-
1 armes Wesen
wretch -
2 Elender
wretch -
3 Jammergestalt
f miserable wretch (auch fig. pej.)* * *Jạm|mer|ge|staltfwretched figure* * *Jam·mer·ge·staltf1. (jämmerliche Gestalt) pitiful figure* * *2) (ugs. abwertend) miserable wretch* * ** * *2) (ugs. abwertend) miserable wretch -
4 Wicht
m; -(e)s, -e1. umg. (kleiner Kerl) midget; Kind: auch nipper2. pej. blighter, Am. scoundrel; armer Wicht poor blighter (Am. sucker); feiger Wicht coward; elender oder erbärmlicher Wicht miserable wretch* * *der Wichtwight* * *Wịcht [vɪçt]m -(e)s, -e(= Kobold) goblin, wight (obs); (= kleiner Mensch) titch (inf); (= Kind) (little) creature; (fig = verachtenswerter Mensch) scoundrelein armer Wicht (= Kind) — a poor devil (inf) or wretch a poor little thing or creature
* * *<-[e]s, -e>[vɪçt]marmer \Wicht poor wretchkleiner \Wicht little one* * *der; Wicht[e]s, Wichte2) (abwertend): (Mensch) [insignificant] creature* * *1. umg (kleiner Kerl) midget; Kind: auch nipper2. pej blighter, US scoundrel;armer Wicht poor blighter (US sucker);feiger Wicht coward;erbärmlicher Wicht miserable wretch* * *der; Wicht[e]s, Wichte2) (abwertend): (Mensch) [insignificant] creature -
5 Biest
n; -(e)s, -er; pej.1. Tier: beast, creature; so ein heimtückisches Biest! what a sneaky (old) devil ( oder bugger Sl.)!2. umg., Kind: brat; Mann: swine Sl.; Frau: cow; freches Biest cheeky brat; Frau: cheeky cow; faules Biest lazy brat; Mann, Frau: lazy sod ( oder bugger Sl.), Am. lazy bones* * *das Biestbeast* * *[biːst]nt -(e)s, -er['biːstɐ] (pej inf)sie ist ein süßes Bíést — she looks like a sweet little thing but she can be a bitch at times (sl)
* * *(an unpleasant person: Arthur is a beast for refusing to come!) beast* * *<-[e]s, -er>[bi:st]nt (fam)ach, diese Mücken! hat mich schon wieder so ein \Biest gestochen! oh, these mosquitoes! another one of the damn things has just bitten me! fam; (bösartiges Tier) creaturesei vorsichtig mit diesem Pferd, das \Biest schlägt gern[e] aus! be careful with this horse, the brute likes to kick!sie kann manchmal ein \Biest sein sometimes she can be a [right] bitch3.▶ ein süßes \Biest a real temptress* * *das; Biest[e]s, Biester (ugs. abwertend)1) (Tier, Gegenstand) wretched thing; (Bestie) creature2) (Mensch) beast (derog.); wretchdas freche Biest — the cheeky devil (coll.)
* * *1. Tier: beast, creature;freches Biest cheeky brat; Frau: cheeky cow;das Biest klemmt! Tür etc: the damn thing’s jammed* * *das; Biest[e]s, Biester (ugs. abwertend)1) (Tier, Gegenstand) wretched thing; (Bestie) creature2) (Mensch) beast (derog.); wretchdas freche Biest — the cheeky devil (coll.)
