) ( adaptable) [règlement, horaire] flexible* * *supl adj1) (cuir, plastique, emballage) soft2) (peau) supple3) (personne, corps) supple, (démarche, taille) lithe4) (règlement, caractère, emploi du temps) flexible5) (vin)* * *souple adj1 ( flexible) [articulation, corps, animal] supple; [tige, lame] flexible; [cheveux, plastique, cuir, col] soft; ⇒ disque;2 ( aisé) [démarche, geste, style] flowing ( épith); [forme, contour] smooth; cette voiture est très souple this car runs smoothly;3 ( adaptable) [caractère, règlement, gestion, horaire] flexible.[supl] adjectif[plastique] non-rigid2. [malléable]4. [doux - cuir, peau, brosse à dents] softla réglementation/l'horaire est souple the rules/hours are flexible8. [écriture, style] flowing -
11 léger
léger, -ère [leʒe, εʀ]1. adjectivea. ( = de faible poids, délicat) lightb. ( = faible) [brise, accent, augmentation, amélioration] slight ; [bruit] faint ; [thé] weak ; [vin, coup, maquillage] light ; [blessure] minor ; [punition, tabac] mildc. ( = superficiel) [preuve, argument] flimsy► à la légère [parler, agir] thoughtlessly2. adverb* * *
1.
- ère leʒe, ɛʀ adjectif1) ( peu pesant) lightse sentir plus léger — fig to have a great weight off one's mind
2) Culinaire light3) ( souple) [danseur] nimble; [démarche] light; [pas] springy; [mouvement] nimble4) ( faible) [rire] gentle; [coup] soft, gentle; [blessure, progrès, baisse, faute, retard] slight; [crainte, condamnation] mild; [goût, odeur, tremblement, espoir] faint; [vent, pluie, brume] light; [accent, bruit] faint, slight; [couche, nuage] thin; [blessure] minor5) ( peu concentré) [café, thé, alcool] weak; [parfum, vin] light; [tabac] mild GB, light US6) ( superficiel) [action, initiative] ill-considered; [jugement, propos] thoughtless, careless; [argument, preuve] weak, flimsy7) (colloq) ( insuffisant)8) ( frivole) [femme] loose; [mœurs] loose, lax; [mari, caractère, humeur] fickle9) Armée [arme, division] light
2.
adverbe [voyager] light
3.
à la légère locution adverbiale [agir] without thinking* * *leʒe, ɛʀ (-ère)1. adj1) (poids) light2) (bruit, retard, amélioration, hausse) slight4) (couche, étoffe) thin5) (peu sérieux) lightweight2. nfà la légère [parler, agir] — thoughtlessly
Il a agi à la légère. — He acted thoughtlessly.
* * *A adj1 ( pesant peu) light; une valise légère à porter a suitcase which is light to carry; se sentir plus léger fig to have a great weight off one's mind; être/se sentir plus léger de 500 euros hum to be/feel 500 euros lighter;2 Culin [plat, repas, recette, cuisine] light;3 ( souple) [personne, danseuse] light, nimble; [allure, démarche] light; [pas] springy; [mouvement] nimble; [toucher] Mus light; avoir une démarche légère to have a light step; marcher d'un pas léger to walk with a light ou springy step;4 ( faible) [rire] gentle; [coup] soft, gentle; [caresse] light, gentle; [blessure, modification, progrès, baisse, hausse, faute, retard] slight; [douleur, crainte, condamnation] mild; [goût, odeur, tremblement, espoir] faint; [vent, pluie, brume, vapeur] light; [accent, bruit] faint, slight; [punition] mild, lenient; [couche, étendue, nuage] thin; [blessure] minor; l'accident a fait trois blessés légers three people were slightly injured in the accident;5 ( peu concentré) [café, thé, chocolat, alcool, bière] weak; [parfum, vin] light; [tabac] mild GB, light US;6 ( superficiel) [action, initiative] ill-considered; [jugement, propos] thoughtless, careless; [argument, preuve] weak, flimsy; il est un peu léger he doesn't really think about things; se montrer léger to act without thought;7 ○( insuffisant) c'est un peu léger it's a bit skimpy;9 Mil [arme, division] light.B adv [voyager] light; cuisiner/manger léger to cook/eat light meals; hier soir nous avons mangé léger we had a light meal yesterday evening.C à la légère loc adv ( sans réfléchir) [parler, agir, répondre] without thinking; [accuser] rashly; prendre qch à la légère not to take sth seriously.[métal, véhicule] light[brouillard] light3. [mobile - artillerie, industrie, matériel] light4. [modéré - consommation] moderate ; [ - bruit, odeur] faint, slight ; [ - maquillage] light, discreetune légère tristesse/ironie a hint of sadness/irony5. [sans gravité - blessure, perte] minor ; [ - peine] light ; [ - responsabilité] light, undemanding ; [ - erreur] slight, minor, unimportant ; [ - douleur, picotement] slight ; [ - grippe] mildun repas léger a snack, a light meal8. [irresponsable - personne, conduite] irresponsible, thoughtless, unthinking ; [ - raison, justification] lightweight, flimsy[insuffisant - excuse, devoir] flimsy————————adverbe————————à la légère locution adverbialeagir à la légère to act thoughtlessly ou rashly -
12 ondulant
ondulant, e [ɔ̃dylɑ̃, ɑ̃t]adjective[ligne, surface] undulating ; [démarche] supple* * *ondulante ɔ̃dylɑ̃, ɑ̃t adjectif [démarche] swaying; [paysage] undulating* * *ɔ̃dylɑ̃, ɑ̃t adj ondulant, -e1) (démarche) swaying2) (mouvement, ligne) undulating* * *1. [terrain] undulating[chevelure] flowing[façon de marcher] swaying -
13 souplesse
souplesse [suplεs]feminine nouna. [de cuir, corps, membres] suppleness ; [de branche, tige, lame] flexibility ; [de plastique] softnessb. [de personne, règlement] flexibility• il faut introduire plus de souplesse dans les horaires we must bring in more flexible working hoursc. [de corps, démarche] litheness* * *suplɛs1) (de tige, lame, disque) flexibility; (de cheveux, matière) softness; (de corps, d'animal) suppleness2) ( de démarche) litheness; ( de geste) grace; (de voiture, conduite) smoothness; ( de style) fluidity3) (de règlement, d'esprit, horaire) flexibility4) Sport ( en gymnastique) walkover* * *suplɛs nf1) [peau, corps] suppleness2) [règlement, organisation] flexibility* * *souplesse nf1 (de tige, lame, disque) flexibility; (de cheveux, plastique, cuir) softness; (de corps, d'animal) suppleness;2 ( de démarche) litheness, suppleness; ( de geste) grace; (de voiture, conduite) smoothness; ( de style) fluidity; souplesse des formes or contours smooth curves;3 (de caractère, règlement, langue, gestion, d'esprit, horaire) flexibility; faire qch avec souplesse to show flexibility in doing sth; en souplesse smoothly;[suplɛs] nom féminin1. [d'une personne, d'un félin, d'un corps] suppleness2. [douceur - d'un cuir, d'un tissu] softness ; [ - de la peau] smoothnessa. [agilité] nimble-mindenessb. [adaptabilité] versatility(péjoratif) [servilité] servility————————en souplesse locution adverbialea. [après une chute] to land nimbly on one's feetb. [en gymnastique] to make a smooth landing -
14 alerte
alerte [alεʀt]1. adjective2. feminine nouna. ( = signal de danger, durée du danger) alertb. ( = avertissement) warning sign• l'alerte a été chaude or vive there was intense alarm3. exclamation* * *alɛʀt
1.
2.
