-
21 auslegen
aus|legenvt3) ( bedecken)etw mit Stoff \auslegen wyłożyć coś materiałem4) ( deuten) wytłumaczyćetw richtig/falsch \auslegen coś poprawnie/błędnie zinterpretować5) ( vorstrecken)jdm zehn Euro \auslegen pożyczyć komuś dziesięć euroetw für jdn \auslegen zapłacić coś za kogoś -
22 hinlegen
hin|legenI. vtwo soll ich dir die Handtücher \hinlegen? gdzie mam ci położyć ręczniki?4) (fam: bezahlen)viel Geld [für etw] \hinlegen müssen musieć wyłożyć [na coś] dużo pieniędzyII. vr1) ( sich schlafen legen)sich \hinlegen położyć się2) (fam: hinfallen)sich \hinlegen wyłożyć się ( pot) -
23 kawa
( roślina) coffee (tree); ( ziarna) coffee (beans) (pl), ( napój) coffee; ( porcja napoju) nom pl; -wy a (cup of) coffeebiała/czarna kawa — white/black coffee
kawa na ławę! — pot out with it!, don't mince words with me!
* * *f.3. ( napój) coffee; ( porcja napoju) (cup of) coffee; biała kawa white coffee, café au lait; czarna kawa black coffee, café noir; kawa po turecku coffee Turkish style; kawa rozpuszczalna instant coffee; kawa z ekspresu filter coffee; kawa ze śmietanką coffee with cream; kawa zbożowa ersatz coffee; ekspres do kawy coffee maker, espresso machine; wykładać kawę na ławę przen. not mince words, say openly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kawa
-
24 ława
( stolik) coffee table; ( do siedzenia) bench* * *f.1. ( siedzenie) bench; ława przysięgłych prawn. jury, petit l. petty l. common l. traverse l. trial jury; ława oskarżonych prawn. dock; na ławie oskarżonych in the dock; ława szkolna school desk; ława poselska parliamentary bench; wyłożyć kawę na ławę l. kawa na ławę lay it on the line, talk turkey.2. ( stolik) coffee table.3. (= zwarty szereg) compact mass, close array.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ława
-
25 patelnia
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > patelnia
-
26 kar|ta
Ⅰ f 1. (do gry) card- karty do gry (playing) cards- karty do brydża bridge cards- talia kart a pack a. deck of cards- tasować/rozdawać/przełożyć kary to shuffle/deal/cut the cards- rozdać po pięć kart to deal five cards to each player- sztuczki z karami card tricks- mieć dobre/słabe karty to have a good/poor hand- zaglądać komuś w kary to look at sb’s cards- karta mi idzie/nie idzie I keep getting good/bad cards- karta się mu odwróciła (na gorzej) the cards went against him; (na lepiej) he’s got a better hand now także przen.; his fortunes have changed przen.- znaczone karty marked cards- grać z kimś znaczonymi kartami przen. to play with marked cards a. with a stacked deck przen., to stack the deck against sb przen.- mocna karta a strong suit także przen.- karta atutowa a trump card także przen.- mieć w ręku mocną kartę a. kartę atutową przen. to have a trump card a. strong card to play także przen.- wróżyć z kart to tell fortunes from cards- postawić komuś karty to read sb’s fortune from cards- karta katalogowa an index a. file card- karta wizytowa a calling a. visiting card- karta do głosowania a ballot (card), a voting paper3. (plastikowa) card- karta magnetyczna a magnetic card- karta kredytowa/płatnicza a credit a. charge/debit card- karta do bankomatu a cash card- karta telefoniczna a telephone card, a phonecard- automat na kartę a cardphone GB, a phonecard-operated phone- płacić kartą (kredytową) to pay by credit card4. (dokument) card; (pozwolenie) licence- karta wstępu a ticket, a pass- karta członkowska/biblioteczna a membership/library card- karta pływacka a swimming certificate (required in order to hire a boat)- karta łowiecka a hunting