-
21 minke(whale)
-
22 minke(whale)
-
23 bowhead whale
bow·head whale [ʼbəʊhed ˌ-, Am ʼboʊ-] nGrönlandwal m -
24 killer whale
'kill·er whale n -
25 right whale
Glattwal m -
26 sperm whale
Pottwal m -
27 toothed whale
Zahnwal m -
28 floating whale-oil factory
English-german technical dictionary > floating whale-oil factory
-
29 humpbacked whale
nBuckelwal m -
30 have a whale of a time
(to enjoy oneself very much.) sich köstlich amüsieren -
31 train oil of the whale
n.Waltran -e m. -
32 bull
noun1) Bulle, der; (for bullfight) Stier, derlike a bull in a china shop — (fig.) wie ein Elefant im Porzellanladen
take the bull by the horns — (fig.) den Stier bei den Hörnern fassen od. packen
* * *[bul]1) (the male of the ox family and of the whale, walrus, elephant etc.) der Bulle2) (a bull's-eye.) das Bullauge•- academic.ru/9557/bullock">bullock- bullfight
- bullfighter
- bullring
- bull's-eye* * *[bʊl]I. n2. (male elephant, walrus) Bulle ma \bull of a man ein Bulle m von Mannthat's a bunch of \bull das ist doch alles Quatsch fam8.▶ like a \bull in a china shop wie ein Elefant im Porzellanladen▶ like a \bull at a gate wie ein wild gewordener Stier [o ein Wilder]▶ to be [like] a red rag to a \bull [wie] ein rotes Tuch sein▶ to take the \bull by the horns den Stier bei den Hörnern packen\bull calf Bullenkalb nt, Stierkalb nt* * *I [bʊl]1. n2) (= male of elephant, whale etc) Bulle mbull calf — Bullenkalb nt
2. vi (ST EX)auf Hausse spekulieren3. vt (ST EX)stocks, shares hochtreiben IIn (ECCL)Bulle f* * *bull1 [bʊl]A s1. ZOOL Bulle m, (Zucht)Stier m:take the bull by the horns den Stier bei den Hörnern packen oder fassen;like a bull in a china shop wie ein Elefant im Porzellanladen2. (Elefanten-, Elch-, Wal- etc) Bulle m, Männchen n (großer Säugetiere):4. WIRTSCH Bull m, Haussier m, Haussespekulant m:buy a bull → C 35. US sl Bulle m (Polizist)B v/t1. WIRTSCHa) die Preise für etwas in die Höhe treibenb) die Kurse in die Höhe treiben2. bull one’s way through the crowd sich durch die Menge (hindurch)kämpfenC v/i1. den Stier annehmen (Kuh)2. WIRTSCH auf Hausse spekulieren3. im Preis steigenD adj WIRTSCHa) steigend (Preise)b) Hausse…:bull market Hausse f;bull operation Haussespekulation fbull2 [bʊl] s (päpstliche) Bullebull3 [bʊl] s komisch wirkende logische Ungereimtheitbull4 [bʊl] s umg Quatsch m:a) plaudern, plauschen,b) quatschen,c) angeben, große Töne spucken (beide pej)* * *noun1) Bulle, der; (for bullfight) Stier, derlike a bull in a china shop — (fig.) wie ein Elefant im Porzellanladen
take the bull by the horns — (fig.) den Stier bei den Hörnern fassen od. packen
2) (whale, elephant) Bulle, der* * *n.Bulle -n m.Stier -e m. -
33 calf
I noun, pl. calves1) Kalb, das; (leather) Kalbsleder, dasII noun, pl. calves (Anat.) Wade, die* * *I plural - calves; noun1) (the young of a cow, elephant, whale etc.) das Kalb•- academic.ru/10367/calve">calveII plural - calves; noun(the thick fleshy back part of the leg below the knee: She has slim ankles but fat calves.) die Wade* * *<pl calves>[kɑ:f, pl kɑ:vz, AM kæf, pl kævz]nto be in \calf animal trächtig sein* * *I [kAːf]n pl calves1) Kalb nt3) (= leather) Kalb(s)leder ntIIn pl calves (ANAT)Wade f* * *calf1 [kɑːf; US kæf] pl calves [-vz] s1. Kalb n (besonders der Kuh, auch vom Elefanten, Seehund, Wal, Hirsch etc):2. Kalb(s)leder n4. umg Kalb n, Schafskopf m (beide pej)5. treibende Eisschollecalf2 [kɑːf; US kæf] pl calves [-vz] s ANAT Wade f* * *I noun, pl. calves1) Kalb, das; (leather) Kalbsleder, dasII noun, pl. calves (Anat.) Wade, die* * *n.Kalb ¨-er n.Wade -n f. -
34 spout
1. noun2. transitive verbbe up the spout — (coll.): (ruined) im Eimer sein (ugs.)
