-
41 Fuß
m; -es, Füße1. foot (Pl. feet); zu Fuß on (Am. auch by) foot; zu Fuß gehen walk; zu Fuß ( bequem) erreichbar within (easy) walking distance; gut / schlecht zu Fuß sein be / not be a good walker; bei Fuß! zum Hund: heel!; so schnell die Füße ihn trugen as fast as his legs would carry him; keinen Fuß vor die Tür setzen not set foot outside the door; ich setze keinen Fuß mehr über seine Schwelle! I will never again darken his door; von einem Fuß auf den anderen treten shift from one foot to the other; wir werden uns auf die Füße treten (wegen der Enge) we’ll be tripping over each other; jemandem auf den Fuß oder die Füße treten umg. tread on s.o.’s toes (auch fig.); sich (Dat) die Füße vertreten stretch one’s legs; über die eigenen Füße fallen oder stolpern trip over one’s own feet (auch umg. fig. ungeschickt sein) rate mal, wer mir heute vor die Füße gelaufen ist umg. guess who I ran ( oder bumped) into today; trockenen Fußes without getting one’s feet wet; leichten / schnellen Fußes geh. with light / quick steps; stehenden Fußes fig. (sofort) immediately, instantly; ( festen) Fuß fassen get (fig. auch gain) a foothold; fig. Sache: auch catch on; auf dem Fuße folgen einer Person: follow closely, trail; fig. einem Geschehnis: follow (hard) on the heels of; auf die Füße fallen fall on one’s feet (auch fig.); sich jemandem zu Füßen werfen geh., auch fig. throw o.s. at s.o.’s feet; jemandem zu Füßen liegen geh. fig. worship s.o.; jemandem etw. zu Füßen legen geh. fig. lay s.th. at s.o.’s feet; jemandem etw. vor die Füße werfen hurl s.th. at s.o.’s feet; fig. hurl s.th. back in s.o.’s face; jemandem den Fuß in den Nacken setzen geh. fig. keep s.o. under one’s thumb, put the screws on s.o.; auf eigenen Füßen stehen fig. stand on one’s own two feet; auf großem Fuß leben fig. live in grand style ( oder on a grand scale); hum. (große Füße haben) have huge feet; auf gutem / schlechtem etc. Fuß stehen mit fig. be on good / bad etc. terms with; mit beiden Füßen im Leben stehen fig. have both feet firmly on the ground; mit Füßen treten fig. trample on; sein Glück mit Füßen treten fig. cast away one’s fortune; kalte Füße bekommen umg. fig. get cold feet; einen Fuß in der Tür haben umg. fig. have a foot in the door; Boden 2, frei I 2, Gewehr, Hand1 4,link... 1 etc.2. eines Berges, Schranks, einer Liste, Seite etc.: foot, bottom; einer Säule: base, pedestal; eines Glases: stem; einer Lampe: stand; eines Tisches, eines Stuhls: leg; auf tönernen oder schwachen oder umg. wackligen Füßen stehen fig. be built on sand3. südd., österr., schw. (Bein) leg4. am Strumpf: foot5. LIT. eines Verses: foot—m; -es, -; Längenmaß: foot (= 30,48 cm); zehn Fuß lang ten feet long; ein zehn Fuß langes Brett a ten-foot(-long) plank* * *der Fuß(Bodenebene) bottom;(Körperteil) foot;(Maßeinheit) foot* * *[fuːs]m -es, ordm;e['fyːsə]1) (= Körperteil) foot; (S Ger, Aus = Bein) legzu Fúß — on foot
zu Fúß gehen/kommen — to walk, to go/come on foot
er ist gut/schlecht zu Fúß — he is steady/not so steady on his feet
jdm zu Füßen fallen/liegen/sitzen — to fall/lie/sit at sb's feet
jdm zu Füßen sinken — to sink to the ground at sb's feet
jdm zu Füßen fallen or sinken (fig: Bittsteller) — to go down on one's knees to or before sb
das Publikum lag/sank ihm zu Füßen — he had the audience at his feet
über seine eigenen Füße stolpern — to trip over one's own feet; (fig) to get tied up in knots
kalte Füße holen (lit, fig) — to get cold feet
so schnell/weit ihn seine Füße trugen — as fast/far as his legs would carry him
bei Fúß! — heel!
jdm zwischen die Füße geraten or kommen — to get under sb's feet
jdm etw vor die Füße werfen or schmeißen (inf) (lit) — to throw sth at sb; (fig) to tell sb to keep or stuff (inf) sth
jdn mit Füßen treten (fig) — to walk all over sb
(festen) Fúß fassen (lit, fig) — to gain a foothold
auf eigenen Füßen stehen (lit) — to stand by oneself; (fig) to stand on one's own two feet
jdn auf freien Fúß setzen — to release sb, to set sb free
jdn auf dem falschen Fúß erwischen (fig) — to catch sb on the wrong foot
jdm/einer Sache auf dem Fúße folgen (lit) — to be hot on the heels of sb/sth; (fig) to follow hard on sb/sth
mit einem Fúß im Grab stehen — to have one foot in the grave
See:→ Boden5) pl - (Längenmaß) foot12 Fúß lang — 12 foot or feet long
* * *der1) (the part of the leg on which a person or animal stands or walks: My feet are very sore from walking so far.) foot2) (the lower part of anything: at the foot of the hill.) foot3) ((plural often foot; often abbreviated to ft when written) a measure of length equal to twelve inches (30.48 cm): He is five feet/foot six inches tall; a four-foot wall.) foot* * *<-es, Füße>[fu:s, pl ˈfy:sə]m1. (Körperteil) footmeine Füße tun mir weh my feet are achingbei \Fuß! heel!mit bloßen Füßen with bare feetzu \Fuß zu erreichen sein to be within walking distancezu \Fuß gehen/kommen to walk, to go/come on footjdm zwischen die Füße geraten [o kommen] to get under sb's feetgut/schlecht zu \Fuß sein to be steady/not so steady on one's feet; Wanderer to be a good/poor walkerso schnell einen die Füße tragen as fast/far as one's legs can carry oneer rannte so schnell/weit ihn die [o seine] Füße trugen he ran as fast/far as his legs could carry himden \Fuß auf festen Boden/die Erde/den Mond setzen to set foot on solid ground/the earth/the moonseinen \Fuß über jds Schwelle setzen to set foot in sb's housekeinen \Fuß mehr über jds Schwelle setzen to not set foot in sb's house againkeinen \Fuß vor die Tür setzen to not set foot outsidejdm zu Füßen sitzen to sit at sb's feetüber seine [eigenen] Füße stolpern to trip [or fall] over one's own feet; (fig) to get tied up in knots fig famjdm auf die Füße treten to stand on sb's feet, to tread on sb's toestrockenen \Fußes without getting one's feet wetden \Fuß in [o zwischen] die Tür stellen to put [or get] one's foot in the doorsie ist sechs \Fuß groß she's six feet [or foot] tallein sechs \Fuß großer Mann a six-foot man, a six-footer fam3. (Teil eines Strumpfes) foot6. (unterer Teil) von Betten, Bergen, Treppen foot; von Lampen, Säulen base; von Sesseln, Tischen leg8.▶ jdn auf dem falschen \Fuß erwischen to catch sb on the wrong foot▶ \Fuß fassen to gain a foothold▶ jdm/etw auf dem \Fuße folgen to follow sb/sth closely, to follow hard on sb/sth▶ sich akk auf freiem \Fuß[e] befinden, auf freiem Fuß[e] sein to be free; Ausbrecher to be at large▶ jdn auf freien \Fuß setzen to release sb, to set sb free▶ mit jdm auf freundschaftlichem/gespannten/gutem \Fuß stehen to be on friendly/less than friendly/good terms with sb▶ mit einem \Fuß im Grabe stehen to have one foot in the grave▶ auf großem \Fuß[e] leben to live the high life▶ jdm zu Füßen liegen to adore [or worship] sbdas Publikum lag ihr zu Füßen she had the audience at her feet fig▶ jdm auf die Füße treten (fam: zu nahe treten) to tread [or step] on sb's toes fig; (zurechtweisen) to give sb a good talking-to fam; (antreiben) to hurry sb up▶ jdm etw vor die Füße werfen to tell sb to keep sthich bot ihm Geld an, aber er war sie mir vor die Füße I offered him some money, but he told me I could keep it* * *der; Fußes, Füße1) footmit bloßen Füßen — barefoot; with bare feet
gut/schlecht zu Fuß sein — be a good/bad walker
nimm die Füße weg! — (ugs.) move your feet!
2) (fig.)stehenden Fußes — (veralt., geh.) without delay; instanter (arch.)
sich die Füße nach etwas ablaufen od. wund laufen — chase round everywhere for something
[festen] Fuß fassen — find one's feet
kalte Füße kriegen — (ugs.) get cold feet (coll.)
jemandem auf die Füße treten — (ugs.) give somebody a good talking-to
jemanden/etwas mit Füßen treten — trample on somebody/something
jemandem zu Füßen liegen — (geh.): (bewundern) adore or worship somebody
3) (tragender Teil) (einer Lampe) base; (eines Weinglases) foot; (eines Schranks, Sessels, Klaviers) legauf tönernen Füßen stehen — (fig.) be unsoundly based
5) Plural: Fuß (Längenmaß) footzwei/drei Fuß — two/three feet or foot
* * *Fuß1 m; -es, Füße1. foot (pl feet);zu Fuß on (US auch by) foot;zu Fuß gehen walk;zu Fuß (bequem) erreichbar within (easy) walking distance;gut/schlecht zu Fuß sein be/not be a good walker;bei Fuß! zum Hund: heel!;so schnell die Füße ihn trugen as fast as his legs would carry him;keinen Fuß vor die Tür setzen not set foot outside the door;ich setze keinen Fuß mehr über seine Schwelle! I will never again darken his door;von einem Fuß auf den anderen treten shift from one foot to the other;wir werden uns auf die Füße treten (wegen der Enge) we’ll be tripping over each other;sich (dat)die Füße vertreten stretch one’s legs;stolpern trip over one’s own feet (auch umg fig ungeschickt sein)trockenen Fußes without getting one’s feet wet;leichten/schnellen Fußes geh with light/quick steps;stehenden Fußes fig (sofort) immediately, instantly;auf dem Fuße folgen einer Person: follow closely, trail; fig einem Geschehnis: follow (hard) on the heels of;auf die Füße fallen fall on one’s feet (auch fig);sich jemandem zu Füßen werfen geh, auch fig throw o.s. at sb’s feet;jemandem zu Füßen liegen geh fig worship sb;jemandem etwas zu Füßen legen geh fig lay sth at sb’s feet;jemandem etwas vor die Füße werfen hurl sth at sb’s feet; fig hurl sth back in sb’s face;jemandem den Fuß in den Nacken setzen geh fig keep sb under one’s thumb, put the screws on sb;auf eigenen Füßen stehen fig stand on one’s own two feet;auf großem Fuß leben fig live in grand style ( oder on a grand scale); hum (große Füße haben) have huge feet;auf gutem/schlechtem etcmit beiden Füßen im Leben stehen fig have both feet firmly on the ground;mit Füßen treten fig trample on;kalte Füße bekommen umg fig get cold feet;einen Fuß in der Tür haben umg fig have a foot in the door;2. eines Berges, Schranks, einer Liste, Seite etc: foot, bottom; einer Säule: base, pedestal; eines Glases: stem; einer Lampe: stand; eines Tisches, eines Stuhls: leg;schwachen oder umgwackligen Füßen stehen fig be built on sand3. südd, österr, schweiz (Bein) leg4. am Strumpf: footzehn Fuß lang ten feet long;ein zehn Fuß langes Brett a ten-foot(-long) plank* * *der; Fußes, Füße1) footsich (Dat.) den Fuß verstauchen/brechen — sprain one's ankle/break a bone in one's foot
mit bloßen Füßen — barefoot; with bare feet
zu Fuß gehen — go on foot; walk
gut/schlecht zu Fuß sein — be a good/bad walker
nimm die Füße weg! — (ugs.) move your feet!
2) (fig.)stehenden Fußes — (veralt., geh.) without delay; instanter (arch.)
sich die Füße nach etwas ablaufen od. wund laufen — chase round everywhere for something
[festen] Fuß fassen — find one's feet
kalte Füße kriegen — (ugs.) get cold feet (coll.)
jemandem auf die Füße treten — (ugs.) give somebody a good talking-to
jemanden/etwas mit Füßen treten — trample on somebody/something
jemandem zu Füßen liegen — (geh.): (bewundern) adore or worship somebody
3) (tragender Teil) (einer Lampe) base; (eines Weinglases) foot; (eines Schranks, Sessels, Klaviers) legauf tönernen Füßen stehen — (fig.) be unsoundly based
5) Plural: Fuß (Längenmaß) footzwei/drei Fuß — two/three feet or foot
6) (Teil des Strumpfes) foot* * *¨-e m.foot n.(§ pl.: feet) -
42 cerca
adv.near, close.¿está o queda cerca? is it near o nearby?ver algo/a alguien de cerca to see something/somebody close uppor aquí cerca nearbysi no costó dos millones, andará cerca it can't have cost much less than two millionf.1 fence (valla).2 picket fence.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: cercar.* * *► adverbio1 (lugar y tiempo) near, close\■ cerca de la estación near the station, close to the stationde cerca closely————————1 (vallado) fence, wall* * *1. adv.close, near, nearby- cerca de2. noun f.1) fence2) wall* * *ISF (=valla) [de madera, alambre] fence; [de piedra, ladrillo] wallIIcerca eléctrica — electrified fence, electric fence
1. ADV1) [indicando proximidad] [de aquí o allí] near, nearby; [entre objetos, personas] closeestá aquí cerca — it's very o just near here
¿está cerca la estación? — is the station near here o nearby?
está tan cerca que puedo ir andando — it's so near here o so close I can just walk
las casas están tan cerca que se pueden oír las conversaciones de los vecinos — the houses are so close (to each other) that you can hear what the neighbours are saying
quería tener más cerca a los amigos — he wanted to be nearer (to) o closer to his friends
las vacaciones están ya cerca — the holidays are nearly here, the holidays are not far off now
•
cerca de — near (to), close toviven cerca de la playa — they live near (to) o close to the beach
2)•
de cerca —a) (=a poca distancia) [ver] close up; [seguir, observar, vigilar] closelyno veo bien de cerca — I can't see things close up, I'm long-sighted
visto de cerca, parece mayor — when you see him close up o at close quarters, he seems older
pudo ver de cerca la pobreza — she got to see poverty close at hand o at close quarters
el coche iba a gran velocidad, seguido de cerca por su escolta — the car was travelling at a high speed, followed closely by its escort
b) (=en persona) in personpara todos aquellos que no puedan ver la exposición de cerca — for all those unable to see the exhibition in person
he tenido la oportunidad de conocer de cerca a muchos famosos — I have had the opportunity of meeting many famous people personally o in person
los que lo conocen de cerca hablan muy bien de él — those who know him well speak very highly of him
no conoce de cerca los problemas de la población — he does not have first-hand o personal knowledge of the people's problems
3)• cerca de — (=casi) nearly
cerca de 2.500 personas — nearly 2,500 people
•
estar cerca de hacer algo — to come close to doing sthhe estado cerca de tirar el libro por la ventana — I've come close to throwing that book out of the window
estuvimos tan cerca de conseguir la victoria... — we were so close to obtaining victory...
4) esp Cono Surcerca nuestro/mío — near us/me
2. SM †1) (=aspecto)* * *I1)a) ( en el espacio) near, close¿hay algún banco cerca? — is there a bank nearby o close by?
cerca de algo/alguien — near something/somebody
viven cerca de Tampico/de casa — they live near Tampico/near us
b)de cerca — close up, close to
ver algo de cerca — to see something close up o close to
2) ( en el tiempo) closecerca de algo/+ inf — close to something/-ing
serán cerca de las dos — it must be nearly 2 o'clock o getting on for 2
3) ( indicando aproximación)cerca de — almost, nearly
IIcerca de 1.000 — almost o nearly 1,000
* * *I1)a) ( en el espacio) near, close¿hay algún banco cerca? — is there a bank nearby o close by?
cerca de algo/alguien — near something/somebody
viven cerca de Tampico/de casa — they live near Tampico/near us
b)de cerca — close up, close to
ver algo de cerca — to see something close up o close to
2) ( en el tiempo) closecerca de algo/+ inf — close to something/-ing
serán cerca de las dos — it must be nearly 2 o'clock o getting on for 2
3) ( indicando aproximación)cerca de — almost, nearly
IIcerca de 1.000 — almost o nearly 1,000
* * *cerca11 = picket fence, fence.Ex: The barrier between religion & government in the US is described as a picket fence between accommodationists & separationists.
Ex: I asked why Mr McGregor had a fence around the garden and whether or not Peter needed to go there for food.* cerca de alambre = wire fence.* cerca de alambre de púas = barbed-wire fence.* cerca de tela metálica = wire fence.* peldaños para saltar una cerca = stile.cerca2= near, nearby [near-by], near at hand, close at hand, handy, nigh, within walking distance, in the vicinity, within easy walking distance, within an easy walk.Ex: You can restrict the neighborhood even more by using NEAR, which searches for two (or more) terms, in any order, in the same sentence.
Ex: An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.Ex: The firm does not have to be near at hand, but there must be plenty of cooperation and consultation as to selection of stock.Ex: Material needed daily should be stored close at hand.Ex: The desire soon dies away and the book is forgotten if copies are not handy = El deseo pronto muere y el libro se olvida si no hay ejemplares a mano.Ex: The article 'The end is nigh' predicts that the information technology crisis is likely to be worse than predicted because of the need to organize replacement of systems affected by the millennium problem = El artículo "El fin esta cerca' predice que la crisis de la tecnología de la información es probable que sea pero de lo previsto debido a la necesidad de organizar la sustitución de los sistemas afectados por el problema del milenio.Ex: The pilot phase focused on the students at schools within walking distance of the Central Library.Ex: In general while on desk duty the librarian must be aware of what is happening in the vicinity and notice who is coming and going.Ex: For those who wish to make their own arrangements for accommodation, there are many hotels within easy walking distance.Ex: A great neighborhood has stores and shops that satisfy everyday needs within an easy walk from home.* al examinar Algo de cerca = on closer examination, on closer inspection.* cerca de = close to, near [nearer -comp., nearest -sup.], in the vicinity of, in close proximity to, around, a heartbeat away from, in sight of, in the proximity of.* cerca de + Fecha/Número = circa + Fecha/Número [ca o c, -abrev.].* cerca + Posesivo = at + Posesivo + elbow.* cerca uno del otro = in close proximity.* conducir demasiado cerca de otro = tailgate.* controlado de cerca = closely monitored.* de cerca = at close range, at close quarters.* demasiado cerca = too close for comfort.* estar cerca = be at hand, be around.* estar cerca de = be close to.* estar muy cerca de = be one step away from, be steps away from, come + very close to.* lo suficientemente cerca = within range.* lo suficientemente cerca como para oír = within earshot of.* más cerca de = more nearly.* mirada de cerca = close look.* mirada más de cerca = closer look.* mucho más cerca = far closer.* muy cerca = close-by.* muy de cerca = not far behind.* peligrosamente cerca = too close for comfort.* seguido de cerca = closely followed, closely monitored.* seguir de cerca = monitor, stay in + control, keep + track of.* ver la muerte de cerca = have + brushes with death.* vigilado de cerca = under close guard.* vigilar Algo muy de cerca = keep + a watchful eye.* visión de cerca = ringside view, ringside seat.* vivir cerca = live + locally.* * *A1 (en el espacio) near, closesu casa queda or está muy cerca her house is very near o very close¿hay algún banco cerca? is there a bank nearby o close by?vamos a pie, queda aquí cerquita let's walk, it's very near (here) o it's very closequeda cerquísima it's only just around the corner ( o just down the road etc)una de estas tiendas que hay aquí cerca one of these shops just up the road o around the corner o near herecerca DE algo/algn:viven cerca de casa/de Tampico they live near us/near Tampicosiéntate cerca de mí or ( crit) cerca mío sit near meme siento muy cerca de ti I feel very close to you2de cerca close up, close tome acerqué para verlo de cerca I went nearer so I could see it close up o close tono veo bien de cerca I'm longsightedseguir algo de cerca to follow sth closelyB (en el tiempo) closelos exámenes ya están cerca the exams aren't far away now, the exams are getting quite close nowcerca DE algo:estamos ya cerca de la Navidad Christmas is not far awaycuando estemos más cerca de la fecha te lo diré I'll tell you closer to o nearer the dayestás tan cerca de lograrlo you're so close o near to achieving itC(indicando aproximación): cerca de almost, nearly, close onvendieron cerca de 1.000 cabezas de ganado they sold almost o nearly o close on 1,000 head of cattle(de alambre, madera) fence; (de piedra) wall* * *
Del verbo cercar: ( conjugate cercar)
cerca es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
cerca
cercar
cerca adverbio
cerca de algo/algn near sth/sb;◊ ¿hay algún banco cerca? is there a bank nearby o close by?;
está por aquí cerca it's near here (somewhere);
mirar algo/a algn de cerca to look at sth/sb close up o close to;
seguir algo de cerca to follow sth closely
estás tan cerca de lograrlo you're so close to achieving it;
serán cerca de las dos it must be nearly 2 o'clockc) ( indicando aproximación):
■ sustantivo femenino (de alambre, madera) fence;
( de piedra) wall
cercar ( conjugate cercar) verbo transitivo
( con valla) to fence in
‹ enemigo› to surround
cerca 1 adverbio
1 (a poca distancia) near, close: el colegio está cerca de la biblioteca, the school is near the library
estábamos ya muy cerca, cuando..., we were almost there when...