licence- karta rowerowa a bicyclist’s licence (entitling one to ride a bicycle on public roads)- egzamin na kartę pływacką/rowerową a test required to obtain a swimming/bicyclist’s licence- karta jest ważna/nieważna the licence is valid/expired- przedłużyć kartę to extend the licence period5. (spis potraw) menu- karta win a wine list- wybrać danie z karty to choose a dish from the menu- czy mogę prosić o kartę? could I have a menu, please?6. książk. (w książce) page, leaf- karta tytułowa the title page- opisywać coś na kartach swojej powieści to describe sth in one’s novel7. przen. page, leaf- wspaniałe/piękne/czarne karty w naszej historii a. naszych dziejach glorious/beautiful/dark episodes in our history- najczarniejsza karta mojego życia the darkest hour of my life- to otwiera nową kartę w historii narodu this opens a new page in the nation’s history- jego życie było jeszcze czystą kartą his life was still a blank page8. (akt prawny) charter- karta nauczyciela/pacjenta the teacher’s/patient’s charter- karta praw dziecka the children’s rights charter- Karta Narodów Zjednoczonych the Charter of the United Nations9. Komput. (płytka) card- karta dźwiękowa a sound card- karta graficzna a graphics cardⅡ karty plt (gra) cards- grać w karty to play cards- przegrać majątek a. przepuścić pieniądze w kary to lose a fortune at cards- siadać do kart to sit down to (play) cards- spędzić wieczór na kartach to spend an evening playing cards a. at cards- □ dzika karta Sport wild card- karta choroby a. chorobowa patient’s chart, patient’s record- karta gwarancyjna warranty- karta kalkulacyjna calculation chart- karta mobilizacyjna Wojsk. mobilization assignment- karta obiegowa clearance slip- karta perforowana perforated card- karta pocztowa postcard- karta pracy work record- karta wcielenia Wojsk. enlistment papers, draft card US- karta zegarowa time card- zielona karta green card■ wyłożyć karty na stół to put a. lay one’s cards on the table- karta przetargowa bargaining card- grać kartę patriotycznych uczuć/uprzedzeń rasowych to play the patriotism/racism card- grać z kimś w otwarte karty to play straight with sb- zawsze gram w otwarte karty I always speak my mind- zagrajmy w otwarte karty let’s make things clear- odkryć a. odsłonić karty to show one’s hand- postawić wszystko na jedną kartę to stake everything on one card a. one roll of the diceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kar|ta
-
27 kaw|a
f 1. (napój) coffee U- kawa z cukrem/mlekiem/śmietanką coffee with sugar/milk/cream- biała/czarna/mocna/słaba kawa white/black/strong/weak coffee- zaprosić kogoś na kawę to invite sb for coffee- kawa po turecku/wiedeńsku/irlandzku Turkish/Viennese/Irish coffee- kawa zbożowa chicory coffee- kawa rozpuszczalna/mrożona instant/iced coffee2. (porcja napoju) coffee- duża/mała kawa a large/small coffee3. sgt (ziarna) coffee (beans)- kawa palona roasted coffee4. sgt Bot. coffee- plantacja kawy a coffee plantation- uprawiać kawę to grow coffee■ kawa na ławę pot. without mincing words a. beating about the bush- wyłożyć kawę na ławę to tell sb point-blank a. straight (out)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kaw|a
-
28 kies|a
f 1. daw. (sakiewka) purse 2. pot. (zasoby pieniężne) purse przen., pocket przen.- państwowa kiesa the public purse- resztę musi wyłożyć z własnej kiesy he has to pay the rest out of his own pocket■ mieć otwartą kiesę pot. to be generous, to be open-handedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kies|a
-
29 oszal|ować