1) (discharge) ausstoßen [Wasser, Lava, Öl]3. intransitive verbspout nonsense — Unsinn verzapfen (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/111705/spout_out">spout out* * *1. verb1) (to throw out or be thrown out in a jet: Water spouted from the hole in the tank.) herausspritzen2) (to talk or say (something) loudly and dramatically: He started to spout poetry, of all things!) deklamieren2. noun1) (the part of a kettle, teapot, jug, water-pipe etc through which the liquid it contains is poured out.) die Tülle2) (a jet or strong flow (of water etc).) der Wasserstrahl* * *[spaʊt]I. n3.▶ to be up the \spout BRIT, AUS (sl: spoiled) im Eimer sein sl; BRIT (sl: pregnant) ein Kind kriegen famII. vt▪ to \spout sth2. (discharge) etw speienthe geysers were \spouting jets of hot water into the air aus den Geysiren schossen Strahlen von heißem Wasser in die LuftIII. vi2. (gush) hervorschießenthe tears were \spouting from her eyes sie zerfloss in Tränen [o war in Tränen aufgelöst]* * *[spaʊt]1. n1) Ausguss m, Tülle f; (on teapot, cup) Schnabel m, Ausguss m; (on gargoyle, guttering) Speirohr nt; (on pump, tap) Ausflussrohr nt; (on pipe) Ausfluss m; (on watering can) Rohr ntup the spout ( Brit inf : plans, building, schedule etc ) — im Eimer (inf)
2. vt2) (inf: declaim) poetry, speeches vom Stapel lassen (inf), loslassen (at sb auf jdn) (inf); words hervorsprudeln; figures herunterrasseln (inf); nonsense von sich geben3. vi1) (water, fountain etc, whale) spritzen (from aus); (gargoyle) speiento spout out (of sth) — (aus etw) hervorspritzen; (lava) (aus etw) ausgespien werden
to spout ( forth) about sth — über etw (acc) salbadern
* * *spout [spaʊt]A v/t1. Wasser etc (aus-)speien, (heraus)spritzen2. figa) Zahlen etc herunterrasseln umgb) Fragen etc heraussprudelnc) ein Gedicht etc deklamieren3. obs versetzen, -pfändenB v/i1. Wasser speien, spritzen (auch Wal)2. hervorsprudeln, herausschießen, -spritzen (Wasser etc)3. a) deklamierenb) salbadernC s1. Tülle f, Schnabel m, Schnauze f (einer Kanne etc)2. Abfluss-, Speirohr n3. TECHa) Schütte f, Rutsche fb) Spritzdüse f4. Wasserstrahl5. ZOOLa) Fontäne f (eines Wals)7. obs Pfandhaus n:a) obs versetzt, verpfändet,b) fig umg im Eimer (Pläne etc),c) fig umg futsch (Geld etc),she’s up the spout fig umg bei ihr ist was unterwegs* * *1. nounSchnabel, der; (of water pump) [Auslauf]rohr, das; (of tap) Ausflussrohr, das2. transitive verbbe up the spout — (coll.): (ruined) im Eimer sein (ugs.)
1) (discharge) ausstoßen [Wasser, Lava, Öl]3. intransitive verbspout nonsense — Unsinn verzapfen (ugs.)