* * *-er n.beast n. -
6 Sünder
* * *der Sündersinner* * *Sụ̈n|der ['zʏndɐ]1. m -s, -, Sün|de|rin[-ərɪn]2. f -, -nensinnerna, alter Sünder! (dated inf) — well, you old rogue! (inf)
* * *Sün·der(in)<-s, ->* * *der; Sünders, Sünder, Sünderin die; Sünder, Sündernen sinner* * *armer Sünder poor wretch;du alter Sünder! umg you old devil!* * *der; Sünders, Sünder, Sünderin die; Sünder, Sündernen sinner* * *- m.sinner n. -
7 Hungerleider
m; -s, -; umg., pej. pauper* * *der Hungerleiderstarveling* * *Hụn|ger|lei|der [-laidɐ]1. m -s, -, Hun|ger|lei|de|rin[-ərɪn]2. f -, -nen (dated)starving wretch, starveling* * *Hun·ger·lei·der(in)<-s, ->m(f) (fam) starving wretch* * *der (ugs. abwertend) starving pauper* * ** * *der (ugs. abwertend) starving pauper* * *m.starveling n. -
8 nichtswürdig
Adj. geh. base; (verächtlich) contemptible* * *nịchts|wür|dig ['nIçtsvʏrdɪç]adjbase, despicable; Mensch auch worthless* * *nichts·wür·dig<-er, -ste>ein \nichtswürdiges Ende mit jdm nehmen to come to a wretched endein N\nichtswürdiger a worthless [or despicable] wretch* * * -
9 Nussknacker
-
10 Schuft
m; -(e)s, -e; pej. rogue, scoundrel; dieser gemeine Schuft! this lousy scumbag!, the rotten bastard Sl.!* * *der Schuftknave; scoundrel; crook; rascal; cad; scamp; rotter; blackguard* * *Schụft [ʃʊft]m -(e)s, -eheel (inf), cad, blackguard (old)* * *(a name used in annoyance or anger: You wretch!) wretch* * *<-[e]s, -e>[ʃʊft]* * *der; Schuft[e]s, Schufte (abwertend) scoundrel; swine* * *dieser gemeine Schuft! this lousy scumbag!, the rotten bastard sl!* * *der; Schuft[e]s, Schufte (abwertend) scoundrel; swine* * *-e m.rascal n.scamp n.scoundrel n.villain n. -
11 Schwein
n; -(e)s, -e1. ZOOL. pig, bes. Am. auch hog; (Sau) sow; Fleisch: pork; Cordon Bleu etc. vom Schwein GASTR. pork cordon bleu etc.; wie ein Schwein bluten umg. bleed like a stuck pig; er isst / benimmt sich wie ein Schwein pej. he eats / behaves like a pig; ich sah aus wie ein Schwein umg. I looked like some filthy tramp2. umg., pej. (schmutziger Kerl) (filthy) pig; (Lump) swine, bastard Sl.; kein Schwein not a (blessed) soul; kein Schwein hat mir geholfen auch nobody lifted a finger to help me; das glaubt dir doch kein Schwein you don’t think anyone’s going to buy that, do you?; wahrscheinlich guckt wieder kein Schwein I don’t suppose a single person will watch; armes Schwein poor wretch ( oder bastard), Brit. Sl. auch poor sod; faules Schwein lazy bastard, foul swine* * *das Schweinpig; hog; swine; pork* * *[ʃvain]nt -s, -e1) pig, hog (US); (Fleisch) porksich wie die Schwéíne benehmen (inf) — to behave like pigs (inf)
bluten wie ein Schwéín (inf) — to bleed like a stuck pig
mit jdm (zusammen) Schwéíne gehütet haben (hum inf) — to be on familiar terms (with sb)
ich glaub, mein Schwéín pfeift! (dated sl) — blow me down! (dated inf), well kiss my ass! (US sl)
ein armes/faules Schwéín — a poor/lazy sod (Brit sl) or bastard (sl)
kein Schwéín — nobody, not one single person
3)no pl (inf: = Glück) Schwéín haben — to be lucky
Schwéín gehabt! — that's a stroke of luck
* * *das1) ((especially American) a pig.) hog2) (a kind of farm animal whose flesh is eaten as pork, ham and bacon: He keeps pigs.) pig3) (an offensive word for an unpleasant, greedy or dirty person: You pig!) pig4) ((plural swine) an old word for a pig.) swine5) ((plural swines) an offensive word for a person who behaves in a cruel or disgusting way towards others.) swine* * *<-s, -e>[ʃvain]nt1. ZOOL pig7.* * *das; Schwein[e]s, Schweine1) pig2) o. Pl. (Fleisch) pork3) (salopp abwertend) (gemeiner Mensch) swine; (Schmutzfink) dirty or mucky devil (coll.); mucky pig (coll.)4) (salopp): (Mensch)kein Schwein war da — there wasn't a bloody (Brit. sl.) or (coll.) damn soul there
5) (ugs.): (Glück)[großes] Schwein haben — have a [big] stroke of luck; (davonkommen) get away with it (coll.)
* * *Cordon Bleu etcwie ein Schwein bluten umg bleed like a stuck pig;er isst/benimmt sich wie ein Schwein pej he eats/behaves like a pig;ich sah aus wie ein Schwein umg I looked like some filthy trampkein Schwein not a (blessed) soul;kein Schwein hat mir geholfen auch nobody lifted a finger to help me;das glaubt dir doch kein Schwein you don’t think anyone’s going to buy that, do you?;wahrscheinlich guckt wieder kein Schwein I don’t suppose a single person will watch;faules Schwein lazy bastard, foul swine3.da hast du aber Schwein gehabt! talk about luck!* * *das; Schwein[e]s, Schweine1) pig2) o. Pl. (Fleisch) pork3) (salopp abwertend) (gemeiner Mensch) swine; (Schmutzfink) dirty or mucky devil (coll.); mucky pig (coll.)4) (salopp): (Mensch)kein Schwein war da — there wasn't a bloody (Brit. sl.) or (coll.) damn soul there
5) (ugs.): (Glück)[großes] Schwein haben — have a [big] stroke of luck; (davonkommen) get away with it (coll.)
* * *-e n.hog (US) n.pig n.razorback n.swine n. -
12 Tropf
—m; -(e)s, -e; MED. drip, Am. I.V.; am Tropf hängen be on a drip (Am. an I.V.); einen Tropf anlegen put up a drip (Am. an I.V.); viele Theater hängen am Tropf von Sponsoren a lot of theat|res (Am. auch -ers) are on permanent life support from their sponsors* * *Trọpf [trɔpf]m -(e)s, -e['trœpfə] (inf)1) (= Schelm) rogue, rascaleinfältiger Tropf — twit (inf), dummy (inf)
armer Tropf — poor bugger (inf) or devil
2) no pl (= Infusion) drip (inf)am Tropf hängen — to be on a drip; (fig inf: finanziell) to be on a drip-feed
* * *(an apparatus for passing a liquid slowly and continuously into a vein of the body.) drip* * *Tropf1<-[e]s, -e>[trɔpf]m MED dripam \Tropf hängen (fam: eine Tropfinfusion erhalten) to be on a drip; (fam: subventioniert werden) to be subsidizedTropf2<-[e]s, Tröpfe>[trɔpf, pl ˈtrœpfə]m* * *Ider; Tropf[e]s, Tröpfe (abwertend) twit (Brit. coll.); moron (coll.)IIder; Tropf[e]s, Tropfe (Med.) drip* * *Tropf1 m; -(e)s, Tröpfe; umg, obs simpleton;armer Tropf poor wretch ( oder soul)Tropf2 m; -(e)s, -e; MED drip, US I.V.;am Tropf hängen be on a drip (US an I.V.);einen Tropf anlegen put up a drip (US an I.V.);viele Theater hängen am Tropf von Sponsoren a lot of theatres (US auch -ers) are on permanent life support from their sponsors* * *Ider; Tropf[e]s, Tröpfe (abwertend) twit (Brit. coll.); moron (coll.)IIder; Tropf[e]s, Tropfe (Med.) drip -
13 Wesen
n; -s, -1. (Lebewesen) being, creature (auch umg., Person); PHILOS. entity; furchtsames Wesen Person: timid creature; lebhaftes Wesen Person: lively soul; ein kleines, hilfloses Wesen a small helpless creature; armes Wesen umg. poor creature ( oder soul); der Mensch als soziales Wesen man as a social being2. nur Sg.; (Wesenskern) essence; (Wesensart) nature, character, einer Person: auch personality; heiteres etc. Wesen cheerful etc. disposition; gekünsteltes Wesen affected manner; das entspricht nicht seinem Wesen that’s not at all like him, it’s completely out of character for him; es liegt im Wesen (+ Gen) it’s in the nature of; das gehört zum Wesen der Demokratie that’s an essential part ( oder that’s essential to the nature) of democracy; das ändert nichts am Wesen der Sache that doesn’t alter the situation3. viel Wesens von etw. machen umg. make a great fuss about s.th.* * *das Wesenessence; entity; being; disposition; gist* * *We|sen ['veːzn]nt -s, -1) no pl nature; (= Wesentliches) essenceam Wésen unserer Beziehung hat sich nichts geändert — the basic nature of our relationship remains unchanged
es liegt im Wésen einer Sache... — it's in the nature of a thing...
das gehört zum Wésen der Demokratie — it is of the essence of democracy
2) no plsein Wésen treiben (geh) (Dieb etc) — to be at work; (Schalk etc) to be up to one's tricks; (Gespenst) to be abroad
viel Wésens machen (um or von) — to make a lot of fuss (about)
3) (= Geschöpf) being; (= tierisches Wesen) creature; (= Mensch) person, creaturearmes Wésen — poor thing or creature
das höchste Wésen — the Supreme Being
ein menschliches Wésen — a human being
ein weibliches Wésen — a female
ein männliches Wésen — a male
* * *das1) (any living person or thing: beings from outer space.) being2) (to be against a person's wishes, feelings etc: It goes against the grain for me to tell lies.) go against the grain3) (a miserable, unhappy creature: The poor wretch!) wretch* * *We·sen<-s, ->[ˈve:zn̩]ntdas höchste \Wesen the Supreme Beingkleines \Wesen little thingmenschliches \Wesen human being* * *das; Wesens, Wesenein freundliches/kindliches Wesen haben — have a friendly/childlike nature or manner
2) (Mensch) creature; soulein weibliches/männliches Wesen — a woman or female/a man or male
3) (LebeWesen) being; creature* * *furchtsames Wesen Person: timid creature;lebhaftes Wesen Person: lively soul;ein kleines, hilfloses Wesen a small helpless creature;der Mensch als soziales Wesen man as a social beingheiteres etcWesen cheerful etc disposition;gekünsteltes Wesen affected manner;das entspricht nicht seinem Wesen that’s not at all like him, it’s completely out of character for him;es liegt im Wesen (+gen) it’s in the nature of;das gehört zum Wesen der Demokratie that’s an essential part ( oder that’s essential to the nature) of democracy;das ändert nichts am Wesen der Sache that doesn’t alter the situation3.viel Wesens von etwas machen umg make a great fuss about sth* * *das; Wesens, Wesenein freundliches/kindliches Wesen haben — have a friendly/childlike nature or manner
2) (Mensch) creature; soulein weibliches/männliches Wesen — a woman or female/a man or male
3) (LebeWesen) being; creature* * *being n.entity n.essence n.kernel n. -
14 wesen
n; -s, -1. (Lebewesen) being, creature (auch umg., Person); PHILOS. entity; furchtsames Wesen Person: timid creature; lebhaftes Wesen Person: lively soul; ein kleines, hilfloses Wesen a small helpless creature; armes Wesen umg. poor creature ( oder soul); der Mensch als soziales Wesen man as a social being2. nur Sg.; (Wesenskern) essence; (Wesensart) nature, character, einer Person: auch personality; heiteres etc. Wesen cheerful etc. disposition; gekünsteltes Wesen affected manner; das entspricht nicht seinem Wesen that’s not at all like him, it’s completely out of character for him; es liegt im Wesen (+ Gen) it’s in the nature of; das gehört zum Wesen der Demokratie that’s an essential part ( oder that’s essential to the nature) of democracy; das ändert nichts am Wesen der Sache that doesn’t alter the situation3. viel Wesens von etw. machen umg. make a great fuss about s.th.* * *das Wesenessence; entity; being; disposition; gist* * *We|sen ['veːzn]nt -s, -1) no pl nature; (= Wesentliches) essenceam Wésen unserer Beziehung hat sich nichts geändert — the basic nature of our relationship remains unchanged
es liegt im Wésen einer Sache... — it's in the nature of a thing...
das gehört zum Wésen der Demokratie — it is of the essence of democracy
2) no plsein Wésen treiben (geh) (Dieb etc) — to be at work; (Schalk etc) to be up to one's tricks; (Gespenst) to be abroad
viel Wésens machen (um or von) — to make a lot of fuss (about)
3) (= Geschöpf) being; (= tierisches Wesen) creature; (= Mensch) person, creaturearmes Wésen — poor thing or creature
das höchste Wésen — the Supreme Being
ein menschliches Wésen — a human being
ein weibliches Wésen — a female
ein männliches Wésen — a male
* * *das1) (any living person or thing: beings from outer space.) being2) (to be against a person's wishes, feelings etc: It goes against the grain for me to tell lies.) go against the grain3) (a miserable, unhappy creature: The poor wretch!) wretch* * *We·sen<-s, ->[ˈve:zn̩]ntdas höchste \Wesen the Supreme Beingkleines \Wesen little thingmenschliches \Wesen human being* * *das; Wesens, Wesenein freundliches/kindliches Wesen haben — have a friendly/childlike nature or manner
2) (Mensch) creature; soulein weibliches/männliches Wesen — a woman or female/a man or male
3) (LebeWesen) being; creature* * *…wesen n im subst:Meldewesen registration;Militärwesen the army, militray affairs* * *das; Wesens, Wesenein freundliches/kindliches Wesen haben — have a friendly/childlike nature or manner
2) (Mensch) creature; soulein weibliches/männliches Wesen — a woman or female/a man or male
3) (LebeWesen) being; creature* * *being n.entity n.essence n.kernel n. -
15 Zwerg
m; -(e)s, -e1. dwarf; (bes. Gartenzwerg) gnome2. neg! (kleiner Mensch) dwarf, midget3. hum. (Knirps) whipper-snapper4. pej. (Niemand) little squirt, nonentity* * *der Zwergdwarf; pigmy; pygmy; midget; runt* * *Zwẹrg [tsvɛrk]1. m -(e)s, -e[-gə] Zwer|gin ['tsvɛrgɪn]2. f -, -nendwarf; (= Gartenzwerg) gnome; (fig = Knirps) midget; (pej = unbedeutender Mensch) squirt (inf)* * *(a person who is fully developed but has not grown to normal height.) midget* * *Zwerg(in)<-[e]s, -e>[tsvɛrk, pl ˈtsvɛrgə]1. (im Märchen) dwarfSchneewittchen und die sieben \Zwerge Snow White and the Seven Dwarfs2. (zwergwüchsiger Mensch) dwarf, midgetgegen jdn ein \Zwerg sein to be dwarfed by [or a dwarf compared to] sb3. (Gartenzwerg) [garden] gnome5. ASTRONweißer \Zwerg white dwarf* * *der; Zwerg[e]s, Zwerge1) dwarf; (GartenZwerg) gnome* * *1. dwarf; (besonders Gartenzwerg) gnome2. neg! (kleiner Mensch) dwarf, midget3. hum (Knirps) whipper-snapper4. pej (Niemand) little squirt, nonentity* * *der; Zwerg[e]s, Zwerge1) dwarf; (GartenZwerg) gnome* * *-e m.dwarf n.(§ pl.: dwarves or dwarfs)midget n.runt* n. -
16 Elendsgestalt
f wretched creature, pitiable figure* * *Elends|ge|staltf(poor) wretch, wretched figure* * *Elendsgestalt f wretched creature, pitiable figure -
17 Kerl
m; -s, -e, nordd., umg. auch -s; umg. guy, Brit. auch chap, bloke, Am. auch fellow, dude Sl.; armer Kerl poor devil; ein ganzer Kerl a real man; ein anständiger Kerl a decent sort; sie ist ein feiner Kerl she’s a good sort; blöder Kerl idiot; gemeiner Kerl swine* * *der Kerlwretch; guy; fellow; beggar; bloke; bugger* * *Kẹrl [kɛrl]m -s, -e or -s (inf)chap, fellow, guy, bloke (Brit, all inf); (pej) character; (= Mädchen) girl, lass (Brit inf)du gemeiner Kerl! — you mean thing (inf), you swine (inf)
ein ganzer or richtiger Kerl — a real man
er ist nicht Kerl genug dazu — he is not man enough to do that
sie hat schon wieder einen neuen Kerl — she's already got another guy (inf) or bloke (Brit inf
die langen Kerls (Hist) — (soldiers of) the bodyguard of the King of Prussia
* * *der1) (a man: He's a nice chap.) chap2) (a man: He's quite a nice fellow but I don't like him.) fellow* * *<-s, -e o -s>[kɛrl]m (fam)2. (Mensch) personer ist ein anständiger/toller \Kerl he's a decent/terrific bloke [or fellow] famihr \Kerl gefällt mir nicht I don't like her fellow [or bloke]* * *der; Kerls, Kerle (nordd., md. auch: Kerls)1) (ugs.): (männliche Person) fellow (coll.); chap (coll.); bloke (Brit. sl.)ein ganzer od. richtiger Kerl — a splendid fellow (coll.) or chap (coll.)
ein gemeiner/frecher Kerl — (abwertend) a nasty so-and-so (coll.) /an impudent fellow (coll.)
2) (ugs.): (sympathischer Mensch)er ist ein feiner Kerl — he's a fine chap (coll.) or (sl.) a good bloke
sie ist ein netter/feiner Kerl — she's a nice/fine woman
* * *armer Kerl poor devil;ein ganzer Kerl a real man;ein anständiger Kerl a decent sort;sie ist ein feiner Kerl she’s a good sort;blöder Kerl idiot;gemeiner Kerl swine* * *der; Kerls, Kerle (nordd., md. auch: Kerls)1) (ugs.): (männliche Person) fellow (coll.); chap (coll.); bloke (Brit. sl.)ein ganzer od. richtiger Kerl — a splendid fellow (coll.) or chap (coll.)
ein gemeiner/frecher Kerl — (abwertend) a nasty so-and-so (coll.) /an impudent fellow (coll.)
2) (ugs.): (sympathischer Mensch)er ist ein feiner Kerl — he's a fine chap (coll.) or (sl.) a good bloke
sie ist ein netter/feiner Kerl — she's a nice/fine woman
* * *-e m.fellow n.guy n. -
18 schwein
n; -(e)s, -e1. ZOOL. pig, bes. Am. auch hog; (Sau) sow; Fleisch: pork; Cordon Bleu etc. vom Schwein GASTR. pork cordon bleu etc.; wie ein Schwein bluten umg. bleed like a stuck pig; er isst / benimmt sich wie ein Schwein pej. he eats / behaves like a pig; ich sah aus wie ein Schwein umg. I looked like some filthy tramp2. umg., pej. (schmutziger Kerl) (filthy) pig; (Lump) swine, bastard Sl.; kein Schwein not a (blessed) soul; kein Schwein hat mir geholfen auch nobody lifted a finger to help me; das glaubt dir doch kein Schwein you don’t think anyone’s going to buy that, do you?; wahrscheinlich guckt wieder kein Schwein I don’t suppose a single person will watch; armes Schwein poor wretch ( oder bastard), Brit. Sl. auch poor sod; faules Schwein lazy bastard, foul swine* * *das Schweinpig; hog; swine; pork* * *[ʃvain]nt -s, -e1) pig, hog (US); (Fleisch) porksich wie die Schwéíne benehmen (inf) — to behave like pigs (inf)
bluten wie ein Schwéín (inf) — to bleed like a stuck pig
mit jdm (zusammen) Schwéíne gehütet haben (hum inf) — to be on familiar terms (with sb)
ich glaub, mein Schwéín pfeift! (dated sl) — blow me down! (dated inf), well kiss my ass! (US sl)
ein armes/faules Schwéín — a poor/lazy sod (Brit sl) or bastard (sl)
kein Schwéín — nobody, not one single person
3)no pl (inf: = Glück) Schwéín haben — to be lucky
Schwéín gehabt! — that's a stroke of luck
* * *das1) ((especially American) a pig.) hog2) (a kind of farm animal whose flesh is eaten as pork, ham and bacon: He keeps pigs.) pig3) (an offensive word for an unpleasant, greedy or dirty person: You pig!) pig4) ((plural swine) an old word for a pig.) swine5) ((plural swines) an offensive word for a person who behaves in a cruel or disgusting way towards others.) swine* * *<-s, -e>[ʃvain]nt1. ZOOL pig7.* * *das; Schwein[e]s, Schweine1) pig2) o. Pl. (Fleisch) pork3) (salopp abwertend) (gemeiner Mensch) swine; (Schmutzfink) dirty or mucky devil (coll.); mucky pig (coll.)4) (salopp): (Mensch)kein Schwein war da — there wasn't a bloody (Brit. sl.) or (coll.) damn soul there
5) (ugs.): (Glück)[großes] Schwein haben — have a [big] stroke of luck; (davonkommen) get away with it (coll.)
* * *…schwein n im subst1. ZOOL:Mutterschwein mother sow;Flussschwein river hog;Nabelschwein peccary, Mexican hog;Pinselschwein red river hog;Riesenwaldschwein giant forest hog2. fig, pej:Nazischwein Nazi bastard;Kapitalistenschwein capitalist pig* * *das; Schwein[e]s, Schweine1) pig2) o. Pl. (Fleisch) pork3) (salopp abwertend) (gemeiner Mensch) swine; (Schmutzfink) dirty or mucky devil (coll.); mucky pig (coll.)4) (salopp): (Mensch)kein Schwein war da — there wasn't a bloody (Brit. sl.) or (coll.) damn soul there
5) (ugs.): (Glück)[großes] Schwein haben — have a [big] stroke of luck; (davonkommen) get away with it (coll.)