pf vt Budow. (obić, wyłożyć) to board, to plank; (podeprzeć) to shore up (with planks) [dół, tunel, wykop]- letni dom został oszalowany deskami the summer house was boarded with planksThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oszal|ować
-
30 racj|a1
f (G pl racji) 1. sgt (słuszność) rightness- mieć rację to be right- nie mieć racji to be wrong- przyznać komuś rację to agree with sb- jest w tym trochę racji there’s a point there- w tym, co mówisz, jest trochę racji there’s some reason in what you say- przedstawić/wyłożyć swoje racje to present/put forward one’s arguments- przekonywać kogoś do swoich racji to try to bring sb round- mieć wszelkie racje po swojej stronie to have all the arguments in one’s favour- nie bez racji mówi się, że… it’s not without reason that they say that…- z jakiej racji wtrącasz się do moich spraw? what right do you have to meddle in my affairs?- z racji czegoś by virtue of sth, because of sth- z racji (jej/jego) wieku by virtue of his/her age- nie przyszedł z racji choroby he didn’t come on account of ill health- z racji podeszłego wieku należy mu się szacunek he deserves respect on account of his advanced years4. Log. reason- □ racja bytu raison d’être- racja stanu Polit. raison d’état, reason of state■ racja! a. co racja, to racja! yes, (yes) indeed!- bez dania racji without any particular reason- obraził się bez dania racji he took offence for no apparent reason- odrzucił pomysł bez dania (jakichkolwiek) racji he rejected the idea out of hand- święta racja amen to that!- mieć świętą rację to be absolutely rightThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > racj|a1
-
31 ulok|ować
pf Ⅰ vt książk. 1. (na nocleg) to put [sb] up; (znaleźć mieszkanie) to find lodgings a. accommodation for- ulokować kogoś w hotelu/pokoju gościnnym to put sb up at a hotel/in the guest room- powodzian ulokowano u krewnych flood victims were taken in by their relatives ⇒ lokować2. (położyć) to put, to place [krzesło, walizkę, roślinę]; (usytuować) to locate, to situate [bibliotekę, biuro, bar]- hotel ulokowany w centrum mista a centrally located hotel- restaurację ulokowano a. restauracja jest ulokowana na parterze the restaurant is located a. situated on the ground floor ⇒ lokować3. Ekon., Fin. (zdeponować) to deposit; (wyłożyć) to invest [pieniądze, kwotę, zyski]- ulokować oszczędności w banku/na koncie to deposit one’s savings in a bank/in an account- ulokować pieniądze w złocie/akcjach to invest (one’s money) in gold/shares ⇒ lokować4. (pokładać) ulokować w kimś swoje nadzieje to place a. put one’s hope(s) in sb- ulokowała w synu wielkie ambicje she had great ambitions for her son- nie ulokowała w nim żadnych głębszych uczuć she developed no deeper feelings for him ⇒ lokowaćⅡ ulokować się książk. 1. (zamieszkać) to stay, to put up; (zająć miejsce) to position oneself- ulokowaliśmy się w Hotelu Grand we put up at the Grand Hotel- ulokowała się wygodnie na fotelu she settled herself comfortably in an armchair ⇒ lokować się2. (umiejscowić się) [instytucja, obiekt] to be situated, to be located- w odnowionym dworku ulokował się hotel a hotel is situated in a renovated manor houseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ulok|ować
-
32 wykładać1
impf ⇒ wyłożyćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wykładać1
-
33 wyłuszcz|yć
pf — wyłuszcz|ać impf vt 1. (obrać z łuski) to husk [nasiona]; to pod [groch, fasolę]; to shell [orzechy] 2. książk. (przedstawić, wyłożyć) to expound [poglądy, teorie]; to lay out [propozycje]; to state [cel, powód]- wyłuszczyła przyczyny przyjazdu she elucidated her reasons for coming a. her arrivalThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyłuszcz|yć