Phrasal Verbs:* * *n.Abflussrohr m.Ausgießer m.Ausguss -e m.Schnaupe -n f.Schnauze einer Kanne f.Tülle -n f. v.herausspritzen v. -
35 blow
I 1. intransitive verb,1) [Wind:] wehen; [Sturm:] blasen; [Luft:] ziehen2) (exhale) blasenblow on one's hands to warm them — in die Hände hauchen, um sie zu wärmen
blow hot and cold — (fig.) einmal hü und einmal hott sagen
4) (be sounded by blowing) geblasen werden; [Trompete, Flöte, Horn, Pfeife usw.:] ertönen5) (melt) [Sicherung, Glühfaden:] durchbrennen2. transitive verb,blew, blown (see also academic.ru/40388/k">k)1) (breathe out) [aus]blasen, ausstoßen [Luft, Rauch]2) (send by blowing)3) blasen [Blätter, Schnee, Staub usw.]4) (make by blowing) blasen [Glas]; machen [Seifenblasen]5) (sound) blasen [Trompete, Flöte, Horn, Pfeife usw.]blow one's own trumpet — (fig.) sein Eigenlob singen
6) (clear)blow one's nose — sich (Dat.) die Nase putzen
blow something to pieces — etwas in die Luft sprengen
8) (cause to melt) durchbrennen lassen [Sicherung, Glühlampe]; durchhauen (ugs.) [Sicherung]9) (break into) sprengen, aufbrechen [Tresor, Safe]10) (coll.): (reveal) verraten [Plan, Komplizen][well,] I'm or I'll be blowed — ich werde verrückt! (salopp)
blow you, Jack! — du kannst mich mal gern haben! (salopp)
blow! — [so ein] Mist! (ugs.)
blow the expense — es ist doch Wurscht, was es kostet (ugs.)
Phrasal Verbs:- blow off- blow out- blow upII nounin or at one blow — (lit. or fig.) mit einem Schlag
a blow-by-blow account — ein Bericht in allen Einzelheiten
come as or be a blow to somebody — ein schwerer Schlag für jemanden sein
* * *I [bləu] noun1) (a stroke or knock: a blow on the head.) der Stoß2) (a sudden misfortune: Her husband's death was a real blow.) der SchicksalsschlagII [bləu] past tense - blew; verb2) ((of eg wind) to cause (something) to move in a given way: The explosion blew off the lid.) umwehen3) (to be moved by the wind etc: The door must have blown shut.) (zu)blasen•- blowhole- blow-lamp
- blow-torch
- blowout
- blowpipe
- blow one's top
- blow out
- blow over
- blow up* * *blow1[bləʊ, AM bloʊ]I. vi<blew, blown>1. wind wehen, blasenan icy wind began to \blow ein eisiger Wind kam auf2. (be moved) wehenthe window blew open/shut das Fenster wurde auf-/zugeweht3. (make a sound) ertönenhe scored just before the whistle blew er schoss kurz vor dem Schlusspfiff ein Torto puff and \blow schnaufen und keuchen6. whale spritzen, blasenthere she \blows! Wal in Sicht!7. (break, go off) fuse, light bulb durchbrennen; gasket undicht werden; circuit-breaker herausspringen; tyre platzenOK folks, I've got to \blow so Leute, ich muss dann mal los fam9.II. vt<blew, blown>1. (propel)the gale blew the ship onto the rocks der Sturm trieb das Schiff auf die Felsen2. (send)3. (play)▪ to \blow sth etw blasento \blow a horn MIL ein Hornsignal gebento \blow the trumpet Trompete spielento \blow the whistle (start a match) [das Spiel] anpfeifen; (stop, end a match) [das Spiel] abpfeifen4. (evacuate)to \blow an egg ein Ei ausblasento \blow one's nose sich dat die Nase putzen5. (create)to \blow bubbles [Seifen]blasen machento \blow a fire ein Feuer anfachento \blow glass Glas blasento \blow smoke rings [Rauch]ringe [in die Luft] blasen6. (destroy)▪ to \blow sth etw zerstören [o fam kaputt machen]; (by bombing) etw in die Luft sprengen [o fam jagen]we blew a tyre uns ist ein Reifen geplatztI've \blown a fuse/light bulb mir ist eine Sicherung/Glühbirne durchgebranntto be \blown to pieces in die Luft gesprengt werden; body zerfetzt werdento \blow a safe open einen Safe [auf]sprengento \blow money Geld verpulvern famto \blow sb's cover jdn [o jds Tarnung] auffliegen lassen famI got some useful information before my cover was \blown bevor ich aufflog sammelte ich wertvolle Informationen9.