ponte más cerca de ella, get closer to her
de cerca, closely: lo examiné de cerca, I examined it close up
2 (próximo en el tiempo) soon: ya están cerca las vacaciones, the holidays are coming up soon
♦ Locuciones: cerca de, (casi, aproximadamente) nearly, around
cerca de mil personas, about one thousand people
les esperamos cerca de una hora, we waited for them for about an hour (a punto de) estuve cerca de conseguirlo, I very nearly succeeded
cerca 2 sustantivo femenino fence, wall
cercar verbo transitivo
1 (con una valla) to fence, enclose
2 (al enemigo) to surround
' cerca' also found in these entries:
Spanish:
borde
- caer
- encima
- excavar
- filo
- junta
- junto
- mayoría
- ponerse
- seto
- tarde
- topless
- valla
- casi
- encontrar
- luego
- portón
- tapia
- tocar
- vecino
- ventaja
- ver
- verja
English:
alongside
- apprehend
- around
- avoid
- by
- chart
- circa
- close
- closely
- come up to
- convenient
- cricket
- do
- early
- fence
- go by
- gunshot
- hand
- handy
- hotly
- inhibited
- near
- nearby
- on
- pass by
- proximity
- quarter
- round
- shadow
- spitting distance
- tail
- thereabout
- thereabouts
- village
- yacht
- zoom in
- anywhere
- ear
- examination
- fencing
- florist
- follow
- late
- lie
- point
- range
- run
- set
- somewhere
- stile
* * *♦ nf[valla] fence; [muro] wall cerca eléctrica electric fence;cerca viva hedge♦ adv1. [en el espacio] near, close;no me hace falta un taxi porque voy cerca I don't need a taxi, because I'm not going far;cerca de near, close to;está cerca de mí it's near me;estuvo cerca de ganar el premio she came close to winning the prize;de cerca [examinar, mirar] closely;[afectar] deeply; [vivir] first-hand;vivió de cerca el problema de las drogas she had first-hand experience of drug addiction;no ve bien de cerca he's long-sighted;ver algo/a alguien de cerca to see sth/sb close up;por aquí cerca nearbycerca del principio close to o near the beginning;son cerca de las ocho it's about eight (o'clock);los hechos ocurrieron cerca de las seis de la tarde the events in question took place at around six o'clock in the evening;estamos cerca del final del festival we are nearing o approaching the end of the festivalacudieron cerca de mil manifestantes there were nearly o about a thousand demonstrators there;si no costó 2 millones, andará cerca it can't have cost much less than 2 million* * *1 f fence2 adv1 near, close;de cerca close up;seguir de cerca follow closely;vivo muy cerca, me coge muy cerca I live very close by;cerca de near, close to2 ( casi) nearly* * *cerca adv1) : close, near, nearby2)cerca de : nearly, almostcerca nf1) : fence2) : (stone) wall* * *cerca1 adv near / close¿vives cerca de aquí? do you live near here?cerca2 n fence -
43 Strecke
f; -, -n1. stretch (auch Teilstrecke); (Wegstrecke, Flugstrecke) route; SPORT, für ein Rennen: course; MATH. line; EDV link path; TELEF. line; EISENB. section (of line); die Strecke München-Köln (Route) the Munich-Cologne route; VERK. the road (EISENB. line, section) from Munich to Cologne; (Reise) the journey from Munich to Cologne; die Strecke zwischen A und B the stretch between A and B; auf freier Strecke EISENB. between stations; umg. in the middle of nowhere; (auf der Straße) on the open road; das Auto blieb mitten auf der Strecke stehen the car broke down on the way (there); die Straße ist auf einer Strecke von 5 km gesperrt a 5 km stretch of the road is closed; auf der Strecke bleiben fig. im Konkurrenzkampf: fall by the wayside; SPORT auch drop out (of the race); die guten Vorsätze blieben auf der Strecke good intentions fell by the wayside2. (Entfernung) auch SPORT distance; eine lange Strecke zurücklegen cover a long distance ( oder stretch); einen Teil der Strecke zu Fuß gehen walk part of the way; es ist eine ganze Strecke ( bis dorthin) it’s quite a long distance ( oder way, stretch); wir müssen noch eine ganze Strecke fahren we’ve still got quite a way ( oder distance) to go; über lange Strecken auch fig. for long stretches; das Buch ist über lange Strecken langweilig the book has long boring sections (lit. has its longueurs)3. BERGB. roadway, gallery4. Jagd: bag; eine Strecke von 12 Fasanen a bag of 12 pheasants; zur Strecke bringen (Tier) kill, shoot down, bag; fig. (Verbrecher etc.) hunt down, catch; weitS. (Gegner) lay low* * *die Strecke(Entfernung) way; distance;(Rennstrecke) course;(Route) route;(Wegstrecke) stretch* * *Strẹ|cke ['ʃtrɛkə]f -, -n1) (=Entfernung zwischen zwei Punkten SPORT) distance; (MATH) line (between two points)bis zum Ende des Projekts ist es noch eine ziemliche or lange Strecke — there is still quite a good way to go until the end of the project
2) (= Abschnitt) (von Straße, Fluss) stretch; (von Bahnlinie) section3) (= Weg, Route, Flugstrecke) route; (= Straße) road; (= Bahnlinie, SPORT = Bahn) track; (fig = Passage) passagefür die Strecke London-Glasgow brauchen wir 5 Stunden —
die Strecke Wien-München führt durch... — the road/track etc between Vienna and Munich goes through...
in einer Strecke — in one go (inf), without stopping
auf freier or offener Strecke (esp Rail) — on the open line, between stations
auf weite Strecken (hin) (lit, fig) — for long stretches
auf der Strecke bleiben (bei Rennen) — to drop out of the running; (in Konkurrenzkampf) to fall by the wayside
4) (HUNT) (= Jagdbeute) bag, killzur Strecke bringen — to bag, to kill; (fig) Verbrecher to hunt down
* * *(a section of a bus route.) stage* * *Stre·cke<-, -n>[ˈʃtrɛkə]f1. (Wegstrecke) distanceeine \Strecke von zehn Kilometern zurücklegen to cover [or do] a distance of ten kilometresbis zur Berghütte ist es noch eine ziemliche \Strecke zu gehen it's still quite a [long] way to the mountain hutdie \Strecke bis zur Hütte führt von jetzt an ziemlich steil bergan the next stretch up to the hut is rather steepich kann doch nicht die ganze \Strecke zwei schwere Koffer mitschleppen I can't carry two heavy suitcases all that wayich habe auf der ganzen \Strecke geschlafen I slept the whole wayauf halber \Strecke halfwayüber weite \Strecken [hin] for long stretchesin nur 20 Jahren wird das Gebiet über weite \Strecken zur Steppe geworden sein large parts of the region will have turned to steppe in just 20 yearsauf freier [o offener] \Strecke between stations, on the open line4.▶ jdn zur \Strecke bringen to hunt sb down, to apprehend sb* * *die; Strecke, Strecken1) (WegStrecke) distanceauf der Strecke bleiben — (ugs.) fall by the wayside
2) (Abschnitt, Route) route; (EisenbahnStrecke) lineder Zug hielt auf freier od. offener Strecke — the train stopped between stations
3) (Sport) distance4) (Geom.) line segment5) (Jägerspr.)ein Tier zur Strecke bringen — bag or kill an animal
jemanden zur Strecke bringen — (fig.) hunt somebody down
* * *1. stretch (auch Teilstrecke); (Wegstrecke, Flugstrecke) route; SPORT, für ein Rennen: course; MATH line; IT link path; TEL line; BAHN section (of line);die Strecke München-Köln (Route) the Munich-Cologne route; Verkehrswesen: the road (BAHN line, section) from Munich to Cologne; (Reise) the journey from Munich to Cologne;die Strecke zwischen A und B the stretch between A and B;auf freier Strecke BAHN between stations; umg in the middle of nowhere; (auf der Straße) on the open road;das Auto blieb mitten auf der Strecke stehen the car broke down on the way (there);die Straße ist auf einer Strecke von 5 km gesperrt a 5 km stretch of the road is closed;auf der Strecke bleiben fig im Konkurrenzkampf: fall by the wayside; SPORT auch drop out (of the race);die guten Vorsätze blieben auf der Strecke good intentions fell by the waysideeine lange Strecke zurücklegen cover a long distance ( oder stretch);einen Teil der Strecke zu Fuß gehen walk part of the way;es ist eine ganze Strecke (bis dorthin) it’s quite a long distance ( oder way, stretch);wir müssen noch eine ganze Strecke fahren we’ve still got quite a way ( oder distance) to go;über lange Strecken auch fig for long stretches;das Buch ist über lange Strecken langweilig the book has long boring sections (liter has its longueurs)3. BERGB roadway, gallery4. Jagd: bag;eine Strecke von 12 Fasanen a bag of 12 pheasants;zur Strecke bringen (Tier) kill, shoot down, bag; fig (Verbrecher etc) hunt down, catch; weitS. (Gegner) lay low* * *die; Strecke, Strecken1) (WegStrecke) distanceauf der Strecke bleiben — (ugs.) fall by the wayside
2) (Abschnitt, Route) route; (EisenbahnStrecke) lineder Zug hielt auf freier od. offener Strecke — the train stopped between stations
3) (Sport) distance4) (Geom.) line segment5) (Jägerspr.)ein Tier zur Strecke bringen — bag or kill an animal
jemanden zur Strecke bringen — (fig.) hunt somebody down
* * *-n f.line n.route n.stretch n.way n. -
44 Auf
I Präp.1. (+ Dat) räumlich, als Ortsangabe: on, in; auf dem Tisch on the table; auf der Welt in the world; nirgends auf der Welt nowhere in the (whole wide) world; auf der Straße in (Am. auch on) the street; (Fahrbahn) on the road; auf dem Feld in the field; auf See at sea; auf Malta in Malta; auf der Insel on the island; auf dem Rücken liegen etc. on one’s back; auf seiner Seite at ( oder by) his side; liegen etc.: on his side; auf Seite 15 on page 15; er ist auf seinem Zimmer he is in his room; (etw.) auf der Geige etc. spielen play (s.th. on) the violin etc.; auf einem Auge blind blind in one eye; auf einem Ohr taub deaf in one ear; das Wort endet auf t the word ends with ( oder in) a t; auf der Stelle fig. on the spot2. (+ Akk) räumlich, als Richtungsangabe: on(to); to; towards; up; auf den Tisch legen etc. on the table; auf die Erde fallen fall (on)to the ground; auf die Post etc. gehen go to the post office etc.; auf sein Zimmer gehen go to one’s room; auf die Straße gehen go (out) into the street; auf einen Berg klettern climb up a mountain; ein Fenster auf die Straße a window (giving on, Am. looking on)to the street; sie ging auf ihn zu she walked toward(s) him3. (+ Dat) Aufenthalt: at, by; (während) during, on; auf der Ausstellung ( Post) at the exhibition (post office); auf einer Party (Schule, Universität) at a party (school, university); auf dem Markt at the market; auf Reisen ( sein) (be) travel(l)ing, on a trip; auf einem Spaziergang entdeckte sie... she discovered... during ( oder on) a walk; auf Besuch sein be visiting4. (+ Akk) Aufenthalt (beginnen): auf eine höhere Schule kommen / gehen move / go up to a secondary (Am. auch high) school; sie geht aufs Gymnasium etwa she goes to grammar (Am. auch grade, high) school; auf Reisen gehen go travel(l)ing; auf die Jagd gehen go hunting, auf das Land ziehen move to the country5. (+ Akk) Zeitraum: (für) for; auf Jahre hinaus for years to come; auf Monate ( hinaus) ausgebucht booked ( oder sold) out (for) months ahead ( oder in advance); auf ( immer und) ewig for ever (and ever); auf Zeit for a period ( oder time); auf unbestimmte Zeit ( verreisen) (go away on a trip) for an indefinite period of time; auf vier Jahre gewählt elected for four years; ich bleibe noch auf eine Tasse Tee I’ll stay for a cup of tea6. (+ Akk) Reihenfolge: Monat auf Monat verging months went by; er macht Fehler auf Fehler he makes one mistake after the other; in der Nacht vom 1. auf den 2. Mai in the night from the 1st to the 2nd of May (Am. auch from May 1 to 2); sie hat es von einem Tag auf den anderen vergessen she forgot (about) it from one day to the next7. (+ Akk) Zeitpunkt: es geht auf neun ( Uhr) it’s getting on for (Am. getting close to) nine; er geht auf die Siebzig zu he’s getting on for (Am. getting close to, umg. pushing) seventy; den Wecker auf 7 ( Uhr) stellen set the alarm for 7 (o’clock); bis auf den heutigen Tag until today ( oder the present day); auf morgen! see you tomorrow!; auf bald! see you soon!8. (+ Akk) Entfernung: auf eine Entfernung von... at a distance of...; ( noch) auf 100 Meter zu erkennen / verstehen sein be recognizable / comprehensible from ( oder at a distance of) 100 met|res (Am. -ers); sie kam ( bis) auf zwei Schritte heran she came up (to) within a yard9. (+ Dat/Akk) Art und Weise: auf (in) direktem Wege (in)directly; auf dem Seeweg by sea; auf Englisch in English; auf diese Weise in this way; auf meine Kosten on me; jemanden auf das oder aufs Äußerste oder äußerste reizen push s.o. to the limit; er hat sie auf das oder aufs Übelste oder übelste betrogen he deceived her in the most despicable way10. (+ Akk) Folge: auf seinen Antrag ( hin) following his application; auf ihren Rat ( hin) following her advice; auf vielfachen Wunsch upon repeated request; den Ausweis auf Verlangen vorzeigen show identification upon request ( oder when requested); auch auf die Gefahr ( hin), dass... even if it means risking that...12. (+ Akk) Ziel, Zweck: auf Zeit spielen play for time; auf jemanden anstoßen / trinken drink to s.o.(‘s health); auf dein Wohl! (here’s) to you ( oder your health)!; auf ein gutes Gelingen! (here’s) to our, your etc. success ( oder a successful outcome)!; auf jemanden / etw. aus sein be out for ( oder to get) s.o. / s.th.13. (+ Akk) (im Verhältnis zu) to, per, for; drei Eier auf ein Pfund Mehl three eggs to one ( oder for every) pound of flour; durchschnittlich ein Fehler auf zehn Zeilen on average one mistake (in) every ten lines14. er kam um 6, auf die Minute genau he came at 6 o’clock on the dot; das stimmt auf den Pfennig / Zentimeter ( genau) that’s right down to the last penny / centimet|re (Am. -er)15. es hat was auf sich there’s something to it; es hat nichts auf sich, dass... the fact that... doesn’t mean anything; das Gerücht hat nichts auf sich there’s nothing in ( oder to) the rumo(u)r; ich frage mich, was es mit... auf sich hat I wonder what’s behind...16.a) (+ Akk): eifersüchtig auf jealous of; sich freuen auf look forward to; hoffen auf hope for; mit Rücksicht auf... in consideration of..., taking... into consideration; stolz sein auf be proud of; es besteht Verdacht auf Schädelbruch etc. there is a suspected skull fracture; im Vertrauen auf seine Pünktlichkeit etc. counting on ( oder trusting [to]) his punctuality; das Bier geht auf mich fig. the beer’s on me ( oder my treat); in Pub: I’ll get this umg.;b) (+ Dat): beharren auf insist on; beruhen auf be based on; auf dem Fuße folgen follow at s.o.’s heels; etc.; Anhieb, bis, einmal und die mit „auf“ verbundenen Adjektive, Verben und SubstantiveII Adv.1. umg. (offen) open; Mund auf! open wide!; Tür auf! open the door!; ist die Bank schon auf? is the bank open yet ( oder already open)?; komm rein, die Tür ist auf come (on) in, the door’s open ( oder not locked)3. umg.: Helm auf! helmets on!4. (los) auf (geht’s)! antreibend: up!, get up!, let’s get going!; anfeuernd: come on!; auffordernd: let’s go!; Glück auf! (Bergmannsgruß) good luck!5. auf und ab oder nieder up and down, back and forth; im Zimmer etc. auf und ab gehen walk ( oder pace) up and down ( oder to and fro, Am. back and forth); mit ihrer Beziehung geht es auf und ab she’s having ups and downs in her relationship6. sich auf und davon machen clear off; bugger off umg.; und schon war sie auf und davon and she’d already taken off ( oder disappeared)III Konj.: auf dass (in order) that; auf dass nicht that not, for fear that, to avoid that; lest geh.* * *onto (Präp.); unto (Präp.); on (Präp.); upon (Präp.); at (Präp.); to (Präp.); at the top of (Präp.);(offen) open (Adj.)* * *[auf]nt inv* * *1) at2) (touching, fixed to, covering etc the upper or outer side of: The book was lying on the table; He was standing on the floor; She wore a hat on her head.) on3) (supported by: She was standing on one leg.) on4) (receiving, taking: on drugs; on a diet.) on5) (by means of: He played a tune on the violin; I spoke to him on the telephone.) on6) (followed by: disaster on disaster.) on7) ((especially of something being worn) so as to be touching, fixed to, covering etc the upper or outer side of: She put her hat on.) on8) (on: He sat upon the floor; Please place it upon the table; Upon arrival, they went in search of a hotel.) upon9) to10) (erect: Sit/Stand up; He got up from his chair.) up12) (into the presence, or consideration, of a person, group of people etc: He brought up the subject during the conversation.) up13) (to or at a higher level on: He climbed up the tree.) up* * *[auf]nt▶ das/ein \Auf und Ab up and down, to and fro; (ständiger Wechsel zwischen gut und schlecht) up and downin jedem Leben ist es doch immer ein \Auf und Ab every life has its ups and downs* * *1.1) ondas Thermometer steht auf 15° — the thermometer stands at or reads 15°
auf seinem Zimmer — (ugs.) in his room
auf der Schule/Uni — at school/university
4)2.was hat es damit auf sich? — what's it all about?