-
34 wymur|ować
pf vt 1. (wyłożyć) to line [sth] with bricks 2. (wybudować) to buildThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wymur|ować
-
35 ława
ława oskarżonych Anklagebank f; -
36 wykładać
wykładać pieniądze Geld aufbringen, aufkommen (na A für A);wykładać kafelkami kacheln;wykładać na uniwersytecie Vorlesungen halten (über A) -
37 kawa
-
38 auskleiden
aus|kleidenetw mit einer Tapete \auskleiden wykleić coś tapetąetw mit Teppichen \auskleiden wyłożyć coś dywanamisich \auskleiden zdjąć ubranie -
39 belegen
belegen *vt1) ( bedecken)etw [mit etw] \belegen pokryć coś [czymś]etw mit Fliesen/Tapeten \belegen wyłożyć coś kafelkami/tapetąein mit Schinken belegtes Brot kanapka f z szynkąAusgaben mit [o durch] Quittungen \belegen udokumentować wydatki rachunkamijdn mit einem Bußgeld \belegen nałożyć na kogoś grzywnęetw mit hohem Zoll \belegen obłożyć coś wysokim cłem -
40 blättern
blättern ['blɛtɐn]I. vi1) (um\blättern)2) infor przewinąćnach oben/nach unten \blättern przewijać [o przeglądać] w górę/dółII. vtetw auf den Tisch \blättern Geldscheine odliczyć coś kładąc na stół; Karten wyłożyć coś na stół
См. также в других словарях:
wyłożyć — coś na patelnię, jak na patelni zob. patelnia 2. Wyłożyć karty na stół zob. karta 6. Wyłożyć pieniądze na stół zob. stół 6 … Słownik frazeologiczny
wyłożyć — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}wykładać I {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyłożyć — dk VIb, wyłożyćżę, wyłożyćżysz, wyłożyćłóż, wyłożyćżył, wyłożyćżony wykładać ndk I, wyłożyćam, wyłożyćasz, wyłożyćają, wyłożyćaj, wyłożyćał, wyłożyćany 1. «wydobyć coś skądś i ułożyć, umieścić gdzieś, zwykle na widocznym miejscu» Wyłożyć rzeczy z … Słownik języka polskiego
wyłożyć [powiedzieć i syn.] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}kawę [kawa] na ławę {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wytłumaczyć coś komuś jasno, przystępnie i szczegółowo : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wyłożyć, powiedzieć, wyjaśnić komuś, jak… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyłożyć pieniądze na stół — {{/stl 13}}{{stl 7}} zapłacić za coś gotówką od razu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie targował się, wyłożył pieniądze na stół i odjechał upatrzonym autem. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyłożyć forsę — Zainwestować pieniąze, zwłaszcza w rozpoczęcie przedsięwzięcia biznesowego Eng. To invest money, especially to start an enterprise … Słownik Polskiego slangu
wyłożyć kasę — Zainwestować pieniąze, zwłaszcza w rozpoczęcie przedsięwzięcia biznesowego Eng. To invest money, especially to start an enterprise … Słownik Polskiego slangu
wyłożyć kawę na ławę — Mówić w sposób bezpośredni lub bezceremonialny; niczego nie ukrywać Eng. To speak very directly, firmly, and plainly about something; to tell thruthfully … Słownik Polskiego slangu
wyłożyć pieniąze — Zainwestować pieniąze, zwłaszcza w rozpoczęcie przedsięwzięcia biznesowego Eng. To invest money, especially to start an enterprise … Słownik Polskiego slangu
wyłożyć szmal — Zainwestować pieniąze, zwłaszcza w rozpoczęcie przedsięwzięcia biznesowego Eng. To invest money, especially to start an enterprise … Słownik Polskiego slangu
kłaść – położyć [wykładać – wyłożyć, rzucać – rzucić] karty na stół — {{/stl 13}}{{stl 33}} stawiać sprawę jasno, otwarcie; szczerze mówić o czymś {{/stl 33}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień