-
1 ♦ exchange
♦ exchange /ɪkˈstʃeɪndʒ/n.1 [cu] scambio; cambio; permuta; baratto: an exchange of goods [of greetings, of prisoners], uno scambio di merci [di saluti, di prigionieri]; exchange of gunfire, scambio di colpi (d'arma da fuoco); in exchange for, in cambio di2 [u] (fin.) cambio: rate of exchange (o exchange rate) tasso di cambio; exchange control, controllo dei cambi; exchange list, listino dei cambi; exchange market, mercato dei cambi (o delle valute); mercato valutario NOTA D'USO: - change o exchange?-3 (fin.) borsa: stock exchange, borsa valori; Borsa; commodity exchange, borsa merci; the Corn Exchange, la Borsa dei cereali ( l'edificio)6 (vivace) scambio di opinioni; discussione; scontro7 (= exchange visit) (visita di) scambio ( culturale, ecc.): He went to Ireland on an exchange, è andato in Irlanda per uno scambio● (fin.) exchange broker, operatore di cambio; cambiavalute; cambista □ (fin.) exchange brokerage, brokeraggio finanziario □ exchange dealer = exchange broker ► sopra □ (econ.) exchange economy, economia di scambio □ (fin.) exchange equalization, perequazione dei cambi □ (GB) exchange of contracts, rogito notarile □ (fin.) exchange office, ufficio dei cambi □ (fin.) exchange official, funzionario di Borsa □ (telef.) exchange operator, centralinista □ (fin.) exchange parity = exchange rate parity ► sotto □ (fin. stor.) Exchange Rate Mechanism, meccanismo dei tassi di cambio ( nello SME) □ (fin.) exchange rate parity, parità dei cambi; parità valutaria □ (fin.) exchange reserves, riserve valutarie ( di una banca centrale) □ (fin.) exchange restrictions, restrizioni di cambio (o valutarie) □ (fin.) exchange risk, rischio di cambio □ ( banca) exchange slip, distinta di cambio □ (fin.) exchange stabilization, stabilizzazione dei cambi □ exchange student, studente in visita di scambio □ (elettr.) exchange switch, commutatore □ (fin.) exchange-traded fund ► ETF □ (med.) exchange transfusion, exsanguinotrasfusione □ (fin.) exchange transactions, operazioni di cambio □ exchange value, (econ.) valore di scambio; (fin.) controvalore ( valore in valuta estera).♦ (to) exchange /ɪkˈstʃeɪndʒ/A v. t.1 scambiare, scambiarsi; fare uno scambio di; permutare; barattare: to exchange glances [greetings, gifts, places, addresses] with sb., scambiare (o scambiarsi) uno sguardo [il saluto, doni, il posto, gli indirizzi] con q.; to exchange blows with sb., venire alle mani con q.; to exchange fire, scambiarsi colpi d'arma da fuoco2 cambiare: Tickets cannot be exchanged, non è ammesso il cambio di biglietti; to exchange st. for st. else, cambiare qc. con qc. altro; to exchange dollars for pounds, cambiare dollari in sterline: DIALOGO → - Taking things back- Can I exchange it for another one?, posso cambiarlo con un altro?B v. i.1 fare un cambio: (mil.) to exchange from (o out of) a regiment into another, fare cambio di reggimento ( con un altro ufficiale)2 (fin.: di moneta) cambiarsi: Once Italian lire exchanged at par with French francs, una volta le lire italiane si cambiavano alla pari con i franchi francesi● (leg.) to exchange contracts, fare un rogito notarile; rogitare; DIALOGO → - Moving house- They should be exchanging contracts next weekend, dovrebbero fare il rogito il prossimo fine settimana □ (fin.) to exchange currencies, fare un cambio di valuta □ ( calcio, ecc.) to exchange passes, scambiarsi passaggi; palleggiare □ to exchange words with sb., venire a parole con q. -
2 exchange
I [ɪks'tʃeɪndʒ]1) (swap) cambio m., scambio m.2) comm. econ. cambio m.3) (discussion)4) (visit) scambio m.5) comm. econ. Borsa f.6) (anche telephone exchange) centrale f., centralino m.II [ɪks'tʃeɪndʒ]verbo transitivo cambiare, scambiareto exchange sth. for sth. — cambiare qcs. con qcs.
to exchange sth. with sb. — scambiare qcs. con qcn.
to exchange contracts — comm. dir. = fare un rogito
* * *[iks' ein‹] 1. verb1) (to give, or give up, in return for something else: Can you exchange a dollar note for two 50-cent pieces?) cambiare2) (to give and receive in return: They exchanged amused glances.) scambiare2. noun1) (the giving and taking of one thing for another: He gave me a pencil in exchange for the marble; An exchange of opinions is helpful.) cambio2) (a conversation or dispute: An angry exchange took place between the two brothers when their father's will was read.) scambio3) (the act of exchanging the money of one country for that of another.) cambio4) (the difference between the value of money in different countries: What is the rate of exchange between the U.S. dollar and the yen?) cambio5) (a place where business shares are bought and sold or international financial dealings carried on.) borsa6) ((also telephone exchange) a central telephone system where lines are connected.) centralino•* * *I [ɪks'tʃeɪndʒ]1) (swap) cambio m., scambio m.2) comm. econ. cambio m.3) (discussion)4) (visit) scambio m.5) comm. econ. Borsa f.6) (anche telephone exchange) centrale f., centralino m.II [ɪks'tʃeɪndʒ]verbo transitivo cambiare, scambiareto exchange sth. for sth. — cambiare qcs. con qcs.
to exchange sth. with sb. — scambiare qcs. con qcn.
to exchange contracts — comm. dir. = fare un rogito
-
3 exchange **** ex·change
[ɪks'tʃeɪndʒ]1. n1) scambioI'd like to do an exchange with an Italian student — vorrei fare uno scambio con uno studente italiano
2) Comm3) (also: telephone exchange) centralino2. vtto exchange sth for sth/with sb — scambiare qc con qc/con qn, (prisoners, stamps, greetings) scambiarsi
-
4 change
I [tʃeɪndʒ]1) (alteration) cambiamento m.a change for the better, worse — un cambiamento in meglio, peggio
to make changes in — fare (dei) cambiamenti in [text, room]
2) (substitution) cambio m., cambiamento m.change of government — pol. cambio di governo
3) (different experience) cambiamento m.it makes o is a change from staying at home è qualcosa di diverso dal rimanere sempre a casa; to make a change per cambiare un po'; that makes a nice o refreshing change è un bel cambiamento; to need a change of air fig. avere bisogno di cambiare aria; for a change per cambiare; the train was late, for a change — iron. tanto per cambiare, il treno era in ritardo
4) (of clothes) cambio m.5) (cash) moneta f., resto m."no change given" — (on machine) "non dà resto"
"exact change please" — (on bus) "preparare denaro contato, per favore"
you won't get much change out of Ј 20 — colloq. non avanzi molto da 20 sterline
II 1. [tʃeɪndʒ]to ring the changes — suonare il cambio d'ora; fig. introdurre dei cambiamenti
1) (alter) cambiareto change sb.'s mind — fare cambiare idea a qcn.
2) (exchange for sth. different) cambiare [clothes, name, car]if it's too big, we'll change it for you — se è troppo grande, glielo cambiamo
to change sth. from X to Y — (of numbers, letters, words) sostituire X con Y; (of building, area) trasformare X in Y
3) (replace) cambiare [bulb, linen, wheel]4) (exchange with sb.) scambiare [clothes, seats]to change places — cambiare di posto ( with con); fig. invertire i ruoli
5) (actively switch) cambiare [side, job, direction, TV channel, doctor]to change sb., sth. into — trasformare qcn., qcs. in [frog, prince]
7) (replace nappy of) cambiare [ baby]8) econ. cambiare [cheque, currency] (into, for in)2.1) (alter) cambiare2) (into different clothes) cambiarsito change into — infilarsi, mettersi [ different garment]
to change out of — togliersi [ garment]
3) (from bus, train) cambiare"change at Bologna for Bari" — "coincidenza a Bologna per Bari"
4) (become transformed) trasformarsi•* * *[ ein‹] 1. verb1) (to make or become different: They have changed the time of the train; He has changed since I saw him last.) cambiare2) (to give or leave (one thing etc for another): She changed my library books for me.) scambiare3) ((sometimes with into) to remove (clothes etc) and replace them by clean or different ones: I'm just going to change (my shirt); I'll change into an old pair of trousers.) cambiarsi; sostituire4) ((with into) to make into or become (something different): The prince was changed into a frog.) mutare, trasformare5) (to give or receive (one kind of money for another): Could you change this bank-note for cash?) cambiare2. noun1) (the process of becoming or making different: The town is undergoing change.) cambiamento2) (an instance of this: a change in the programme.) cambiamento3) (a substitution of one thing for another: a change of clothes.) cambio4) (coins rather than paper money: I'll have to give you a note - I have no change.) spiccioli5) (money left over or given back from the amount given in payment: He paid with a dollar and got 20 cents change.) resto6) (a holiday, rest etc: He has been ill - the change will do him good.) cambiamento•- change hands
- a change of heart
- the change of life
- change one's mind
- for a change* * *I [tʃeɪndʒ]1) (alteration) cambiamento m.a change for the better, worse — un cambiamento in meglio, peggio
to make changes in — fare (dei) cambiamenti in [text, room]
2) (substitution) cambio m., cambiamento m.change of government — pol. cambio di governo
3) (different experience) cambiamento m.it makes o is a change from staying at home è qualcosa di diverso dal rimanere sempre a casa; to make a change per cambiare un po'; that makes a nice o refreshing change è un bel cambiamento; to need a change of air fig. avere bisogno di cambiare aria; for a change per cambiare; the train was late, for a change — iron. tanto per cambiare, il treno era in ritardo
4) (of clothes) cambio m.5) (cash) moneta f., resto m."no change given" — (on machine) "non dà resto"
"exact change please" — (on bus) "preparare denaro contato, per favore"
you won't get much change out of Ј 20 — colloq. non avanzi molto da 20 sterline
II 1. [tʃeɪndʒ]to ring the changes — suonare il cambio d'ora; fig. introdurre dei cambiamenti
1) (alter) cambiareto change sb.'s mind — fare cambiare idea a qcn.