nom féminin alertêtre en état d'alerte — lit to be in a state of alert; fig to be on the alert
Phrasal Verbs:* * *alɛʀt1. adj1) (personne) alert2) (style, rythme) brisk, lively2. nf1) (= signal) alert2) (= indice précurseur) warningà la première alerte — at the first sign of trouble, at the first sign of danger
* * *B nf alert; être en état d'alerte lit to be in a state of alert; fig to be on the alert; en cas d'alerte grave… in the event of a serious alert…; donner l'alerte to raise the alarm; donner l'alerte à qn to alert sb; fausse alerte false alarm; alerte générale full alert.alerte aérienne air raid warning; alerte à la bombe bomb scare.I[alɛrt] adjectif[personne] spryII[alɛrt] nom féminin1. [signal] alerta. [aux armes] to arms!b. [attention] watch out!alerte aérienne air raid ou air strike warning————————d'alerte locution adjectivaleen alerte locution adverbiale,en état d'alerte locution adverbiale -
15 chancelant
chancelante ʃɑ̃slɑ̃, ɑ̃t adjectif1) ( qui manque d'équilibre) [démarche] unsteady; [objet] rickety, shaky; [personne] staggering2) ( fragile) [courage, pouvoir, foi] wavering; [moral] flagging; [volonté] faltering; [empire, trône] tottering* * *ʃɑ̃s(ə)lɑ̃, ɑ̃t adj chancelant, -e(personne) staggering, (santé) failing* * *chancelant, chancelante adj1 ( qui manque d'équilibre) [démarche, pas] unsteady; [pont, objet] rickety, shaky; [personne] staggering; chancelant de fatigue staggering with tiredness; avancer or marcher d'un pas chancelant to walk unsteadily;2 ( fragile) [courage, pouvoir, foi] wavering; [moral] flagging; [volonté] faltering; [empire, trône] tottering; [marché] unstable; sa santé est or il a une santé chancelante his health is rather shaky.( féminin chancelante) [ʃɑ̃slɑ̃, ɑ̃t] adjectif -
16 conjoint
conjoint, e [kɔ̃ʒwɛ̃, wɛ̃t]masculine noun, feminine noun(Administration = époux) spouse* * *
1.
conjointe kɔ̃ʒwɛ̃, ɛ̃t adjectif [démarche, déclaration] joint (épith); [questions, situations] linked
2.
nom masculin, féminin spouse* * *kɔ̃ʒwɛ̃, ɛ̃t conjoint, -e1. adj(déclaration) joint2. nm/f* * *A adj2 Bot [feuilles] compound;3 Ling conjunct.B nm,f spouse; les conjoints the husband and wife; féliciter les (futurs) conjoints to congratulate the happy couple.( féminin conjointe) [kɔ̃ʒwɛ̃, ɛ̃t] adjectif1. [commun - démarche] joint3. [qui accompagne]————————, conjointe [kɔ̃ʒwɛ̃, ɛ̃t] nom masculin, nom fémininles futurs conjoints the bride and groom, the future couple -
17 demande
demande [d(ə)mɑ̃d]feminine nouna. ( = requête) request ( de qch for sth ) ; ( = revendication) claim (de for ) ; [d'autorisation, naturalisation] application ; [de dédommagement] claim ; [de renseignement] enquiry• « demandes d'emploi » (rubrique de journal) "situations wanted"• à or sur la demande de qn at sb's request• et maintenant, à la demande générale... and now, by popular request...c. ( = besoins) demande d'affection need for affection* * *dəmɑ̃d1) ( sollicitation) request2) ( démarche) application3) Administration ( formulaire) application form4) Économie demand5) Droit•Phrasal Verbs:* * *d(ə)mɑ̃d nf1) (= requête) requestà la demande (transport, animations) — on demand
demande en mariage — proposal, offer of marriage
2) (= revendication) demand3) ADMINISTRATION (= requête, formulaire) application"demandes d'emploi" — "situations wanted"
4) ÉCONOMIE* * *demande nf1 ( sollicitation) request; à la or sur (la) demande de qn at sb's request; à la demande générale by popular request; répondre à la demande de qn to grant sb's request;2 ( démarche) application; les demandes de formation/d'abonnements sont nombreuses there are many applications for training/subscriptions; leur demande d'adoption a été rejetée their adoption application has been turned down; les demandes (d'adhésion) peuvent se faire ici applications (for membership) can be made here; faire une demande de mutation to apply for a transfer; gratuit sur (simple) demande free on request; remboursement sur simple demande écrite refund on written application;3 Admin ( formulaire) application form; une demande de passeport/d'inscription a passport application/registration form; envoyez votre demande de bourse avant le 10 mai send your grant application before 10 May;4 Écon demand; l'offre et la demande supply and demand; la demande de logements the demand for housing;5 Assur, Jur demande (en justice) claim; demande de dommages et intérêts claim for damages; demande de divorce petition for divorce.demande d'asile application for asylum; faire une demande d'asile to apply for asylum; demande d'emploi ( démarche) job application; faire une demande d'emploi to apply for a job; ‘demandes d'emploi’ ( rubrique) ‘situations wanted’; faire paraître une demande d'emploi to advertise in the situations wanted column; demande d'extradition extradition request; faire une demande d'extradition to request extradition; demande en mariage marriage proposal; faire une demande en mariage à qn to propose to sb.[dəmɑ̃d] nom féminin1. [requête] requestadresser toute demande de renseignements à... send all inquiries to...accéder à/refuser une demande to grant/to turn down a requestfaire une demande de bourse/visa to apply for a scholarship/visademandes d'emploi ‘situations wanted’il y a une forte demande de traducteurs translators are in great demand, translators are very much sought after4. DROIT5. [expression d'un besoin] needà la demande locution adjectivale & locution adverbialeà la demande générale locution adverbialeCould you give me a hand with these bags? Tu pourrais m'aider à porter ces bagages ?Certainly./With pleasure. Volontiers./Avec plaisirCould you possibly come back later? Vous serait-il possible de revenir plus tard ?Yes, of course. When is it convenient? Oui, bien sûr. Quelle est l'heure qui vous convient le mieux ?Can you tell him I'll phone back? Peux-tu lui dire que je le rappellerai ?Yes, I'll tell him. Oui, je le lui diraiWill/Would you pass the salt, please. Tu peux/pourrais me passer le sel, s'il te plaît ?Sure, here you are. Oui, voilàI was wondering whether you could lend me £10? Je me demandais si tu ne pourrais pas me prêter dix livres ?I'm afraid not, I'm a bit short at the moment. Non, je regrette, je suis un peu juste en ce momentWould you mind getting me some stamps while you're out? Ça te dérangerait de m'acheter des timbres en passant ?Not at all. How many do you want? Non, pas du tout, tu en veux combien ?Please let me know if you're coming. Préviens-moi si tu viensOf course. I'll phone you. Oui, bien sûr. Je t'appellerai -
18 demandé
demande [d(ə)mɑ̃d]feminine nouna. ( = requête) request ( de qch for sth ) ; ( = revendication) claim (de for ) ; [d'autorisation, naturalisation] application ; [de dédommagement] claim ; [de renseignement] enquiry• « demandes d'emploi » (rubrique de journal) "situations wanted"• à or sur la demande de qn at sb's request• et maintenant, à la demande générale... and now, by popular request...c. ( = besoins) demande d'affection need for affection* * *dəmɑ̃d1) ( sollicitation) request2) ( démarche) application3) Administration ( formulaire) application form4) Économie demand5) Droit•Phrasal Verbs:* * *d(ə)mɑ̃d nf1) (= requête) requestà la demande (transport, animations) — on demand
demande en mariage — proposal, offer of marriage
2) (= revendication) demand3) ADMINISTRATION (= requête, formulaire) application"demandes d'emploi" — "situations wanted"
4) ÉCONOMIE* * *demande nf1 ( sollicitation) request; à la or sur (la) demande de qn at sb's request; à la demande générale by popular request; répondre à la demande de qn to grant sb's request;2 ( démarche) application; les demandes de formation/d'abonnements sont nombreuses there are many applications for training/subscriptions; leur demande d'adoption a été rejetée their adoption application has been turned down; les demandes (d'adhésion) peuvent se faire ici applications (for membership) can be made here; faire une demande de mutation to apply for a transfer; gratuit sur (simple) demande free on request; remboursement sur simple demande écrite refund on written application;3 Admin ( formulaire) application form; une demande de passeport/d'inscription a passport application/registration form; envoyez votre demande de bourse avant le 10 mai send your grant application before 10 May;4 Écon demand; l'offre et la demande supply and