Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

whiten

  • 1 cānēscō

        cānēscō —, —, ere, inch.    [caneo], to become hoary, grow gray, whiten: pabula canescunt (calore), O. — Fig., to grow old: (quercus) canescit saeclis. — Of style: cum oratio canesceret, was growing feeble.
    * * *
    canescere, -, - V
    become covered in white, whiten; grow old/hoary; be/grow white/gray with age

    Latin-English dictionary > cānēscō

  • 2 albēscō

        albēscō —, —, ere,     inch, to become white, whiten: mare albescit: fluctus vento, V.: albescens capillus, H.: flammarum tractus, brightens, V.: lux, dawns, V.
    * * *
    albescere, -, - V INTRANS
    become white/pale/light-colored/white with age; become bright, gleam, glow

    Latin-English dictionary > albēscō

  • 3 de-albō

        de-albō —, ātus, āre    [de + albus], to whiten, whitewash, plaster: columnas.

    Latin-English dictionary > de-albō

  • 4 re-candēscō

        re-candēscō duī, ere,     inch, to grow white again, whiten: percussa recanduit unda, O.—To grow white hot, glow again: ubi tellus Solibus recanduit, O.—Fig.: recanduit ira, O.

    Latin-English dictionary > re-candēscō

  • 5 dealbo

    dealbare, dealbavi, dealbatus V TRANS
    whitewash; whiten (over); plaster, parget (L+S); purify, cleanse (eccl.)

    Latin-English dictionary > dealbo

  • 6 recandesco

    recandescere, recandui, - V
    glow again with heat; become/grow white (again), whiten

    Latin-English dictionary > recandesco

  • 7 albus

    albus, a, um, adj. [cf. Umbr. alfu and Sab. alpus = white; alphos = white rash; O. H. Germ. Elbiz = a swan; to this have been referred also Alba Longa, Albunea, Alpes from their snowy summits (Paul. ex Fest. p. 4 Müll.), Albion from its chalky cliffs, Alpheios, and Albis = Elbe], white (properly dead white, not shining; e. g. hair, complexion, garments, etc., opp. ater, black that is without lustre; while candidus denotes a glistening, dazzling white, opp. niger, shining black.—Hence, trop., albus and ater, a symbol of good or ill fortune; on the other hand, candidus and niger of moral worth or unworthiness; cf. Doed. Syn. III. 193 sq.—So Serv. ad Verg. G. 3, 82: aliud est candidum, i. e. quādam nitenti luce perfusum esse; aliud album, quod pallori constat esse vicinum; cf. Verg. E. 7, 38: Candidior cycnis, hederā formosior albā, with id. ib. 3, 39: diffusos hederā vestit pallente corymbos; but this distinction is freq. disregarded by the poets).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    barba,

    Plaut. Bacch. 5, 1, 15:

    corpus,

    id. Capt. 3, 4, 115:

    color albus praecipue decorus deo est, maxime in textili,

    Cic. Leg. 2, 18, 45: albus calculus, the small white stone used in voting, as a sign of acceding to the opinion of any one, or of the acquittal of one who is under accusation (opp. ater calculus;

    v. calculus).— Hence, trop.: alicui rei album calculum adicere,

    to allow, approve of, authorize, Plin. Ep. 1, 2, 5.—In Enn. an epithet of the sun and moon: sol, Enn. ap. Cic. Div. 1, 48, 107 (Ann. v. 92 Vahl.): jubar Hyperionis, Enn. ap. Prisc. p. 658 P. (Ann. v. 547 ib.).—The following are examples of the opposition of albus and niger (instead of ater) as exceptions to the gen. rule; so always in Lucr. (who also uses albus and candidus or candens promiscuously), 2, 810; 822 sqq.; 731 sq.; 790; 767-771. Once in Cic.: quae alba sint, quae nigra dicere, Div. 2, 3; so Phaedr. 3, 15, 10; Ov. M. 2, 541; cf. with id. ib. 2, 534 and 535; also id. ib. 12, 403; 15, 46; id. H. 15, 37 al.:

    albi et nigri velleris,

    Vulg. Gen. 30, 35:

    non potes unum capillum album facere aut nigrum,

    ib. Matt. 5, 36.—
    B.
    Esp.
    1.
    Pale, from sickness, terror, care, and the like:

    aquosus albo Corpore languor, of dropsical persons,

    Hor. C. 2, 2, 15:

    pallor,

    id. Epod. 7, 15:

    vivat et urbanis albus in officiis,

    pale from the cares of his public office, Mart. 1, 56 fin. et saep. —
    2.
    Of clothing, white: alba decent Cererem;

    vestes Cerealibus albas Sumite,

    Ov. F. 4, 619:

    vidit duos Angelos in albis,

    Vulg. Joan. 20, 12; ib. Apoc. 3, 4.—Hence, poet. transf. to the person, clothed in white, Hor. S. 1, 2, 36: pedibus qui venerat albis, who had come with white feet, i. e. marked with chalk, as for sale, Juv. 1, 111 (cf. gypsatus and also Plin. 35, 17, 58, §§ 199-201; Mayor ad 1. 1.).—
    3.
    Prov. phrases.
    a.
    Dentibus albis deridere, to deride one by laughing so as to show the teeth, for to deride much, Plaut. Ep. 3, 3, 48 (cf. id. Capt. 3, 1, 26).—
    b.
    Albus an ater sit, nescio or non curo, I know not, care not whether he is white or black, i. e. he is entirely indifferent to me:

    vide, quam te amārit is, qui albus aterve fueris ignorans, fratris filium praeteriit,

    Cic. Phil. 2, 16:

    unde illa scivit, ater an albus nascerer,

    Phaedr. 3, 15, 10; Cat. 93, 2; cf. Quint. 11, 1, 38.—
    c.
    Albo rete aliquid oppugnare, to attack or seize upon something with a white net, i. e. in a delicate, skilful manner:

    qui hic albo rete aliena oppugnant bona,

    Plaut. Pers. 1, 2, 22 (so the passage seems to be more simply explained than acc. to the opinion of Gron.: qui albo (by the register of the prætor) tamquam rete, which omission of the tamquam is a Horatian, but not a Plautinian idiom). —
    d.
    Albā lineā aliquid signare, to make a white line upon a white ground, i. e. to make no distinction: et amabat omnes, nam ut discrimen non facit... signat linea alba, Lucil. ap. Non. 282, 28 (where the common editions have neque before signare, which gives the expression a directly opposite sense): albā, ut dicitur, lineā sine curā discriminis convertebant, Gell. praef. 11.—
    * e.
    Alba avis, a white sparrow, for something rare, uncommon, strange:

    quasi avem albam videntur bene sentientem civem videre,

    Cic. Fam. 7, 28 (quasi novum quiddam; proverbium ex eo natum, quia rarae aves albae, Manut. ad h. 1.).—
    * f.
    Filius albae gallinae, fortune's favorite child, Juv. 13, 141, prob. an allusion to the miracle that happened to Livia in regard to a white hen, v. Plin. 15, 30, 40; Suet. Galb. 1 (Ruperti ad h. 1, refers this expression to the unfruitfulness of a white hen, and conpares Col. R. R. 8, 2, 7).—
    * g.
    Equis albis praecurrere aliquem, to excel, surpass one, Hor. S. 1, 7, 8 (the figure being drawn from the white horses attached to a triumphal chariot; cf. Suet. Ner. 25; id. Dom. 2).—
    II.
    Trop.
    A.
    Favorable, fortunate, propitious:

    simul alba nautis Stella refulsit,

    i. e. the twin-star Castor, favorable to sailors, Hor. C. 1, 12, 27:

    dies,

    Sil. 15, 53:

    sint omnia protinus alba,

    Pers. 1, 110.—
    B.
    Poet. and act., of the wind, making clear or bright, dispersing the clouds; hence, dry:

    Notus,

    Hor. C. 1, 7, 15 (as a transl. of the Gr. leukonotos):

    iapyx,

    id. ib. 3, 27, 19 (cf.:

    clarus aquilo,

    Verg. G. 1, 460).—Whence,
    III.
    album, i, n., whiteness.
    A.
    White color, white:

    maculis insignis et albo,

    Verg. G. 3, 56;

    sparsis pellibus albo,

    id. E. 2, 41:

    columnas polire albo,

    to make white, whiten, Liv. 40, 51.—Hence,
    2.
    Esp.,
    a.
    The white of the eye:

    oculorum,

    Cels. 2, 6; so id. 7, 7, n. 6 and 12.—
    b.
    The white of an egg:

    ovi,

    Cels. 6, 6, n. 7.—
    c.
    In Col. 6, 17, 7, a white spot on the eye, i. e. a disease of it, = albugo.—
    B.
    In the lang. of polit. life, a white tablet, on which any thing is inscribed (like leukôma in Gr.).
    1.
    The tablets on which the Pontifex Maximus registered the principal events of the year, the Annales maximi (v. annales): in album referre, to enter or record in, Cic. de Or. 2, 12, 52; Liv. 1, 32, 2.—
    2.
    The tablets of the prœtor, on which his edicts were written, and which were posted up in some public place, Paul. Sent. l. 1, t. 14.—Hence, sedere ad album, to be employed with the edicts of the prœtor, Sen. Ep. 48:

    se ad album transferre,

    Quint. 12, 3, 11 Spald.—
    3.
    Esp., a list of names, a register, e. g. Album senatorium, the tablet on which the names of the senators were enrolled, the roll, register, which, by the order of Augustus, was to be posted up annually in the senate-house, Diom. 55, 3, and Fragm. 137:

    aliquem albo senatorio eradere,

    Tac. A. 4, 42 fin. —Also, the list of the judges chosen by the quœstors:

    aliquem albo judicum eradere,

    Suet. Claud. 16; so id. Dom. 8.—And transf. to other catalogues of names:

    citharoedorum,

    Suet. Ner. 21.

    Lewis & Short latin dictionary > albus

  • 8 canesco

    cānesco. ĕre, v. inch. n. [caneo]. to grow white, whiten.
    I.
    Lit., to become gray or hoary:

    pabula canescunt (sc. calore),

    Ov. M. 2, 212; Plin. 31, 10, 46, § 106:

    canescant aequora remis,

    Ov. H. 3, 65:

    canescunt tecta,

    id. Am. 1, 8, 52; Col. 3, 2, 12:

    capilli canescunt,

    Plin. 30, 15, 46, § 134; 7, 2, 2, § 23: in cujus (Minervae) aede ignes numquam canescunt in favillas, Sol. 22, 18.—
    II.
    Transf., = senescere, to grow old, Ov. M. 9, 422:

    eaque (quercus) canescet saeclis innumerabilibus,

    Cic. Leg. 1, 1, 2.— Trop., of discourse:

    cum ipsa oratio jam nostra canesceret,

    was getting feeble, Cic. Brut. 2, 8; cf. Quint. 11, 1, 31; Petr. 2, 8.

    Lewis & Short latin dictionary > canesco

  • 9 dealbatus

    dĕ-albo, āvi, ātum, 1, v. a. [albus], to whiten over, to whitewash, to parget, plaster (good prose, but rare):

    columnas,

    Cic. Verr. 2, 1, 55 fin. (twice):

    parietes,

    Pall. 1, 24, 1; Suet. Gall. 9; Vitr. 7, 4.—Prov.: duo parietes de eadem fidelia, Curius ap. Cic. Fam. 7, 29; v. fidelia.—In eccl. Lat., to purify, cleanse:

    in sanguine Agni,

    Vulg. Apoc. 7, 14.— Pass., to be white, Vulg. Psa. 50, 8 al.—Hence, dĕalbātus, a, um, P. a., whitewashed, plastered:

    sepulchra,

    Vulg. Matt. 23, 27; cf. August. Conf. 7, 6.

    Lewis & Short latin dictionary > dealbatus

  • 10 dealbo

    dĕ-albo, āvi, ātum, 1, v. a. [albus], to whiten over, to whitewash, to parget, plaster (good prose, but rare):

    columnas,

    Cic. Verr. 2, 1, 55 fin. (twice):

    parietes,

    Pall. 1, 24, 1; Suet. Gall. 9; Vitr. 7, 4.—Prov.: duo parietes de eadem fidelia, Curius ap. Cic. Fam. 7, 29; v. fidelia.—In eccl. Lat., to purify, cleanse:

    in sanguine Agni,

    Vulg. Apoc. 7, 14.— Pass., to be white, Vulg. Psa. 50, 8 al.—Hence, dĕalbātus, a, um, P. a., whitewashed, plastered:

    sepulchra,

    Vulg. Matt. 23, 27; cf. August. Conf. 7, 6.

    Lewis & Short latin dictionary > dealbo

  • 11 excandeo

    ex-candĕo, ēre, 2, v. a. and n.
    I.
    Act., to make bright, whiten: cutem, Schol. Juv. 2, 107.—
    II.
    Neut., to gleam, glisten, be bright:

    lapides,

    Jul. Val. Rer. Gest. Alex. 3, 22.

    Lewis & Short latin dictionary > excandeo

  • 12 inalbo

    ĭn-albo and ind-albo, āre, v. a., to make white or light, to whiten, brighten (ante- and post-class.): ut primum tenebris abjectis indalbabat, Enn. ap. Achill. Stat. ad Cat. 64, 40 (Ann. v. 219 Vahl.; perh. imitated by Appuleius;

    v. inalbeo): cerei nocturnas tenebras inalbabant,

    App. M. 10, p. 248, 30.

    Lewis & Short latin dictionary > inalbo

  • 13 increto

    incrēto, āre, v. a. [in-creta], to chalk, whiten with chalk (post-Aug.):

    increta facies,

    Petr. 102:

    locum,

    Veg. 5, 17, 4.

    Lewis & Short latin dictionary > increto

  • 14 subdealbo

    sub-dĕalbo, āre, v. a., to whiten a little, make whilish, Varr. ap. Non. 72, 11.

    Lewis & Short latin dictionary > subdealbo

См. также в других словарях:

  • whiten — vb 1 Whiten, blanch, bleach, decolorize, etiolate can all mean to change from an original color to white or almost to white. To Whiten is to make white usually by the applica tion or addition of something from without {whiten shoes with pipe… …   New Dictionary of Synonyms

  • Whiten — Whit en, v. t. To make white; to bleach; to blanch; to whitewash; as, to whiten a wall; to whiten cloth. [1913 Webster] The broad stream of the Foyle then whitened by vast flocks of wild swans. Macaulay. [1913 Webster] Syn: See {Blanch}. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Whiten — Whit en, v. i. [imp. & p. p. {Whitened}; p. pr. & vb. n. {Whitening}.] [OE. whitenen; cf. Icel. hv[=i]tna.] To grow white; to turn or become white or whiter; as, the hair whitens with age; the sea whitens with foam; the trees in spring whiten… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • whiten — is the usual form of the verb in current usage in the meanings ‘to make white’ and ‘to become white’, but white is used in the expression whited sepulchre (meaning ‘a hypocrite’, in allusion to Matthew 23:27) and in the phrasal verb white out… …   Modern English usage

  • whiten — [v] make or become extremely pale blanch, bleach, blench, chalk, decolor, decolorize, dull, etiolate, fade, frost, grizzle, lighten, pale, silver, turn pale, white, whitewash; concept 250 Ant. blacken, darken, dirty …   New thesaurus

  • whiten — ► VERB ▪ make or become white. DERIVATIVES whitener noun …   English terms dictionary

  • whiten — [hwīt′ n, wīt′ n] vt., vi. [ME whitnen < ON hvitna < hvitr, WHITE] to make or become white or whiter …   English World dictionary

  • whiten — /hwuyt n, wuyt n/, v.t., v.i. to make or become white. [1250 1300; ME whitenen; see WHITE, EN1] Syn. WHITEN, BLANCH, BLEACH mean to make or become white. To WHITEN implies giving a white color or appearance by putting a substance of some kind on… …   Universalium

  • whiten — [[t](h)wa͟ɪt(ə)n[/t]] whitens, whitening, whitened V ERG When something whitens or when you whiten it, it becomes whiter or paler in colour. Her knuckles whiten as she clenches her hands harder. [V n] ...toothpastes that whiten teeth …   English dictionary

  • Whiten — This interesting surname, found recorded in both England and Scotland, is of Anglo Saxon origin, and is locational, being a a dialectal variant of a number of various places called Whitton, such as Whitton in Durham, Northumberland, Shropshire,… …   Surnames reference

  • whiten — UK [ˈwaɪt(ə)n] / US / US [ˈhwaɪt(ə)n] verb [intransitive/transitive] Word forms whiten : present tense I/you/we/they whiten he/she/it whitens present participle whitening past tense whitened past participle whitened to become pale or white, or to …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»