* * *-e n.hog (US) n.pig n.razorback n.swine n. -
19 treulos
I Adj. disloyal ( gegen to); treuloser Ehemann / Liebhaber unfaithful husband / unfaithful ( oder faithless) lover; treulose Tomate umg. rotten egg hum., fair-weather friend* * *unfaithful; disloyal; treacherous; faithless; perfidious* * *treu|los1. adjdisloyal, faithlessdu tréúloses Stück (inf) — you wretch
See:→ Tomate2. advdisloyally, faithlesslytréúlos an jdm handeln — to fail sb
* * *1) disloyally2) (unfaithful or not loyal: He has been very disloyal to his friends.) disloyal3) faithless5) (not loyal and true.) unfaithful* * *treu·losI. adj1. (nicht treu) unfaithfulein \treuloser Ehemann an unfaithful husband2. (ungetreu) disloyal, unfaithfulein \treuloser Vasall a disloyal vassalII. adv disloyally* * *1. 2.adverbial faithlessly* * *A. adj disloyal (gegen to);treuloser Ehemann/Liebhaber unfaithful husband/unfaithful ( oder faithless) lover;B. adv:treulos gegen jemanden handeln be disloyal to sb, betray sb’s trust* * *1. 2.adverbial faithlessly* * *adj.disloyal adj.faithless adj.perfidious adj.unfaithful adj. adv.disloyally adv.perfidiously adv.unfaithfully adv. -
20 unselig
* * *ụn|se|ligadj(= unglücklich) unfortunate; (= verhängnisvoll) ill-fatedZeiten unseligen Angedenkens! —
ich Unseliger! (old liter) — oh unhappy wretch! (old liter), woe is me! (old liter)
* * *un·se·lig[ˈʊnze:lɪç]adj (geh)ein \unseliges Schicksal a cruel fate2. (verhängnisvoll) ill-fatedein \unseliger Plan an ill-fated plan* * *Adjektiv (geh.) wretched <fate, person, etc.>; [extremely] unfortunate < situation>; ill-starred < inheritance>; (verhängnisvoll) disastrous <journey, decision, etc.>* * ** * *Adjektiv (geh.) wretched <fate, person, etc.>; [extremely] unfortunate < situation>; ill-starred < inheritance>; (verhängnisvoll) disastrous <journey, decision, etc.>
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Wretch — Wretch, n. [OE. wrecche, AS. wrecca, wr[ae]cca, an exile, a wretch, fr. wrecan to drive out, punish; properly, an exile, one driven out, akin to AS. wr[ae]c an exile, OS. wrekkio a stranger, OHG. reccheo an exile. See {Wreak}, v. t.] [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Wretch — Studioalbum von Kyuss Veröffentlichung 23. September 1991 Aufnahme 1989 1991 Label … Deutsch Wikipedia
wretch — wretch; wretch·ed; wretch·ed·ly; wretch·ed·ness; wretch·less; wretch·less·ness; … English syllables
Wretch — Album par Kyuss Sortie 23 septembre 1991 Enregistrement Palm Springs, Californie Durée 46:36 Genre Rock alternatif, Stoner rock … Wikipédia en Français
Wretch — Álbum de Kyuss Publicación 23 de septiembre de 1991 Género(s) Heavy metal Stoner metal Duración 46:36 Discográfica … Wikipedia Español
wretch — [retʃ] n [: Old English; Origin: wrecca person driven out ] 1.) someone that you feel sorry for ▪ He was a lonely, miserable wretch. 2.) someone you are annoyed with ▪ Stop pulling my hair, you wretch! … Dictionary of contemporary English
wretch — [ retʃ ] noun count 1. ) someone who is in a difficult situation and who you feel sorry for: The poor wretch lay crying by the side of the road. 2. ) HUMOROUS someone you do not like or who annoys you: Why did you marry that wretch? a ) LITERARY… … Usage of the words and phrases in modern English
wretch´ed|ly — wretch|ed «REHCH ihd», adjective. 1. very unfortunate or unhappy. 2. very unsatisfactory; miserable: »a wretched hut. SYNONYM(S): pitiful, shabby. 3. very bad: »a wretched traitor. SYNONYM(S): despicable, base, mean … Useful english dictionary
wretch|ed — «REHCH ihd», adjective. 1. very unfortunate or unhappy. 2. very unsatisfactory; miserable: »a wretched hut. SYNONYM(S): pitiful, shabby. 3. very bad: »a wretched traitor. SYNONYM(S): despicable, base, mean … Useful english dictionary
wretch — (n.) O.E. wrecca wretch, stranger, exile, from P.Gmc. *wrakjan (Cf. O.S. wrekkio, O.H.G. reckeo a banished person, exile, Ger. recke renowned warrior, hero ), related to O.E. wreccan to drive out, punish (see WREAK (Cf. wreak)). Sense of vile,… … Etymology dictionary
wretch — ► NOUN 1) an unfortunate person. 2) informal a contemptible person. ORIGIN Old English … English terms dictionary