demand; la demande de logements the demand for housing;5 Assur, Jur demande (en justice) claim; demande de dommages et intérêts claim for damages; demande de divorce petition for divorce.demande d'asile application for asylum; faire une demande d'asile to apply for asylum; demande d'emploi ( démarche) job application; faire une demande d'emploi to apply for a job; ‘demandes d'emploi’ ( rubrique) ‘situations wanted’; faire paraître une demande d'emploi to advertise in the situations wanted column; demande d'extradition extradition request; faire une demande d'extradition to request extradition; demande en mariage marriage proposal; faire une demande en mariage à qn to propose to sb.le modèle B est très demandé model B is in great demand, demand for model B is high -
19 disgracieux
disgracieux, -ieuse [disgʀasjø, jøz]adjective[geste, démarche] awkward ; [visage, forme, objet] ugly* * *- ieuse disgʀasjø, øz adjectif [visage, enfant] ugly; [bouton, poil] unsightly; [démarche] awkward* * *disɡʀasjø, jøz adj (-euse)ungainly, awkward* * *disgracieux, - ieuse adj [visage, enfant] ugly; [bouton, poil] unsightly; [démarche] awkward; [vêtement] unbecoming.( féminin disgracieuse) [disgrasjø, øz] adjectif1. [laid - visage] ugly, unattractive ; [ - geste] awkward, ungainly ; [ - comportement] uncouth ; [ - personne] unattractive, unappealing ; [ - objet] unsightly -
20 inutilité
inutilité [inytilite]feminine noun[d'objet] uselessness ; [d'effort, travail, démarche] pointlessness* * *inytilite* * *inytilite nf* * *[inytilite] nom féminin[d'un objet] uselessness[d'un argument] pointlessness
См. также в других словарях:
démarche — [ demarʃ ] n. f. • XVe; de l a. v. démarcher « fouler aux pieds » (v. 1120), de dé (intensif) et marcher 1 ♦ Manière de marcher. ⇒ allure, 2. marche, 1. pas. Démarche assurée, altière, raide, nonchalante. « comparant sa démarche engourdie aux… … Encyclopédie Universelle
démarche — DÉMARCHE. subst. fém. Allure, manière, façon de marcher. Il venoit à vous d une démarche fière, d une démarche lente, contrainte, embarrassée. Je connus bien à sa démarche qu il avoit quelque chose dans l esprit. [b]f♛/b] Il se dit aussi au… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
demarche — Demarche. s. f. Allure. Maniere, façon de marcher. Il venoit à nous d une demarche fiere, d une demarche lente. je connus bien à sa demarche qu il estoit yvre. Il est plus en usage au figuré & signifie, La maniere d agir de quelqu un dans une… … Dictionnaire de l'Académie française
Demarche — Sf per. Wortschatz fach. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. démarche Schritt , Abstraktum zu frz. démarcher losgehen, abmarschieren (Marsch1). Im Deutschen eingeengt auf ein diplomatisches Vorgehen. Ebenso nndl. demarche, ne. demarche,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
démarche — |dèmárche| s. f. Disposição que se toma para resolver ou dar continuidade a um assunto. = PROVIDÊNCIA ‣ Etimologia: palavra francesa ♦ Grafia no Brasil: dêmarche … Dicionário da Língua Portuguesa
demarche — (n.) 1650s, walk, step, from Fr. démarche (15c.) lit. gait, walk, bearing, from démarcher (12c.) to march, from DE (Cf. de ) + marcher (see MARCH (Cf. march) (v.)). Meaning a diplomatic step attested from 1670s. A word never quite anglicized … Etymology dictionary
dêmarche — s. f. Disposição que se toma para resolver ou dar continuidade a um assunto. = PROVIDÊNCIA ‣ Etimologia: palavra francesa ♦ Grafia em Portugal: démarche … Dicionário da Língua Portuguesa
Démarche — (psychologie) En psychologie, attitude et procédure d une personne, impliquant une orientation, des objectifs et des buts. Ce document provient de « D%C3%A9marche (psychologie) ». Catégorie : Psychologie … Wikipédia en Français
Démarche — (franz., spr. marsch ), Gang, Maßregel … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Demarche — Demarche,die:1.⇨Maßnahme–2.⇨Einspruch(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
démarche — [dā märsh′] n. [Fr < démarcher < OFr demarchier, orig., to trample under foot: see DE & MARCH1] a line of action; move or countermove; maneuver, esp. in diplomatic relations … English World dictionary