2) (exchange for sth. different) cambiare [clothes, name, car]if it's too big, we'll change it for you — se è troppo grande, glielo cambiamo
to change sth. from X to Y — (of numbers, letters, words) sostituire X con Y; (of building, area) trasformare X in Y
3) (replace) cambiare [bulb, linen, wheel]4) (exchange with sb.) scambiare [clothes, seats]to change places — cambiare di posto ( with con); fig. invertire i ruoli
5) (actively switch) cambiare [side, job, direction, TV channel, doctor]to change sb., sth. into — trasformare qcn., qcs. in [frog, prince]
7) (replace nappy of) cambiare [ baby]8) econ. cambiare [cheque, currency] (into, for in)2.1) (alter) cambiare2) (into different clothes) cambiarsito change into — infilarsi, mettersi [ different garment]
to change out of — togliersi [ garment]
3) (from bus, train) cambiare"change at Bologna for Bari" — "coincidenza a Bologna per Bari"
4) (become transformed) trasformarsi• -
5 ♦ stock
♦ stock /stɒk/A n.2 (agric.) pianta che ha subito un innesto; pianta da cui si prelevano gli innesti10 [u] discendenza; famiglia; etnia; razza; schiatta; stirpe; origine: He comes of good [poor] stock, è di buona famiglia [di famiglia povera]; of Roman Catholic stock, d'origine cattolica; of Scottish stock, di stirpe scozzese11 [u] (ind.) materia prima; materiale grezzo: paper stock, materia prima per la fabbricazione della carta ( stracci, ecc.)13 provvista; scorta; riserva; (fig.) bagaglio ( di idee, ecc.): They laid in stocks of food for the winter, fecero provviste di cibo per l'inverno; He has a good stock of brandy, ha una buona riserva di brandy16 [uc] (comm., org. az.) stock; giacenza, provvista, scorta; merce in magazzino; (= stock left, stocks) rimanenze: out of stock, esaurito: This article is out of stock, questo articolo è esaurito; We don't have these goods in stock, non abbiamo scorte di questa merce; questa merce non è disponibile; DIALOGO → - Shoes- All the sizes in stock are on display, tutte le scarpe disponibili sono in esposizione; a large stock of goods on hand, un grosso stock di merce a disposizione; average stock, giacenza media; old stock, fondi di magazzino17 [u] (fin., = joint stock) capitale azionario (o sociale); (collett.) azioni, obbligazioni, titoli, valori mobiliari: Last year this stock gained ten per cent, l'anno scorso questo capitale azionario ha avuto una plusvalenza del dieci per cento; voting stock, azioni con diritto di voto; to buy stock, comprare azioni (o titoli); government stock, titoli di stato; marketable stock, titoli negoziabili; titoli quotati in Borsa18 [u] (fig.) credito; popolarità: The government's stock fell sharply, la popolarità del governo è calata drasticamente19 (fin., ingl.) quota sociale; partecipazione azionaria20 (fin., USA) azione (cfr. ingl. share /1/, def. 2): capital stock, azione ordinaria; preferred stock, azione privilegiata21 (market.) stock, blocco, partita ( di merce); They are selling the whole stock, vendono tutto in blocco22 (al pl.) (fin.) azioni (completamente versate); titoli di stato; valori mobiliari; obbligazioni; buoni del tesoro24 (al pl.) (stor.) ceppi; gogna, berlina ( anche fig.): The thief was put in the stocks, il ladro è stato messo alla gogna (o alla berlina)25 (al pl.) (naut.) intelaiatura; taccate: The ship was on the stocks, la nave era sulle taccate (o in cantiere di costruzione o di raddobbo)28 (tipogr.) (tipo o quantità di) carta30 (mecc.) portacuscinetti; portafiliereB a.1 comune; usuale; abituale; standard: a stock greeting, un saluto usuale; a stock size, una misura standard● (fin.) stock account, conto capitale □ (rag.) stock accounting, contabilità di magazzino □ (fin.) stocks and bonds, azioni e obbligazioni □ (fin.) stocks and shares, valori mobiliari; titoli □ ( Borsa) stock arbitrage, arbitraggio su titoli □ stock-blind, del tutto cieco □ stock bonus, gratifica in azioni ( ai dipendenti) □ (rag.) stock book, libro magazzino (o di carico e scarico) □ ( sport) stock car, stock car: stock-car racing, gare di stock car □ stock card, scheda di magazzino □ (fin.) stock certificate, certificato azionario □ stock clerk, magazziniere □ stock company, (fin.) società per azioni; (teatr.) compagnia di repertorio □ (org. az.) stock control, controllo del livello delle scorte □ (fin., USA) stock corporation, società per azioni □ stock cube, dado da brodo □ ( banca) stock department, ufficio titoli □ (zool.) stock dove ( Columba oenas), colombella □ (fin.) stock exchange, borsa valori: (in GB) to be on the Stock Exchange, essere un membro della Borsa Valori di Londra □ (fin.) stock exchange account, ciclo operativo della borsa □ (fin.) Stock Exchange Automated Quotations system (abbr. SEAQ), sistema computerizzato di quotazioni di borsa ( a Londra) □ (fin.) stock exchange index [list, operator, quotation], indice [listino, operatore, quotazione] di borsa □ stock farm, fattoria per l'allevamento del bestiame □ stock farmer, allevatore di bestiame □ stock farming, allevamento del bestiame □ (cinem.) stock film sequence, sequenza di repertorio □ (cinem., TV) stock footage, materiale d'archivio; materiale di repertorio □ (fin.) stock fund, fondo (comune d'investimento) azionario □ stock-in-trade, (org. az.) merce in magazzino, scorte mercantili; (rag.) capitale d'esercizio, attrezzature e impianti, beni strumentali; (fig.) armamentario, ferri del mestiere, attributo essenziale □ (fin.) stock issue, emissione di azioni □ stock list, (fin., USA) listino di Borsa; listino valori; (org. az.) elenco delle scorte □ (org. az.) stock management, gestione delle scorte □ stock market, (fin.) mercato azionario (o mobiliare); mercato dei titoli finanziari; borsa valori; (market.) mercato del bestiame: stock market crash, crollo delle quotazioni di Borsa □ (fin.) stock market tendency (o trend), andamento borsistico □ (fin.) stock option, diritto di opzione, opzione di sottoscrizione □ (giorn.) stock photo, foto d'archivio □ stock phrase, frase fatta; formula; espressione stereotipata □ ( di un recinto) stock-proof, a prova di bestiame □ ( Borsa) a stock plunge, un crollo (o un calo repentino) dei titoli □ (fin.) stock right, diritto di opzione □ stock room, magazzino □ (market.) stock rooms, sale di esposizione □ ( USA) stock saddle, sella da cowboy □ a stock speech, un discorso di circostanza □ (fin.) stock split (o splitting), frazionamento azionario □ stock-still, fermo; impalato; immobile □ ( lavori a maglia) stock stitch, punto calza; punto rasato: Alternate rows of plain and purl are called stock stitch, file alterne di punti diritti e punti a rovescio si chiamano ‘punto calza’ □ ( Borsa) stock ticker, teleborsa □ (fin.) stock transfer, trasferimento (o cessione) di titoli □ (org. az.) stock turnover, (indice di) rotazione delle scorte □ (fin.) stock warrant, certificato azionario; certificato di diritto di opzione □ (fin.) stock watering, annacquamento del capitale □ stock whip, frusta dal manico corto □ (market.: di merce) in stock, in magazzino; disponibile □ (fig.) to be on the stocks, essere in allestimento; essere in preparazione □ (org. az.) to take stock, fare l'inventario □ to take stock in, (fin.) acquistare azioni di ( una società); (fig.) aver fiducia in, dare importanza a □ (fig.) to take stock of a person, studiare il carattere di una persona □ (fig.) to take stock of the situation, valutare attentamente la situazione; fare il punto della situazione.(to) stock /stɒk/A v. t.1 approvvigionare; fornire; rifornire; provvedere; (org. az.) stoccare: We are well stocked with printing paper, siamo ben riforniti di carta da stampare; a well-stocked larder, una dispensa ben fornita2 (comm.) esser provvisto di, tenere, avere ( certa merce, ecc.): We don't stock outsizes, non teniamo le taglie forti4 munire ( un cannone) d'affusto; collocare ( il vomere) sul ceppo; provvedere (qc. in genere) di base (o di sostegno, di supporto)B v. i.● to stock up, riempire, rifornire; (comm.) riapprovvigionarsi, rinnovare lo stock (o le scorte): to stock up the fridge, riempire il frigo □ to stock up on (o with), fare provvista di; ( di un negozio) rinnovare le scorte di ( articoli da vendere) □ (comm.) to be well stocked up with st., avere una buona scorta di qc.; ( di un negozio, ecc.) avere un buon assortimento di qc. -
6 correspond
[ˌkɒrɪ'spɒnd] [AE ˌkɔːr-]1) (match up) corrispondere ( with a, con)2) (be equivalent) corrispondere, essere equivalente (to a)3) (exchange letters) corrispondere, essere in corrispondenza ( with con)* * *[korə'spond]1) ((with to) to be similar; to match: A bird's wing corresponds to the arm and hand in humans.) corrispondere2) ((with with) to be in agreement with; to match.) essere adatto3) (to communicate by letter (with): Do they often correspond (with each other)?) corrispondere•- correspondent
- corresponding
- correspondence course* * *[ˌkɒrɪ'spɒnd] [AE ˌkɔːr-]1) (match up) corrispondere ( with a, con)2) (be equivalent) corrispondere, essere equivalente (to a)3) (exchange letters) corrispondere, essere in corrispondenza ( with con) -
7 rate
I 1. [reɪt]1) (speed) ritmo m., velocità f.at a terrific rate — [ drive] a tutta velocità; [ work] a ritmo indiavolato
at this rate we'll never be able to afford a car — fig. di questo passo non potremo mai permetterci un'auto
2) (number of occurrences) tasso m., percentuale f.the failure rate is 4% — la percentuale dei bocciati è del 4%
3) (level)5) econ. (in foreign exchange) corso m.2.business rates — = imposta sugli immobili adibiti a uso commerciale e/o industriale
••II 1. [reɪt]at any rate — in ogni caso, a ogni modo
1) (classify)to rate sb. as a great composer — considerare qcn. un grande compositore
to rate sb. among the best pianists — annoverare qcn. tra i migliori pianisti
2) (deserve) meritare [medal, round of applause]3) (value) ammirare, stimare [person, honesty]; tenere in grande considerazione [ friendship]2. 3.* * *[reit] 1. noun1) (the number of occasions within a given period of time when something happens or is done: a high (monthly) accident rate in a factory.) tasso, percentuale2) (the number or amount of something (in relation to something else); a ratio: There was a failure rate of one pupil in ten in the exam.) percentuale3) (the speed with which something happens or is done: He works at a tremendous rate; the rate of increase/expansion.) ritmo, velocità4) (the level (of pay), cost etc (of or for something): What is the rate of pay for this job?) tariffa5) ((usually in plural) a tax, especially, in United Kingdom, paid by house-owners etc to help with the running of their town etc.) (imposta locale)2. verb(to estimate or be estimated, with regard to worth, merit, value etc: I don't rate this book very highly; He doesn't rate very highly as a dramatist in my estimation.) valutare, giudicare- rating- at this
- at that rate
- rate of exchange* * *I 1. [reɪt]1) (speed) ritmo m., velocità f.at a terrific rate — [ drive] a tutta velocità; [ work] a ritmo indiavolato
at this rate we'll never be able to afford a car — fig. di questo passo non potremo mai permetterci un'auto
2) (number of occurrences) tasso m., percentuale f.the failure rate is 4% — la percentuale dei bocciati è del 4%
3) (level)5) econ. (in foreign exchange) corso m.2.business rates — = imposta sugli immobili adibiti a uso commerciale e/o industriale
••II 1. [reɪt]at any rate — in ogni caso, a ogni modo
1) (classify)to rate sb. as a great composer — considerare qcn. un grande compositore
to rate sb. among the best pianists — annoverare qcn. tra i migliori pianisti
2) (deserve) meritare [medal, round of applause]3) (value) ammirare, stimare [person, honesty]; tenere in grande considerazione [ friendship]2. 3. -
8 deal
I [diːl]II [diːl]a great o good deal una grande quantità (of di); he's a good deal older than me è molto più vecchio di me; to have a great deal in common avere molto in comune; to mean a great deal to sb. — significare molto o essere molto importante per qcn
1) (agreement) accordo m., patto m.; (in commerce) affare m.; (with friend, criminal) patto m.to make o do a deal with sb. raggiungere o concludere un accordo con qcn.; (in business) concludere un affare con qcn.; it's a deal! affare fatto! the deal's off l'accordo è saltato; it's no deal! niente affatto! a good deal un buon affare; it's all part of the deal (part of the arrangement) fa parte dell'accordo; (part of the price, package) è incluso; to be in on the deal — partecipare all'affare
2) (sale) vendita f.3) (bargain)for the best deal(s) in o on electrical goods come to... — per le migliori offerte sul materiale elettrico venite da
4) (treatment)5) gioc. (in cards)it's my deal — tocca a me dare le carte o fare il mazzo
••big deal! — iron. bella roba! bell'affare!
it's no big deal — (modestly) non è nulla di eccezionale
III 1. [diːl]to make a big deal out of sth. — fare un sacco di storie per qcs
1)2.to deal a blow to sb., sth. o to deal sb., sth. a blow — dare, assestare un colpo a qcn., qcs.; fig. colpire, sconvolgere qcn., qcs
verbo intransitivo (pass., p.pass. dealt) comm. (carry on business) fare affari; (operate on stock exchange) fare operazioni in borsato deal in — occuparsi di, trattare [commodity, shares]
- deal outIV [diːl]* * *1. [di:l] noun1) (a bargain or arrangement: a business deal.) accordo2) (the act of dividing cards among players in a card game.) smazzata (di carte)2. [delt] verb1) (to do business, especially to buy and sell: I think he deals in stocks and shares.) occuparsi di; commerciare in2) (to distribute (cards).) dare le carte•- dealer- dealing
- deal with
- a good deal / a great deal* * *I [diːl]II [diːl]a great o good deal una grande quantità (of di); he's a good deal older than me è molto più vecchio di me; to have a great deal in common avere molto in comune; to mean a great deal to sb. — significare molto o essere molto importante per qcn
1) (agreement) accordo m., patto m.; (in commerce) affare m.; (with friend, criminal) patto m.to make o do a deal with sb. raggiungere o concludere un accordo con qcn.; (in business) concludere un affare con qcn.; it's a deal! affare fatto! the deal's off l'accordo è saltato; it's no deal! niente affatto! a good deal un buon affare; it's all part of the deal (part of the arrangement) fa parte dell'accordo; (part of the price, package) è incluso; to be in on the deal — partecipare all'affare
2) (sale) vendita f.3) (bargain)for the best deal(s) in o on electrical goods come to... — per le migliori offerte sul materiale elettrico venite da
4) (treatment)5) gioc. (in cards)it's my deal — tocca a me dare le carte o fare il mazzo
••big deal! — iron. bella roba! bell'affare!
it's no big deal — (modestly) non è nulla di eccezionale
III 1. [diːl]to make a big deal out of sth. — fare un sacco di storie per qcs
1)2.to deal a blow to sb., sth. o to deal sb., sth. a blow — dare, assestare un colpo a qcn., qcs.; fig. colpire, sconvolgere qcn., qcs
verbo intransitivo (pass., p.pass. dealt) comm. (carry on business) fare affari; (operate on stock exchange) fare operazioni in borsato deal in — occuparsi di, trattare [commodity, shares]
- deal outIV [diːl] -
9 against
[ə'geɪnst, ə'genst]1) (physically) controI'm against it — sono contro, contrario
3) (counter to, in opposition to) controto stand out against — [houses, trees etc.] stagliarsi, spiccare contro [sky, sunset]
6) (in exchange for) in cambio di, contro••Note:Against is translated by contro when it means physically touching or in opposition to: against the wall = contro il muro; is he for or against independence? = è pro o contro l'indipendenza? the fight against inflation = la lotta contro l'inflazione. - If you have any doubts about how to translate a fixed phrase or expression beginning with against ( against the tide, against the clock, against the grain, against all odds etc.), you should consult the appropriate noun entry ( tide, grain, odds etc.). - Against often appears in English with certain verbs ( turn against, compete against, discriminate against, stand out against etc.): for translations you should consult the appropriate verb entry ( turn, compete, discriminate, stand etc.). - Against often appears in English after certain nouns and adjectives ( protection against, a law against etc.): for translations consult the appropriate entry ( protection, law etc.). - For particular usages, see the entry below* * *[ə'ɡenst]1) (in opposition to: They fought against the enemy; Dropping litter is against the law (= illegal).) contro2) (in contrast to: The trees were black against the evening sky.) su3) (touching or in contact with: He stood with his back against the wall; The rain beat against the window.) contro4) (in order to protect against: vaccination against tuberculosis.) contro* * *[ə'geɪnst, ə'genst]1) (physically) controI'm against it — sono contro, contrario
3) (counter to, in opposition to) controto stand out against — [houses, trees etc.] stagliarsi, spiccare contro [sky, sunset]
6) (in exchange for) in cambio di, contro••Note:Against is translated by contro when it means physically touching or in opposition to: against the wall = contro il muro; is he for or against independence? = è pro o contro l'indipendenza? the fight against inflation = la lotta contro l'inflazione. - If you have any doubts about how to translate a fixed phrase or expression beginning with against ( against the tide, against the clock, against the grain, against all odds etc.), you should consult the appropriate noun entry ( tide, grain, odds etc.). - Against often appears in English with certain verbs ( turn against, compete against, discriminate against, stand out against etc.): for translations you should consult the appropriate verb entry ( turn, compete, discriminate, stand etc.). - Against often appears in English after certain nouns and adjectives ( protection against, a law against etc.): for translations consult the appropriate entry ( protection, law etc.). - For particular usages, see the entry below -
10 correspondence
[ˌkɒrɪ'spɒndəns] [AE ˌkɔːr-]2) (exchange of letters) corrispondenza f.to be in correspondence with sb. — corrispondere con qcn
* * *1) (agreement; similarity or likeness.) corrispondenza2) ((communication by) letters: I must deal with that (big pile of) correspondence.) corrispondenza* * *correspondence /kɒrəˈspɒndəns/n.1 [uc] corrispondenza; corrispettività; rispondenza; equivalenza2 [u] corrispondenza; carteggio; lettere (pl.): to enter into correspondence with sb., iniziare una corrispondenza con q.; entrare in corrispondenza con q.; to have correspondence with sb., avere uno scambio di lettere con q.; to receive a lot of correspondence, ricevere numerose lettere● correspondence clerk, addetto alla corrispondenza □ correspondence column, (rubrica delle) lettere al direttore □ correspondence course, corso (di studi) per corrispondenza □ (fis.) correspondence principle, principio di corrispondenza □ correspondence school (o college), scuola per corrispondenza.* * *[ˌkɒrɪ'spɒndəns] [AE ˌkɔːr-]2) (exchange of letters) corrispondenza f.to be in correspondence with sb. — corrispondere con qcn
-
11 interchange
I ['ɪntətʃeɪndʒ]1) (road junction) interscambio m.2) (exchange) scambio m., interscambio m.II [ˌɪntə'tʃeɪndʒ]verbo transitivo (exchange) scambiare, scambiarsi* * *['intə ein‹]1) (a place where two or more main roads or motorways at different levels are joined by means of several small roads, so allowing cars etc to move from one road to another.) svincolo, interscambio2) ((an) exchange: an interchange of ideas.) scambio, interscambio•* * *interchange /ˈɪntətʃeɪndʒ/n.2 alternazione; avvicendamento● (econ., fin.) interchange of currency, scambio di valuta □ interchange station, stazione di collegamento ( fra treno e pullman, ecc.) □ (in GB) motorway interchange, entrata in (o uscita da) un'autostrada; svincolo; rampe d'accesso.(to) interchange /ɪntəˈtʃeɪndʒ/A v. t.1 scambiare, scambiarsi: to interchange presents [opinions], scambiarsi doni [opinioni]B v. i.2 alternarsi; avvicendarsi3 fare uno scambio.* * *I ['ɪntətʃeɪndʒ]1) (road junction) interscambio m.2) (exchange) scambio m., interscambio m.II [ˌɪntə'tʃeɪndʒ]verbo transitivo (exchange) scambiare, scambiarsi -
12 invest
[ɪn'vest] 1.2) (bestow)to invest sb. with — investire o insignire qcn. di [right, authority, power]
2.to invest sb. as sth. — nominare qcn. qcs., elevare qcn. al rango di qcs
1) econ. (in stock exchange) fare investimenti, investire denaroto invest in — [ company] fare investimenti in [ equipment]; [ person] investire denaro in [car, hi-fi]
* * *I [in'vest] verb((with in) to put (money) into (a firm or business) usually by buying shares in it, in order to make a profit: He invested (two hundred dollars) in a building firm.)- investor II [in'vest] verb(to establish (a person) officially in a position of authority etc: The governor will be invested next week.)* * *[ɪn'vest] 1.2) (bestow)to invest sb. with — investire o insignire qcn. di [right, authority, power]
2.to invest sb. as sth. — nominare qcn. qcs., elevare qcn. al rango di qcs
1) econ. (in stock exchange) fare investimenti, investire denaroto invest in — [ company] fare investimenti in [ equipment]; [ person] investire denaro in [car, hi-fi]
-
13 dealing
['diːlɪŋ] 1.1) comm. commercio m.; (on the stock exchange) operazione f., transazione f.2) (trafficking) traffico m.2.arms, drugs dealing — traffico di armi, di droga
to have dealings with sb. — avere rapporti o essere in rapporto con qcn
* * *noun ((usually in plural) contact (often in business), bargaining, agreement etc made (between two or more people or groups): fair/honest dealing; dealing on the Stock Market; I have no dealings with him.) rapporto, relazione* * *dealing /ˈdi:lɪŋ/n. [u]1 commercio: art dealing, il commercio (di opere) d'arte; share dealing, il commercio di azioni; property dealing, il commercio di beni immobili2 spaccio (di droga): He got five years for ( drug) dealing, si è preso cinque anni per spaccio (di droga)4 (di solito al pl.) rapporti, relazioni (spec. d'affari): business dealings, rapporti d'affari; to have dealings with sb. [st.], avere rapporti (di lavoro) con q. [qc.]5 condotta; modo d'agire: He has a reputation for fair ( o honest) dealing, ha la reputazione di essere una persona corretta; fair dealing, rettitudine; equità; plain dealing, onestà (spec. in affari)* * *['diːlɪŋ] 1.1) comm. commercio m.; (on the stock exchange) operazione f., transazione f.2) (trafficking) traffico m.2.arms, drugs dealing — traffico di armi, di droga
to have dealings with sb. — avere rapporti o essere in rapporto con qcn
-
14 ♦ part
♦ part (1) /pɑ:t/n.1 parte ( anche teatr. e leg.); porzione; pezzo: in part, in parte; parzialmente; He lost part of his fortune, perse parte del suo patrimonio; I've done my part, ho fatto la mia parte; genuine spare parts, pezzi di ricambio originali; to play a part, avere una parte (o un ruolo); ( anche) recitare una parte, fingere, fare la commedia: He played a very important part, ha avuto una parte molto importante; (gramm.) the parts of speech, le parti del discorso; constituent parts, parti che compongono un tutto; to form part of, fare parte di2 (pl.) parti; località; regione: I am a stranger to these parts, sono un pesce fuor d'acqua da queste parti4 dispensa; fascicolo; puntata● part and parcel, parte integrante □ (comm.) part delivery, consegna parziale □ (ind., comm.) parts department, reparto pezzi di ricambio; «Ricambi» □ (comm.) part exchange, permuta parziale □ (mecc., ecc.) parts kit, ricambi in dotazione □ (trasp.) part load, carico parziale □ (fig.: di una persona) to be part of the furniture, passare del tutto inosservato □ (gramm.) part of speech, categoria grammaticale □ (leg.) part-owner, comproprietario; condomino; caratista □ part-ownership, proprietà in comune □ part payment, pagamento parziale; acconto □ (mus.) part-singing, canto a più voci; canto polifonico □ part-song, canzone a più voci □ (mecc.) part stockist, magazzino ricambi □ part time, part time, (a) orario ridotto ( di lavoro, ecc.); (a) tempo determinato □ part-timer, chi lavora a orario ridotto (o part-time) □ (fam.) part-way, a metà strada, a metà; in parte, parzialmente: The door is part-way open, la porta è mezza aperta □ part work, pubblicazione a dispense □ for the most part, per lo più □ for my part, per parte mia; quanto a me □ from all parts, da ogni parte; da tutte le parti; da ogni lato □ to have done one's part, aver fatto la propria parte □ to have neither part nor lot in st., non aver alcun interesse in qc. □ (market.) in part exchange, in cambio parziale □ in foreign parts, in paesi stranieri; all'estero □ (fam.) to look the part, avere l'aspetto giusto; essere in parte ( all'aspetto) □ the most part of them, i più di loro □ on the part of, da parte di: Every effort will be made on our part, da parte nostra faremo ogni sforzo □ to play an unworthy part, fare una brutta parte, una figura indegna □ to sing in parts, cantare a più voci □ to take sb. 's part, prendere le parti (o le difese) di q. □ to take part in st., prender parte a qc. □ to take st. in bad part, prendersela per qc. □ to take st. in good part, non prendersela per qc.part (2) /pɑ:t/avv.in parte; parzialmente● a lie that is part truth, una bugia che è una mezza verità.(to) part /pɑ:t/A v. t.1 dividere; separare: We must part the calves from the herd, dobbiamo separare i vitelli dalla mandria3 fare la scriminatura a ( i capelli): to part one's hair in the middle, fare (o portare) la riga nel mezzo5 (arc.) distribuire in parti; spartireB v. i.● to part from, separare (q.) da; separarsi da, dire addio a ( una persona, ecc.): The boy refused to be parted from his dog, il ragazzo non volle essere separato dal suo cane □ to part with, staccarsi, separarsi da ( una cosa); cedere, disfarsi di ( un bene, una proprietà) □ to part company ( with), separarsi, staccarsi (da); prendere due strade diverse; porre fine a un'amicizia; essere in disaccordo, non essere d'accordo (con): On that question the minority will part company with the party leadership, su quella questione, la minoranza non sarà d'accordo con la direzione del partito □ to part from one's family, staccarsi dalla (o lasciare la) famiglia □ to part the curtains, aprire le tendine □ to part with one's money, spendere il proprio denaro. -
15 floor
I [flɔː(r)]to take the floor — [ dancer] scendere in pista
2) (of sea, tunnel, valley) fondo m.3) (of stock exchange) recinto m. alle grida, corbeille f.; (of debating Chamber) = parte riservata ai deputati; (of factory) officina f., reparto m.questions from the floor — = domande provenienti dall'uditorio
to take the floor — (in debate) prendere la parola
4) (storey) piano m.on the first floor — BE al primo piano; AE al piano terra
ground o bottom floor — BE piano terra, pianterreno
5) econ. (of prices) (livello) minimo m. (on su)••II [flɔː(r)]to wipe the floor with sb. — dare una bella lezione a qcn
1) pavimentare [ room]2) (knock over) stendere, atterrare [ attacker]; mandare al tappeto [ boxer]* * *[flo:] 1. noun1) (the surface in a room etc on which one stands or walks.) pavimento2) (all the rooms on the same level in a building: My office is on the third floor.) piano2. verb1) (to make or cover a floor: We've floored the kitchen with plastic tiles.) pavimentare2) (to knock down: He floored him with a powerful blow.) gettare a terra, atterrare•- - floored
- floorboard
- flooring* * *I [flɔː(r)]to take the floor — [ dancer] scendere in pista
2) (of sea, tunnel, valley) fondo m.3) (of stock exchange) recinto m. alle grida, corbeille f.; (of debating Chamber) = parte riservata ai deputati; (of factory) officina f., reparto m.questions from the floor — = domande provenienti dall'uditorio
to take the floor — (in debate) prendere la parola
4) (storey) piano m.on the first floor — BE al primo piano; AE al piano terra
ground o bottom floor — BE piano terra, pianterreno
5) econ. (of prices) (livello) minimo m. (on su)••II [flɔː(r)]to wipe the floor with sb. — dare una bella lezione a qcn
1) pavimentare [ room]2) (knock over) stendere, atterrare [ attacker]; mandare al tappeto [ boxer] -
16 smash
I [smæʃ]1) (crash) (of glass, china) fracasso m.; (of vehicles) schianto m.5) sport (in tennis) smash m., schiacciata f.II 1. [smæʃ]1) spaccare, rompere; (more violently) fracassarehe smashed the car into a tree — distrusse o sfasciò l'automobile contro un albero
2.to smash the ball — (in tennis) fare uno smash o una schiacciata
1) (disintegrate) sfasciarsi, schiantarsi2) (crash)to smash into — [ vehicle] andare a schiantarsi o a sbattere contro
3) econ. fare fallimento•- smash in- smash up* * *[smæʃ] 1. verb1) ((sometimes with up) to (cause to) break in pieces or be ruined: The plate dropped on the floor and smashed into little pieces; This unexpected news had smashed all his hopes; He had an accident and smashed up his car.) frantumare, fracassare2) (to strike with great force; to crash: The car smashed into a lamp-post.) fracassarsi2. noun1) ((the sound of) a breakage; a crash: A plate fell to the ground with a smash; There has been a bad car smash.) fracasso, schianto2) (a strong blow: He gave his opponent a smash on the jaw.) colpo3) (in tennis etc, a hard downward shot.) smash; schiacciata•- smashing- smash hit* * *smash /smæʃ/n.1 fracasso; fragore; l'andare in frantumi; sconquasso; schianto4 (fin.) crollo; tracollo; fallimento; bancarotta5 (fam., = smash hit) un successo strepitoso; un successone; un attore (uno spettacolo, ecc.) di grande successo● the smash-and-grab gang, la «banda del mattone» □ smash-and-grab raid, spaccata ( furto con effrazione di vetrina, ecc.) □ smash-up, crollo, rovina; (autom.) collisione, scontro grave; (ferr.) disastro, scontro □ to go smash, andare a sbattere in pieno; scontrarsi violentemente.♦ (to) smash /smæʃ/A v. t.1 fracassare; frantumare; mandare in frantumi; spaccare; spezzare; rompere: The hooligans smashed everything in sight, i teppisti hanno fracassato tutto ciò che si trovava a tiro; to smash the china, rompere la porcellana; to smash one's knee, spaccarsi un ginocchio2 (fam.) assestare un forte colpo a; percuotere; picchiare3 scagliare; scaraventare5 (mil. e sport) stroncare; respingere: to smash the enemy's attack, stroncare l'attacco (del) nemico6 (fin.) far fallire; mandare in rovina8 (fig.) sconfiggere; annientareB v. i.1 fracassarsi; frantumarsi; andare in frantumi: The vase fell and smashed to smithereens, il vaso cadde e andò in frantumi2 (fin.) andare in rovina; far bancarotta; fallire● to smash down, abbattere; buttar giù; sfondare: The police smashed down the door, la polizia ha sfondato la porta □ to smash sb. 's face in, spaccare la faccia a q. □ to smash in, fare irruzione ( abbattendo la porta, ecc.); abbattere ( un ostacolo); sfondare ( una porta, ecc.); ammaccare ( una lamiera, ecc.) □ to smash into, sbattere contro; urtare con forza; andare a sbattere: The coach smashed into the guardrail, il pullman è andato a sbattere contro il guardrail □ to smash open, sfondare ( una porta, una finestra) □ to smash through, sfondare ( una parete, ecc.) □ to smash up, fracassare; distruggere; ridurre (q.) a malpartito, ferire (q.) gravemente: My car was smashed up in the accident, nell'incidente la mia auto rimase distrutta □ (econ.) to smash (up) a monopoly, distruggere un monopolio.* * *I [smæʃ]1) (crash) (of glass, china) fracasso m.; (of vehicles) schianto m.5) sport (in tennis) smash m., schiacciata f.II 1. [smæʃ]1) spaccare, rompere; (more violently) fracassarehe smashed the car into a tree — distrusse o sfasciò l'automobile contro un albero
2.to smash the ball — (in tennis) fare uno smash o una schiacciata
1) (disintegrate) sfasciarsi, schiantarsi2) (crash)to smash into — [ vehicle] andare a schiantarsi o a sbattere contro
3) econ. fare fallimento•- smash in- smash up -
17 flutter
I ['flʌtə(r)]1) (of wings) battito m., frullio m.; (of lashes) battito m.; (of leaves, papers) (il) volteggiare; (of flag) sventolio m.heart flutter — med. flutter, palpitazione
2) (stir)a flutter of — un'ondata di [ excitement]
to be all in o of a flutter — BE essere tutto agitato
3) BE colloq. (bet)to have a flutter on the horses, on the Stock Exchange — fare una scommessa alle corse (dei cavalli), fare delle speculazioni in borsa
4) elettron. (in sound) flutter m.5) aer. (fault) vibrazione f., sbattimento m.II 1. ['flʌtə(r)]2) (move) agitare [ fan]; sventolare [ handkerchief]2.to flutter one's eyelashes (at sb.) — fare gli occhi dolci (a qcn.)
2) (fly rapidly) svolazzare3) (move rapidly) [ flag] sventolare; [clothes, curtains] muoversi, ondeggiare; [eyelids, lashes] sbattere4) (spiral) (anche flutter down) [ leaves] volteggiare5) (beat irregularly) [ heart] palpitare ( with per); [ pulse] battere in modo irregolare* * *1. verb1) (to (cause to) move quickly: A leaf fluttered to the ground.) volteggiare2) ((of a bird, insect etc) to move the wings rapidly and lightly: The moth fluttered round the light.) battere le ali2. noun1) (a quick irregular movement (of a pulse etc): She felt a flutter in her chest.) tremito2) (nervous excitement: She was in a great flutter.) agitazione* * *flutter /ˈflʌtə(r)/n.4 fremito; palpito: She felt a flutter of impatience, ha sentito dentro di sé un fremito di impazienza; a flutter of panic, un palpito di panico5 agitazione; nervosismo; confusione: to be in a flutter, essere agitato; to put sb. in a flutter, mettere q. in agitazione7 ( slang) (piccola) scommessa; (piccola) puntata: to have (o to take) a flutter on the horses, fare una puntata sui cavalli9 [u] (mecc.) sfarfallamento10 [u] (mus.) flutter; tremulo● to cause a flutter, creare interesse; far colpo.(to) flutter /ˈflʌtə(r)/A v. i.1 battere le ali; svolazzare: Butterflies were fluttering in the garden, le farfalle svolazzavano nel giardino2 sventolare; ondeggiare: The flags fluttered in the wind, le bandiere sventolavano ( o garrivano al vento)3 agitarsi; dimenarsi; andare su e giù senza posa4 (del cuore, ecc.) palpitare; tremare (per agitazione, eccitazione, ecc.)B v. t.3 agitare; eccitare; sconvolgere; turbare● to flutter about (o around), camminare nervosamente su e giù □ (fig.) to flutter the dovecotes, creare lo scompiglio ( fra un gruppo di persone); mettere in subbuglio.* * *I ['flʌtə(r)]1) (of wings) battito m., frullio m.; (of lashes) battito m.; (of leaves, papers) (il) volteggiare; (of flag) sventolio m.heart flutter — med. flutter, palpitazione
2) (stir)a flutter of — un'ondata di [ excitement]
to be all in o of a flutter — BE essere tutto agitato
3) BE colloq. (bet)to have a flutter on the horses, on the Stock Exchange — fare una scommessa alle corse (dei cavalli), fare delle speculazioni in borsa
4) elettron. (in sound) flutter m.5) aer. (fault) vibrazione f., sbattimento m.II 1. ['flʌtə(r)]2) (move) agitare [ fan]; sventolare [ handkerchief]2.to flutter one's eyelashes (at sb.) — fare gli occhi dolci (a qcn.)
2) (fly rapidly) svolazzare3) (move rapidly) [ flag] sventolare; [clothes, curtains] muoversi, ondeggiare; [eyelids, lashes] sbattere4) (spiral) (anche flutter down) [ leaves] volteggiare5) (beat irregularly) [ heart] palpitare ( with per); [ pulse] battere in modo irregolare -
18 swop
swap I 2.swap* * *[swop] 1. past tense, past participle - swopped, swapped; verb(to exchange one thing for another: He swopped his ball with another boy for a pistol; They swopped books with each other.) scambiare2. noun(an exchange: a fair swop.) scambio* * *swop, (to) swop /swɒp/* * *swap I 2.swap -
19 run
I [rʌn]1) (act of running) corsa f.to go for a run — andare a correre, fare una corsa
to take a run at — prendere la rincorsa per saltare [ hedge]
to give sb. a clear run — fig. lasciare campo libero a qcn
2) (flight)on the run — [ prisoner] in fuga
to have sb. on the run — mettere qcn. in fuga; fig. riuscire a spaventare qcn.
3) (series) serie f., sfilza f.to have a run of (good) luck, bad luck — avere una fortuna, una sventura dopo l'altra
4) teatr. repliche f.pl., programmazione f.5) (trend) (of events, market) tendenza f., andamento m.6) (series of thing produced) (in printing) tiratura f.; (in industry) serie f., produzione f.7) (on the stock exchange) corsa f., assalto m.9) (in cricket, baseball) punto m.10) (for rabbit, chickens) recinto m.11) (in tights, material) smagliatura f.12) (for skiing etc.) pista f.13) (in cards) serie f., scala f.••to give sb. the run of sth. — mettere qcs. a disposizione di qcn.
in the long run — a lungo andare, alla lunga
II 1. [rʌn]in the short run — a breve scadenza o termine
1) (cover by running) correre per [ distance]; fare, correre [ marathon]2) (drive)to run sb. to the station — portare qcn. alla stazione
to run sth. over to sb.'s house — portare qcs. a casa di qcn.
3) (pass, move)to run one's hand over sth. — passare la mano su qcs.
to run one's eye(s) over sth. — percorrere qcs. con lo sguardo
to run one's pen through sth. — cancellare qcs. con la penna
to run tests on sth. — effettuare dei test su qcs.
to run a check on sb. — raccogliere informazioni su qcn
6) (organize, offer) organizzare [ competition]; organizzare, tenere [ course]; mettere a disposizione [ bus]8) (cause to flow) preparare [ bath]; aprire [ tap]9) giorn. pubblicare [ article]10) (pass through) discendere [ rapids]; forzare [ blockade]; passare con [ red light]11) (smuggle) introdurre [qcs.] di contrabbando [guns, drugs]2.1) (move quickly) correreto run for o to catch the bus fare una corsa per prendere l'autobus; to run across sth. attraversare qcs. di corsa; to run for the exit precipitarsi verso l'uscita; to run in the 100 metres — partecipare alla gara dei 100 metri
2) (flee) fuggirerun for your life! — colloq. mettetevi in salvo!
run for it — colloq. correte!
3) colloq. (rush off)4) (function) [ machine] andare, funzionareto run off — andare a [mains, battery]
to run on — andare a [diesel, unleaded]
to run fast slow [ clock] andare avanti, restare indietro; the organization runs very smoothly — l'organizzazione procede senza intoppi
5) (continue, last) [contract, lease] essere valido, valereto run from... to... — [school year, season] andare da... a
6) teatr. [play, musical] restare in cartellone, essere in programma7) (pass)to run past through sth. [frontier, path] passare, attraversare qcs.; to run (from) east to west estendersi da est a ovest; the road runs north for about 10 kilometres la strada prosegue a nord per circa 10 chilometri; a scar runs down her arm — ha una cicatrice lungo tutto il braccio
to run through sb.'s hands — [ rope] scivolare tra le mani di qcn.
9) (operate regularly) [ buses] circolare; [ train] viaggiaretears ran down his face — le lacrime gli scorrevano sul viso, aveva il volto rigato di lacrime
the streets will be running with blood — fig. le strade saranno macchiate di sangue
11) (flow when wet or melted) [garment, makeup, butter] colare12) (as candidate) candidarsi, concorrere, presentarsi alle elezioni13) (be worded)•- run at- run away- run down- run in- run into- run off- run on- run out- run over- run to- run up* * *1. present participle - running; verb1) ((of a person or animal) to move quickly, faster than walking: He ran down the road.) correre2) (to move smoothly: Trains run on rails.) transitare3) ((of water etc) to flow: Rivers run to the sea; The tap is running.) scorrere4) ((of a machine etc) to work or operate: The engine is running; He ran the motor to see if it was working.) funzionare5) (to organize or manage: He runs the business very efficiently.) dirigere6) (to race: Is your horse running this afternoon?) correre7) ((of buses, trains etc) to travel regularly: The buses run every half hour; The train is running late.) passare, circolare8) (to last or continue; to go on: The play ran for six weeks.) (essere in programmazione)9) (to own and use, especially of cars: He runs a Rolls Royce.) avere10) ((of colour) to spread: When I washed my new dress the colour ran.)11) (to drive (someone); to give (someone) a lift: He ran me to the station.) accompagnare12) (to move (something): She ran her fingers through his hair; He ran his eyes over the letter.) passare13) ((in certain phrases) to be or become: The river ran dry; My blood ran cold (= I was afraid).) diventare2. noun1) (the act of running: He went for a run before breakfast.) corsa2) (a trip or drive: We went for a run in the country.) gita3) (a length of time (for which something continues): He's had a run of bad luck.) periodo4) (a ladder (in a stocking etc): I've got a run in my tights.) smagliatura5) (the free use (of a place): He gave me the run of his house.) (libero accesso)6) (in cricket, a batsman's act of running from one end of the wicket to the other, representing a single score: He scored/made 50 runs for his team.) punto7) (an enclosure or pen: a chicken-run.) pollaio•- runner- running 3. adverb(one after another; continuously: We travelled for four days running.) di seguito- runny- runaway
- rundown
- runner-up
- runway
- in
- out of the running
- on the run
- run across
- run after
- run aground
- run along
- run away
- run down
- run for
- run for it
- run in
- run into
- run its course
- run off
- run out
- run over
- run a temperature
- run through
- run to
- run up
- run wild* * *I [rʌn]1) (act of running) corsa f.to go for a run — andare a correre, fare una corsa
to take a run at — prendere la rincorsa per saltare [ hedge]
to give sb. a clear run — fig. lasciare campo libero a qcn
2) (flight)on the run — [ prisoner] in fuga
to have sb. on the run — mettere qcn. in fuga; fig. riuscire a spaventare qcn.
3) (series) serie f., sfilza f.to have a run of (good) luck, bad luck — avere una fortuna, una sventura dopo l'altra
4) teatr. repliche f.pl., programmazione f.5) (trend) (of events, market) tendenza f., andamento m.6) (series of thing produced) (in printing) tiratura f.; (in industry) serie f., produzione f.7) (on the stock exchange) corsa f., assalto m.9) (in cricket, baseball) punto m.10) (for rabbit, chickens) recinto m.11) (in tights, material) smagliatura f.12) (for skiing etc.) pista f.13) (in cards) serie f., scala f.••to give sb. the run of sth. — mettere qcs. a disposizione di qcn.
in the long run — a lungo andare, alla lunga
II 1. [rʌn]in the short run — a breve scadenza o termine
1) (cover by running) correre per [ distance]; fare, correre [ marathon]2) (drive)to run sb. to the station — portare qcn. alla stazione
to run sth. over to sb.'s house — portare qcs. a casa di qcn.
3) (pass, move)to run one's hand over sth. — passare la mano su qcs.
to run one's eye(s) over sth. — percorrere qcs. con lo sguardo
to run one's pen through sth. — cancellare qcs. con la penna
to run tests on sth. — effettuare dei test su qcs.
to run a check on sb. — raccogliere informazioni su qcn
6) (organize, offer) organizzare [ competition]; organizzare, tenere [ course]; mettere a disposizione [ bus]8) (cause to flow) preparare [ bath]; aprire [ tap]9) giorn. pubblicare [ article]10) (pass through) discendere [ rapids]; forzare [ blockade]; passare con [ red light]11) (smuggle) introdurre [qcs.] di contrabbando [guns, drugs]2.1) (move quickly) correreto run for o to catch the bus fare una corsa per prendere l'autobus; to run across sth. attraversare qcs. di corsa; to run for the exit precipitarsi verso l'uscita; to run in the 100 metres — partecipare alla gara dei 100 metri
2) (flee) fuggirerun for your life! — colloq. mettetevi in salvo!
run for it — colloq. correte!
3) colloq. (rush off)4) (function) [ machine] andare, funzionareto run off — andare a [mains, battery]
to run on — andare a [diesel, unleaded]
to run fast slow [ clock] andare avanti, restare indietro; the organization runs very smoothly — l'organizzazione procede senza intoppi
5) (continue, last) [contract, lease] essere valido, valereto run from... to... — [school year, season] andare da... a
6) teatr. [play, musical] restare in cartellone, essere in programma7) (pass)to run past through sth. [frontier, path] passare, attraversare qcs.; to run (from) east to west estendersi da est a ovest; the road runs north for about 10 kilometres la strada prosegue a nord per circa 10 chilometri; a scar runs down her arm — ha una cicatrice lungo tutto il braccio
to run through sb.'s hands — [ rope] scivolare tra le mani di qcn.
9) (operate regularly) [ buses] circolare; [ train] viaggiaretears ran down his face — le lacrime gli scorrevano sul viso, aveva il volto rigato di lacrime
the streets will be running with blood — fig. le strade saranno macchiate di sangue
11) (flow when wet or melted) [garment, makeup, butter] colare12) (as candidate) candidarsi, concorrere, presentarsi alle elezioni13) (be worded)•- run at- run away- run down- run in- run into- run off- run on- run out- run over- run to- run up -
20 draw
I [drɔː]1) (raffle) sorteggio m., estrazione f. (di lotteria)2) (tie) (in match) pareggio m., pari m.it was a draw — (in match) hanno pareggiato; (in race) sono arrivati ex aequo o a pari merito
3) (attraction) attrazione f.••II 1. [drɔː]to be quick, slow on the draw — colloq. (in understanding) essere pronto, lento a capire; (in replying) avere, non avere la battuta pronta; [ cowboy] essere veloce, lento nell'estrarre (l'arma)
1) fare, disegnare [picture, plan]; disegnare [person, object]; tracciare [ line]2) fig. rappresentare, tratteggiare [character, picture]; tracciare [ comparison]3) (pull) [animal, engine] tirare, trainare [cart, plough]; tirare [ rope]; [machine, suction] aspirare [liquid, gas]4) (derive) trarre, tirare [ conclusion] ( from da); trarre [ inspiration] ( from da)to be drawn from — [energy, information] essere ricavato o ottenuto da
5) (cause to talk) fare parlare [ person] (about, on di)to draw sth. from o out of sb. — ottenere da qcn., carpire a qcn. [ information]; strappare a qcn. [truth, smile]
6) (attract) attirare [crowd, person] (to verso); suscitare [reaction, interest]to draw sb.'s attention to sth. — attirare o richiamare l'attenzione di qcn. su qcs.
to draw sb. into — coinvolgere qcn. in [conversation, argument]; attirare qcn. in [ battle]
7) econ. (take out) prelevare [ money] ( from da); emettere [ cheque] (on su); (receive) ritirare, ricevere [wages, pension]8) gioc. (choose at random) tirare a sorte, estrarre [ticket, winner]Italy has been drawn against Spain o to play Spain — l'Italia è stata sorteggiata per giocare contro la Spagna
9) sportto draw a match — pareggiare, terminare l'incontro con un pareggio
10) (remove, pull out) togliere, estrarre [tooth, thorn] ( from da); togliere [ cork] ( from a); estrarre, sguainare [ sword]; estrarre [knife, gun]; prendere, estrarre [ card]11) (disembowel) eviscerare [ chicken]2.1) (make picture) disegnare2) (move)to draw ahead (of sth., sb.) — superare (qcs., qcn.)
to draw alongside — [ boat] accostare
to draw close o near [ time] avvicinarsi; they drew nearer to listen si avvicinarono per ascoltare; to draw into [ bus] arrivare in [ station]; [ train] entrare in [ station]; to draw level pareggiare, raggiungere (gli altri); to draw over [ vehicle] accostare; the lorry drew over to the right-hand side of the road il camion accostò a destra; to draw to one side [ person] scostarsi; to draw round o around [ people] avvicinarsi; to draw to a halt fermarsi; to draw to a close o an end — [day, event] avvicinarsi alla fine, volgere al termine
3) sport (in match) [ teams] pareggiare; (in race) [ runners] arrivare ex aequo; (finish with same points) terminare ex aequo, con gli stessi punti, a pari meritoto draw for sth. — tirare, estrarre a sorte qcs
5) [chimney, pipe] tirare6) [ tea] essere, stare in infusione•- draw in- draw off- draw on- draw out- draw up••* * *[dro:] 1. past tense - drew; verb1) (to make a picture or pictures (of), usually with a pencil, crayons etc: During his stay in hospital he drew a great deal; Shall I draw a cow?) disegnare2) (to pull along, out or towards oneself: She drew the child towards her; He drew a gun suddenly and fired; All water had to be drawn from a well; The cart was drawn by a pony.) tirare, trainare; estrarre3) (to move (towards or away from someone or something): The car drew away from the kerb; Christmas is drawing closer.) allontanarsi; avvicinarsi4) (to play (a game) in which neither side wins: The match was drawn / We drew at 1-1.) pareggiare5) (to obtain (money) from a fund, bank etc: to draw a pension / an allowance.) ritirare, prelevare6) (to open or close (curtains).) tirare7) (to attract: She was trying to draw my attention to something.) attirare2. noun1) (a drawn game: The match ended in a draw.) pareggio2) (an attraction: The acrobats' act should be a real draw.) attrazione3) (the selecting of winning tickets in a raffle, lottery etc: a prize draw.) estrazione4) (an act of drawing, especially a gun: He's quick on the draw.) (l'estrarre la pistola)•- drawing- drawn
- drawback
- drawbridge
- drawing-pin
- drawstring
- draw a blank
- draw a conclusion from
- draw in
- draw the line
- draw/cast lots
- draw off
- draw on1
- draw on2
- draw out
- draw up
- long drawn out* * *draw /drɔ:/n.1 ( sport) pareggio, patta: The match ended in a draw, la partita è finita con un pareggio; an away draw, un pareggio fuori casa (o in trasferta); a goalless draw, un pareggio zero a zero2 estrazione, sorteggio ( anche sport); ( anche) numeri estratti, lettere estratte: a prize draw, un'estrazione di premi; The draw for the raffle will take place at the end of the evening, l'estrazione dei premi della lotteria avrà luogo al termine della serata; the draw for the first round of the Champions League, il sorteggio per il primo turno della Champions League3 attrazione, richiamo: Her name on a film poster was a great draw, il suo nome sulla locandina di un film era un potente richiamo5 strattone; tirata6 (ind. costr.) ala di ponte levatoio7 (metall.) cricca di ritiro9 ( slang ingl.) marijuana, erba (pop.): to smoke draw, fumare l'erba; to be high on draw, essere fatto di marijuana● (metall.) draw-bench, trafilatrice; banco di trafilatura □ (metall.) draw piece, pezzo trafilato; profilato □ (metall.) draw-plate, trafila □ (tecn.) draw-point, punta per tracciare □ draw poker, poker in cui si prendono carte ( dopo la prima distribuzione) □ to be quick on the draw, essere rapido nell'estrarre la pistola; (fig.) essere pronto a replicare (o a rimbeccare); avere la risposta pronta □ draw table (o draw-top table), tavolo allungabile □ That's the luck of the draw!, così ha voluto la sorte!; la fortuna è cieca!♦ (to) draw /drɔ:/A v. t.1 tracciare, disegnare: to draw a line, tracciare una riga; He drew a line through her name [under the title], ha tracciato una riga sul suo nome [sotto il titolo]; to draw a circle, disegnare un cerchio; to draw a picture, disegnare un quadro; (fig.) descrivere una scena; I'll draw you a map, ti disegno una piantina2 tirare: to draw the curtains, tirare le tende ( per aprirle o per chiuderle); to draw the blinds, tirare ( su o giù) le tendine; The oxen draw the plough, i buoi tirano l'aratro; to draw a bow, tendere un arco; to draw a breath, tirare un respiro; He drew a deep breath, ha tirato un profondo respiro3 (seguito da una prep. o da un avv., quali across, close, aside, ecc.) passare, avvicinare, scostare, ecc.: She drew a hand across her eyes, si è passata una mano sugli occhi; He drew his chair closer to the table, ha avvicinato la sedia al tavolo; She drew the curtains aside, ha scostato le tende; He drew her aside and asked her a few questions, l'ha presa da parte e le ha fatto alcune domande4 estrarre, cavare: to draw a tooth, cavare (o estrarre) un dente; to draw a weapon, estrarre un'arma; to draw a sword, estrarre (o sguainare) una spada; to draw nails from a board, estrarre chiodi da un'asse; to draw water from a well, attingere acqua da un pozzo; He put his hand in his pocket and drew out a wallet, si è messo la mano in tasca e ha tirato fuori un portafoglio5 attirare; attrarre: to draw sb. 's eye, attirare lo sguardo di q.; The event drew large crowds, l'evento ha attirato una gran folla; to draw sb.'s attention [gaze o eye], attirare l'attenzione [lo sguardo] di q.; to draw tears [applause], strappare le lacrime [gli applausi]6 ottenere; ricevere; trarre: to draw a refusal [a response], ottenere un rifiuto [una reazione]; to draw praise [criticism], ricevere (o attirare) lodi [critiche]; The band drew whistles from the crowd, il gruppo ha ricevuto fischi dalla folla; He draws his evidence from a number of sources, trae le sue prove da numerose fonti; Walter Scott drew his inspiration from history, Walter Scott traeva ispirazione dalla storia; to draw a conclusion [a moral], trarre una conclusione [una morale]; We drew a great deal of encouragement from the preliminary results, abbiamo ricevuto molto incoraggiamento dai risultati preliminari; to draw a pension [a salary, a benefit], percepire (o prendere) una pensione [uno stipendio, un sussidio]; ( USA) to draw disability, prendere la pensione di invalidità7 stabilire; tracciare: to draw a comparison [a parallel, an analogy] with st., tracciare un confronto [un parallelo, un'analogia] con qc.8 (fig.: seguito da un avv., quale together, closer ecc.) avvicinare: The tragedy drew them together, la tragedia li ha avvicinati; The incident drew them even closer, l'incidente li ha ulteriormente avvicinati9 (di solito al passivo) selezionare, ricevere (q.): Our students are drawn from all corners of the globe, riceviamo studenti da ogni angolo del mondo; They draw their recruits from the most disaffected groups in society, trovano nuovi adepti nei gruppi più scontenti della società10 ( banca, = to draw out) prelevare ( denaro): to draw money from a bank, prelevare denaro in banca; I drew out £50 yesterday, ho prelevato ieri 50 sterline11 (comm.) emettere; spiccare ( una tratta): to draw a cheque, emettere (fam.: staccare) un assegno; to draw a bill of exchange, spiccare una tratta (o una cambiale)12 (di solito al passivo) indurre a parlare: They bombarded her with questions, but she refused to be drawn, l'hanno bombardata di domande, ma non si è lasciata indurre a parlare; to draw sb. on st., indurre q. a parlare di qc.; He tried to draw his opponent on the subject of tax cuts, ha cercato di indurre il suo avversario a parlare dei tagli fiscali13 (metall.) rinvenire14 (mecc.) imbutire; ( anche) trafilare ( un metallo): to draw gold [silver], trafilare l'oro [l'argento]15 (chim.) estrarre17 pescare ( una carta da gioco, un biglietto della lotteria, ecc.): to draw a card from the pack, pescare una carta dal mazzo; ( poker) to draw cards, prendere carte: The mayor was asked to draw the winning ticket, hanno chiesto al sindaco di pescare il biglietto vincente18 ( sport) pareggiare, chiudere con un pareggio: ( un incontro, una partita): to draw a game [a match], chiudere una partita con un pareggio; In the end they drew the match 2 all, alla fine, hanno pareggiato due a due19 ( sport: di solito al passivo) sorteggiare: England were drawn in group three, l'Inghilterra è stata sorteggiata nel gruppo 3; He was drawn against Roddick, è stato sorteggiato contro Roddick20 (stor.) sbudellare ( un condannato da vivo): He was hanged, drawn and quartered, fu impiccato; sbudellato e squartato27 (ind. tess.) stirareB v. i.1 disegnare: I can't draw, non so disegnare; Jim is very good at drawing, Jim è molto bravo a disegnare3 (seguito da una prep. o da un avv., quali to, near, away from ecc.) muoversi verso, avvicinarsi a, allontanarsi da, ecc.: The speaker was drawing towards a conclusion, l'oratore si avviava alla conclusione; The holidays are drawing near, le vacanze si avvicinano; As we drew nearer, I could see that the building was badly damaged, man mano che ci avvicinavamo, ho potuto notare che l'edificio era seriamente danneggiato; They drew aside to let him pass, si sono scostati per lasciarlo passare; They drew apart as she entered the room, si sono allontanati l'uno dall'altra quando è entrata nella stanza; As the years went by, they were drawing even further apart, con il passare degli anni, si sono allontanati sempre di più l'uno dall'altra; At last we drew level with them, alla fine li abbiamo raggiunti; A car drew alongside, un'auto si è accostata; He drew ahead of the other runners [of his competitors], ha superato gli altri corridori [i suoi concorrenti]5 estrarre (o tirare) a sorte: to draw for who will go first, tirare a sorte per decidere chi sarà il primo8 ( di un camino, ecc.) tirare; ( del fuoco) prendere: This flue doesn't draw well, questa canna (fumaria) non tira bene● (antiq.) to draw a bath, far scorrere l'acqua per il bagno; riempire la vasca □ (fig.) to draw a blank, far fiasco; restare con un pugno di mosche; ( USA) avere un vuoto di memoria □ to draw blood, far sanguinare; (fig.) dar del filo da torcere: The dog bit her, but didn't draw blood, il cane l'ha morsa, ma non l'ha fatta sanguinare; The opposition has yet to draw blood on this issue, l'opposizione deve ancora dare del filo da torcere su questa questione □ to draw breath, prendere fiato; fermarsi per riposare □ to draw the cork from a bottle, stappare una bottiglia □ to draw a distinction (o a line), fare una distinzione: We have to draw a line between acts that are criminal and acts that are unethical, dobbiamo fare una distinzione tra atti criminali e atti contrari all'etica □ to draw one's first breath, emettere il primo vagito; nascere □ ( a carte) to draw for partners, tirare a sorte per formare le coppie di giocatori □ to draw sb. 's fire, attirare il fuoco di q.; (fig.) attirare le critiche di q. □ (pitt.) to draw from memory, disegnare a memoria □ to draw one's last breath, dare l'ultimo respiro; esalare l'anima □ (fig.) to draw a line, porre un limite; dire basta (fig.); rifiutarsi di andare oltre (fig.) □ (fam. ingl.) to draw a line under st., mettere una pietra sopra a qc. □ to draw the line at, non voler arrivare a ( un certo punto); rifiutarsi di: I don't mind helping him with his studies but I draw the line at writing his essay for him, lo aiuto volentieri nei suoi studi, ma mi rifiuto di scrivergli il tema □ to draw lots, tirare a sorte □ to draw a prize, vincere un premio (per es., alla lotteria); tirar su un numero vincente □ (mil.) to draw rations, ritirare le razioni di viveri □ (fig.) to draw the short straw –: I drew the short straw, mi è toccato il compito più ingrato □ ( cricket) to draw stumps, estrarre i paletti del wicket; smontare il wicket; chiudere la partita □ to draw to a halt (o to a stop), fermarsi: The train drew to a halt just outside the station, il treno si è fermato appena fuori dalla stazione □ to draw to a close (o to an end), avviarsi al termine: The evening drew to a close, la serata si avviava al termine; His period in office was drawing to an end, il suo periodo in ufficio si avviava al termine □ ( a carte) to draw trumps, tirare giù tutte le briscole (o tutti gli atout) di un avversario.* * *I [drɔː]1) (raffle) sorteggio m., estrazione f. (di lotteria)2) (tie) (in match) pareggio m., pari m.it was a draw — (in match) hanno pareggiato; (in race) sono arrivati ex aequo o a pari merito
3) (attraction) attrazione f.••II 1. [drɔː]to be quick, slow on the draw — colloq. (in understanding) essere pronto, lento a capire; (in replying) avere, non avere la battuta pronta; [ cowboy] essere veloce, lento nell'estrarre (l'arma)
1) fare, disegnare [picture, plan]; disegnare [person, object]; tracciare [ line]2) fig. rappresentare, tratteggiare [character, picture]; tracciare [ comparison]3) (pull) [animal, engine] tirare, trainare [cart, plough]; tirare [ rope]; [machine, suction] aspirare [liquid, gas]4) (derive) trarre, tirare [ conclusion] ( from da); trarre [ inspiration] ( from da)to be drawn from — [energy, information] essere ricavato o ottenuto da
5) (cause to talk) fare parlare [ person] (about, on di)to draw sth. from o out of sb. — ottenere da qcn., carpire a qcn. [ information]; strappare a qcn. [truth, smile]
6) (attract) attirare [crowd, person] (to verso); suscitare [reaction, interest]to draw sb.'s attention to sth. — attirare o richiamare l'attenzione di qcn. su qcs.
to draw sb. into — coinvolgere qcn. in [conversation, argument]; attirare qcn. in [ battle]
7) econ. (take out) prelevare [ money] ( from da); emettere [ cheque] (on su); (receive) ritirare, ricevere [wages, pension]8) gioc. (choose at random) tirare a sorte, estrarre [ticket, winner]Italy has been drawn against Spain o to play Spain — l'Italia è stata sorteggiata per giocare contro la Spagna
9) sportto draw a match — pareggiare, terminare l'incontro con un pareggio
10) (remove, pull out) togliere, estrarre [tooth, thorn] ( from da); togliere [ cork] ( from a); estrarre, sguainare [ sword]; estrarre [knife, gun]; prendere, estrarre [ card]11) (disembowel) eviscerare [ chicken]2.1) (make picture) disegnare2) (move)to draw ahead (of sth., sb.) — superare (qcs., qcn.)
to draw alongside — [ boat] accostare
to draw close o near [ time] avvicinarsi; they drew nearer to listen si avvicinarono per ascoltare; to draw into [ bus] arrivare in [ station]; [ train] entrare in [ station]; to draw level pareggiare, raggiungere (gli altri); to draw over [ vehicle] accostare; the lorry drew over to the right-hand side of the road il camion accostò a destra; to draw to one side [ person] scostarsi; to draw round o around [ people] avvicinarsi; to draw to a halt fermarsi; to draw to a close o an end — [day, event] avvicinarsi alla fine, volgere al termine
3) sport (in match) [ teams] pareggiare; (in race) [ runners] arrivare ex aequo; (finish with same points) terminare ex aequo, con gli stessi punti, a pari meritoto draw for sth. — tirare, estrarre a sorte qcs
5) [chimney, pipe] tirare6) [ tea] essere, stare in infusione•- draw in- draw off- draw on- draw out- draw up••
См. также в других словарях:
with exchange — See stipulation for exchange … Ballentine's law dictionary
Exchange variation — Chess diagram|= tright| = rd|nd|bd|qd|kd|bd|nd|rd|= pd|pd|pd| | |pd|pd|pd|= | | | | | | | |= | | |pd| | | | |= | | |pl| | | | |= | | | | | | | |= pl|pl|pl| | |pl|pl|pl|= rl|nl|bl|ql|kl|bl|nl|rl|= French Defense, exchange variationIn chess, an… … Wikipedia
Exchange bias — or exchange anisotropy occurs in bilayers (or multilayers) of magnetic materials where the hard magnetization behavior of an antiferromagnetic thin film causes a shift in the soft magnetization curve of a ferromagnetic film. The exchange bias… … Wikipedia
Exchange — Ex*change , v. t. [imp. & p. p. {Exchanged}; p. pr. & vb. n. {Exchanging}.] [Cf.OF. eschangier, F. [ e]changer. See {Exchange}, n.] 1. To part with give, or transfer to another in consideration of something received as an equivalent; usually… … The Collaborative International Dictionary of English
Exchange Place, Jersey City — Exchange Place is an urban area of Jersey City, New Jersey on the shore of the Hudson River, that is sometimes referred to as Wall Street West . The Goldman Sachs Tower and other buildings are home to many financial corporations. The namesake is… … Wikipedia
exchange theory — Exchange theories view social order as the unplanned outcome of acts of exchange between members of society. There are two major variants. Rational choice (or, as it is sometimes known, rational action) theory locates the source of order in the… … Dictionary of sociology
exchange — vb Exchange, interchange, bandy mean to give a thing to another in return for another thing from him. Exchange may imply a disposing of one thing for another by or as if by the methods of bartering or trading {exchange horses} {the hostile forces … New Dictionary of Synonyms
exchange — [eks chānj′, ikschānj′] vt. exchanged, exchanging [ME eschaungen < OFr eschangier < VL * excambiare: see EX 1 & CHANGE] 1. a) to give, hand over, or transfer (for another thing in return) b) to receive or give another thing for (something … English World dictionary
Exchange symmetry — is derived from a fundamental postulate of quantum statistics, which states that no observable physical quantity should change after exchanging two identical particles. It states that because all observables are proportional to left| psi ight|^2… … Wikipedia
exchange traded funds — (ETFs) Collective investment vehicles which track indices. + exchange traded funds USA Also known as ETFs. A pool fund invested with a stated investment objective, for example, a tracker fund f … Law dictionary
exchange-traded funds — (ETFs) Collective investment vehicles which track indices. + exchange traded funds USA Also known as ETFs. A pool fund invested with a stated investment objective, for example, a tracker fund for the energy sector or geographical area. Shares… … Law dictionary