<blowed, blowed>\blow ! verflixt! famI'll be \blowed! (surprised) ich glaub, mich tritt ein Pferd! fam; (angered) das werden wir ja sehen!I'm \blowed if...! das wollen wir doch mal sehen, ob...!▪ to \blow sth etw vermasseln slyou've \blown it/your chance! du hast es vermasselt! sl12.don't \blow the gaff on us about putting the rat in his desk kein Wort darüber, dass wir die Ratte in seinem Tisch versteckt haben▶ to \blow the lid off sth etw aufdecken▶ to \blow smoke übertreibenhe's just \blowing smoke das ist doch nur heiße Luft fam▶ to \blow sb/sth out of the water (abandon) jdn/etw fallenlassen; (destroy credibility of) jdn/etw diskreditierenlet me have a \blow of your trumpet lass mich mal deine Trompete spielen!2. (with nose)to have a [good] \blow sich dat [gründlich] die Nase putzento go for a \blow einen [ausgedehnten] Spaziergang machenblow2[bləʊ, AM bloʊ]na \blow to the face/head ein Schlag m ins Gesicht/auf den Kopfto cushion [or soften] the \blow den Schock mildern3.▶ \blow for \blow in allen Einzelheiten▶ at one \blow auf einen Schlag▶ to strike a \blow against sb/sth jdm/etw einen [schweren] Schlag versetzen* * *I [bləʊ] Schlag m; (fig = sudden misfortune also) Schicksalsschlag m (for, to für)it came to blows — es gab Handgreiflichkeiten
at a ( single) or one blow (fig) — mit einem Schlag (inf)
to give sb/sth a blow — jdn/etw schlagen
to deal sb/sth a blow (fig) — jdm/einer Sache einen Schlag versetzen
to strike a blow for sth (fig) — einer Sache (dat) einen großen Dienst erweisen
II vb: pret blew, ptp blownto match sth blow for blow —
1. vi1) (wind) wehen, blasen2) (person) blasen, pusten (on auf +acc)3) (= move with the wind) fliegen; (leaves, hat, papers also) geweht werdenthe door blew open/shut — die Tür flog auf/zu
then the whistle blew (Sport) — da kam der Pfiff
5) (fuse, light bulb) durchbrennen; (gasket) platzen6) (whale) spritzen8) (inf: leave) abhauen (inf)2. vt1) (= move by blowing breeze) wehen; (strong wind, draught) blasen; (gale etc) treiben; (person) blasen, pusten (inf)to blow one's nose — sich (dat) die Nase putzen
or horn (US) (fig) — sein eigenes Lob singen
5) (= burn out, blow up) safe, bridge etc sprengen; valve, gasket platzen lassen; transistor zerstörenI've blown a fuse/light bulb — mir ist eine Sicherung/Birne durchgebrannt
to be blown to pieces (bridge, car) — in die Luft gesprengt werden; (person) zerfetzt werden
See:→ gaff8) (Brit inf= damn)
blow! — Mist! (inf)blow this rain! — dieser mistige Regen! (inf)
blow the expense/what he likes! — das ist doch wurscht, was es kostet/was er will (inf)
well, I'll be blowed — Mensch(enskind)! (inf)
I'll be blowed if I'll do it — ich denke nicht im Traum dran(, das zu tun)
... and blow me if he still didn't forget —... und er hat es trotzdem glatt vergessen (inf)
9) (inf)to blow one's chances of doing sth — es sich (dat) verscherzen, etw zu tun
I think I've blown it — ich glaube, ich habs versaut (inf)
10)See:→ mind11) (esp US sl= fellate)
to blow sb — jdm einen blasen (sl)3. nto give a blow — blasen, pusten (inf); (when blowing nose) sich schnäuzen
2) (Brit= breath of air)
to go for a blow — sich durchlüften lassen* * *blow1 [bləʊ]A s1. Blasen n, Wehen n2. a) SCHIFF steife Briseb) Luftzug m:go for a blow an die frische Luft gehenc) umg Sturm m3. Blasen n, Stoß m (in ein Instrument):a blow on a whistle ein Pfiff4. give one’s nose a blow sich die Nase putzen, sich schneuzen5. Eierlegen n, Schmeiß m (der Fliegen)6. TECHa) undichte Stelle, Leck nb) Damm-, Deichbruch m7. METALL Chargengang m (Hochofen), Schmelze f (Konverterbetrieb)B v/i prät blew [bluː], pperf blown [bləʊn]1. blasen, wehen, pusten:it is blowing hard es weht ein starker Wind;blow on one’s coffee to cool it down in den Kaffee pusten, um ihn abzukühlen;blow on one’s hands (sich) in die Hände hauchen, in die Hände blasen;blow hot and cold fig einmal hü und einmal hott sagenon auf dat)3. ertönen (Pfiff etc), (er)schallen (Trompete etc)4. keuchen, schnaufen, pusten umg5. zischen (Schlange)6. spritzen, blasen (Wal, Delfin)7. Eier legen (Schmeißfliege)9. sl verduften, abhauen umg10. TECHa) quellen (Zement)b) Blasen bilden (Papier etc)12. a) explodieren, in die Luft fliegenb) platzen (Reifen)C v/t1. blasen, wehen, (auf)wirbeln, treiben (Wind)4. die Trompete etc blasen, ertönen lassen:a) das Horn blasen, ins Horn stoßen,b) AUTO hupen;a) außer Atem bringenb) verschnaufen lassen6. aufblasen, -blähen:blow bubbles Seifenblasen machen;blow glass Glas blasen8. umga) verpfeifen9. aus-, durchblasen:blow one’s nose sich die Nase putzen, sich schneuzen;blow an egg ein Ei ausblasen;blow an oil well TECH eine Ölquelle durch Sprengung löschen10. sl eine Drogea) rauchen:blow grass kiffenb) schnüffeln, sniffen (inhalieren)11. Damespiel: einen Stein wegnehmen12. umg Geld verpulvern (on für)blow o.s. to sth sich etwas leisten14. sla) eine Klassenarbeit etc versauenb) SPORT etc eine Chance vergeben:I’ve blown my chances with her ich hab mir alle Chancen bei ihr verdorbenblow town aus der Stadt abhauenblow it! verdammt!;I’ll be blowed if … der Teufel soll mich holen, wenn …;blow the expense!, expense be blowed! Kosten spielen keine Rolle!blow2 [bləʊ] s1. Schlag m, Streich m, Hieb m, Stoß m:a) ohne jede Gewalt(anwendung),b) mühelos;come to blows handgreiflich werden, aneinandergeraten;a) es geschah etwas Unvorhergesehenes,b) es kam so, wie ich etc es befürchtet hatte;strike a blow against einen Schlag versetzen (dat) (a. fig);strike a blow for fig sich einsetzen für, eine Lanze brechen für;blow by blow fig genau, minutiös, detailliert2. fig (Schicksals)Schlag m:be a blow to sb ein Schlag für jemanden sein;blow3 [bləʊ]A v/i prät blew [bluː], pperf blown [bləʊn] (auf-, er)blühenB s Blüte(zeit) f:be in full blow in voller Blüte stehen* * *I 1. intransitive verb,1) [Wind:] wehen; [Sturm:] blasen; [Luft:] ziehen2) (exhale) blasenblow on one's hands to warm them — in die Hände hauchen, um sie zu wärmen
blow hot and cold — (fig.) einmal hü und einmal hott sagen
3) (puff, pant) [Person:] schwer atmen, schnaufen; [Tier:] schnaufen4) (be sounded by blowing) geblasen werden; [Trompete, Flöte, Horn, Pfeife usw.:] ertönen5) (melt) [Sicherung, Glühfaden:] durchbrennen2. transitive verb,blew, blown (see also k)1) (breathe out) [aus]blasen, ausstoßen [Luft, Rauch]3) blasen [Blätter, Schnee, Staub usw.]4) (make by blowing) blasen [Glas]; machen [Seifenblasen]5) (sound) blasen [Trompete, Flöte, Horn, Pfeife usw.]blow one's own trumpet — (fig.) sein Eigenlob singen
6) (clear)blow one's nose — sich (Dat.) die Nase putzen
7) (send flying) schleudern8) (cause to melt) durchbrennen lassen [Sicherung, Glühlampe]; durchhauen (ugs.) [Sicherung]9) (break into) sprengen, aufbrechen [Tresor, Safe]10) (coll.): (reveal) verraten [Plan, Komplizen][well,] I'm or I'll be blowed — ich werde verrückt! (salopp)
blow you, Jack! — du kannst mich mal gern haben! (salopp)
blow! — [so ein] Mist! (ugs.)
blow the expense — es ist doch Wurscht, was es kostet (ugs.)
blow it — (lose opportunity) es vermasseln (salopp)
Phrasal Verbs:- blow off- blow out- blow upII nounin or at one blow — (lit. or fig.) mit einem Schlag
come as or be a blow to somebody — ein schwerer Schlag für jemanden sein
* * *n.Hieb -e m.Schlag -¨e m. v.(§ p.,p.p.: blew, blown)= blasen v.(§ p.,pp.: blies, geblasen)schnaufen v.wehen v. -
36 blubber
1.['blʌbə(r)]noun (whale-fat) Walspeck, der2. intransitive verb* * *(the fat of whales and other sea animals.) der Walfischspeck* * *blub·ber1[ˈblʌbəʳ, AM -ɚ]blub·ber2[ˈblʌbəʳ, AM -ɚ]n no pl* * *['blʌbə(r)]1. n1) Walfischspeck m; (inf, on person) Wabbelspeck m (inf)2) (inf2. vti (inf)flennen (inf), heulen (inf)* * *blubber [ˈblʌbə(r)]A s1. Speck m (eines Wals etc)2. umg (Schwabbel)Speck m (eines Menschen)3. umg Flennen n, Geplärr(e) n pejB v/i umg flennen, plärren, schluchzen* * *1.['blʌbə(r)]noun (whale-fat) Walspeck, der2. intransitive verb* * *n.Walfischspeck m. -
37 fluke
noun(piece of luck) Glücksfall, derby a or some [pure] fluke — [nur] durch einen glücklichen Zufall
* * *[flu:k](a chance success: Passing the exam was a fluke - I had done no work.) der Dusel* * *fluke1[flu:k]it was just a \fluke das war einfach nur Duselby some amazing \fluke durch einen glücklichen Zufallfluke2[flu:k]n1.<pl - or -s>2.<pl - or -s>* * *I [fluːk]n (inf)Dusel m (inf), Schwein nt (inf)by a fluke — durch Dusel (inf)
IIit was a ( pure) fluke — das war (einfach) Dusel (inf)
n (NAUT)Flunke m; (of a whale's tail) Fluke f; (FISHING = flounder) Flunder f; (ZOOL = flatworm) Plattwurm m* * *fluke1 [fluːk] s1. SCHIFF Ankerhand f, -flügel m2. TECH Bohrlöffel m3. Widerhaken m5. ZOOL Saugwurm m, Leberegel m6. FISCH Plattfisch mfluke2 [fluːk] s umg Dusel m, Schwein n (glücklicher Zufall):by a fluke durch oder mit Dusel;fluke hit Zufallstreffer m* * *noun(piece of luck) Glücksfall, derby a or some [pure] fluke — [nur] durch einen glücklichen Zufall
-
38 harpoon
1. nounHarpune, die2. transitive verb* * *1. noun(a spear fastened to a rope, used especially for killing whales.) die Harpune2. verb(to strike with a harpoon: He has harpooned the whale.) harpunieren* * *har·poon[ˌhɑ:ˈpu:n, AM ˌhɑ:rˈ-]I. n Harpune fII. vtto \harpoon a whale einen Wal harpunieren* * *[hAː'puːn]1. nHarpune f2. vtharpunieren* * *harpoon [hɑː(r)ˈpuːn]A s Harpune f:B v/t harpunieren* * *1. nounHarpune, die2. transitive verb* * *n.Harpune -n f. v.harpunieren v. -
39 humpback
-
40 beach
1. nounStrand, der2. transitive verbauf [den] Strand setzen [Schiff usw.]; ans Ufer ziehen [Boot, Wal]* * *[bi: ] 1. noun(the sandy or stony shore of a sea or lake: Children love playing on the beach.) der Strand2. verb(to drive or pull (a boat etc) up on to a beach: We'll beach the boat here and continue on foot.) auf den Strand ziehen* * *[bi:tʃ]I. n<pl -es>Strand mon the \beach am Strand▶ to be not the only pebble on the \beach nicht der/die Einzige seinyou're not the only pebble on the \beach ich komme auch ohne dich zurechtII. vtto \beach a boat ein Boot auf [den] Strand setzenthey \beached the boat on the shore sie zogen das Boot an den Strand\beached dolphin/whale gestrandeter Delfin/Wal* * *[biːtʃ]1. nStrand mon the beach — am Strand
2. vtboat auf Strand setzen* * *beach [biːtʃ]A s Strand m:on the beach am StrandB v/t ein Schiff etc auf (den) Strand setzen, ein Boot etc an den Strand ziehen* * *1. nounStrand, der2. transitive verbauf [den] Strand setzen [Schiff usw.]; ans Ufer ziehen [Boot, Wal]* * *n.(§ pl.: beaches)= Badestrand m.Strand -¨e m.
См. также в других словарях:
Whale — Whale, n. [OE. whal, AS. hw[ae]l; akin to D. walvisch, G. wal, walfisch, OHG. wal, Icel. hvalr, Dan. & Sw. hval, hvalfisk. Cf. {Narwhal}, {Walrus}.] (Zo[ o]l.) Any aquatic mammal of the order {Cetacea}, especially any one of the large species,… … The Collaborative International Dictionary of English
Whale — (englisch für Wal) bezeichnet: Whale (Cumbria), eine Ortschaft im District Eden (Cumbria) der Grafschaft Cumbria, England Whale (Band), eine schwedische Popgruppe Whale, Spitzname der Douglas A 3 USS Whale (SS 239), ein US amerikanisches… … Deutsch Wikipedia
whale — whale1 [hwāl, wāl] n. pl. whales or whale [ME whal < OE hwæl, akin to OHG hwal, ON hvalr, MDu wal < IE base * (s)kwalos, a large fish > L squalus, big sea fish] 1. any member of either of two orders (Mysticeta and Odontoceta) of aquatic… … English World dictionary
whale — ► NOUN (pl. same or whales) ▪ a very large marine mammal with a horizontal tail fin and a blowhole on top of the head for breathing. ● a whale of a Cf. ↑a whale of a ● have a whale of a time Cf. ↑have a whale of a time … English terms dictionary
whale — whale; whale·man; gun·whale; nar·whale; … English syllables
Whale — Whales are marine mammals which are neither dolphins (i.e. members of the families Delphinidae or Platanistoidae) nor porpoises. Orcas (Killer Whales) and Pilot whales have whale in their name, though they are dolphins for the purpose of… … Wikipedia
whale — whale1 /hwayl, wayl/, n., pl. whales, (esp. collectively) whale, v., whaled, whaling. n. 1. any of the larger marine mammals of the order Cetacea, esp. as distinguished from the smaller dolphins and porpoises, having a fishlike body, forelimbs… … Universalium
whale — n. sea mammal 1) to harpoon a whale 2) a blue; bowhead; sperm; white whale 3) a school of whales 4) a young whale is a calf 5) a female whale is a cow 6) a male whale is a bull misc. 7) a whale of a good time ( a very good time ) * * * [weɪl]… … Combinatory dictionary
whale — I (New American Roget s College Thesaurus) n. cetacean; finback; blue, humpback, killer, sperm, sulphur bottom, or right whale; orca, rorqual, narwhal, blackfish, dolphin, porpoise, grampus; Moby Dick; informal, whopper. See size, animal. II… … English dictionary for students
whale — I. noun (plural whales) Usage: often attributive Etymology: Middle English, from Old English hwæl; akin to Old High German hwal whale and perhaps to Latin squalus sea fish Date: before 12th century 1. or plural whale cetacean; especially one (as… … New Collegiate Dictionary
Whale — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Whale peut faire référence à : baleine en anglais, mot que l on retrouve dans : Whale watching, une forme d écotourisme, Litany for the Whale,… … Wikipédia en Français