1) on; on toer nahm den Rucksack auf den Rücken — he lifted the rucksack up on to his back
jemandem auf den Fuß treten — step on somebody's foot
auf die Straße gehen — go [out] into the street
jemanden auf den Rücken legen — lay somebody on his/her back
jemanden auf den Rücken drehen — turn somebody on to his/her back
etwas auf ein Konto überweisen — transfer something to an account
das Thermometer ist auf 0° gefallen — the thermometer has fallen to 0°
auf ihn! — (ugs.) get him!
2) (zu) toauf die Schule/Uni gehen — go to school/university
auf 10 km [Entfernung] — for [a distance of] 10 km
wir näherten uns der Hütte [bis] auf 30 m — we approached to within 30 m of the hut
4) (zeitlich) forauf Jahre [hinaus] — for years [to come]
etwas auf nächsten Mittwoch festlegen/verschieben — arrange something for/postpone something until next Wednesday
das fällt auf einen Montag — it falls on a Monday
wir verschieben es auf den 3. Mai — we'll postpone it to 3 May
5) (zur Angabe der Art und Weise)auf die Tour erreichst du bei mir nichts — (ugs.) you won't get anywhere with me like that
auf das sorgfältigste/herzlichste — (geh.) most carefully/warmly
6) (auf Grund)auf vielfachen Wunsch [hin] — in response to numerous requests
auf meinen Vorschlag [hin] — at my suggestion
das Bier geht auf mich — (ugs.) the beer's on 'me (coll.)
jemanden auf seine Eignung prüfen — test somebody's suitability
auf die Sekunde [genau] — [precise] to the second
auf ein gutes Gelingen — to our/your success
auf bald/morgen! — (bes. südd.) see you soon/tomorrow
3.auf 10 zählen — (bes. südd.) count [up] to 10; s. auch einmal 1. 1); machen 3. 6)
1) (Aufforderung, sich zu erheben)2)sie waren längst auf und davon — they had made off long before
3) (bes. südd.): (Aufforderung, zu handeln)4) (Aufforderung, sich aufzumachen)auf ins Schwimmbad! — come on, off to the swimming pool!
5)auf und ab — up and down; (hin und her) up and down; to and fro
6) (Aufforderung, sich etwas aufzusetzen)Helm/Hut/Brille auf! — helmet/hat/glasses on!
7) (ugs.): (offen) openFenster/Türen/Mund auf! — open the window/doors/your mouth!
8) (nicht im Bett) up4.auf dass — Konjunktion (veralt.) so that
* * *Auf n:das Auf und Ab des Lebens the ups and downs of life;das Auf und Ab der Preise the ups and downs of prices;Nieder der Schaukel the up-and-down movement of the swing* * *1.1) ondas Thermometer steht auf 15° — the thermometer stands at or reads 15°
2) (in) at <post office, town hall, police station>auf seinem Zimmer — (ugs.) in his room
auf der Schule/Uni — at school/university
4)2.1) on; on tosich (Dat.) einen Hut auf den Kopf setzen — put a hat on [one's head]
auf die Straße gehen — go [out] into the street
jemanden auf den Rücken legen — lay somebody on his/her back
jemanden auf den Rücken drehen — turn somebody on to his/her back
das Thermometer ist auf 0° gefallen — the thermometer has fallen to 0°
auf ihn! — (ugs.) get him!
2) (zu) toauf die Schule/Uni gehen — go to school/university
auf 10 km [Entfernung] — for [a distance of] 10 km
wir näherten uns der Hütte [bis] auf 30 m — we approached to within 30 m of the hut
4) (zeitlich) forauf Jahre [hinaus] — for years [to come]
etwas auf nächsten Mittwoch festlegen/verschieben — arrange something for/postpone something until next Wednesday
wir verschieben es auf den 3. Mai — we'll postpone it to 3 May
5) (zur Angabe der Art und Weise)auf die Tour erreichst du bei mir nichts — (ugs.) you won't get anywhere with me like that
auf das sorgfältigste/herzlichste — (geh.) most carefully/warmly
6) (auf Grund)auf vielfachen Wunsch [hin] — in response to numerous requests
auf meinen Vorschlag [hin] — at my suggestion
das Bier geht auf mich — (ugs.) the beer's on 'me (coll.)
auf die Sekunde [genau] — [precise] to the second
auf ein gutes Gelingen — to our/your success
auf bald/morgen! — (bes. südd.) see you soon/tomorrow
3.auf 10 zählen — (bes. südd.) count [up] to 10; s. auch einmal 1. 1); machen 3. 6)
1) (Aufforderung, sich zu erheben)auf! — up you get!; (zu einem Hund) up!
2)3) (bes. südd.): (Aufforderung, zu handeln)4) (Aufforderung, sich aufzumachen)auf ins Schwimmbad! — come on, off to the swimming pool!
5)auf und ab — up and down; (hin und her) up and down; to and fro
6) (Aufforderung, sich etwas aufzusetzen)Helm/Hut/Brille auf! — helmet/hat/glasses on!
7) (ugs.): (offen) openFenster/Türen/Mund auf! — open the window/doors/your mouth!
8) (nicht im Bett) up4.auf dass — Konjunktion (veralt.) so that
* * *(per) Knopfdruck ausdr.at the touch of a button expr. adv.up adv. präp.at prep.in prep.on prep.onto prep.to prep.up prep.upon prep. -
45 a poca distancia a pie
= within an easy walk, within walking distanceEx. A great neighborhood has stores and shops that satisfy everyday needs within an easy walk from home.Ex. The pilot phase focused on the students at schools within walking distance of the Central Library.* * *= within an easy walk, within walking distanceEx: A great neighborhood has stores and shops that satisfy everyday needs within an easy walk from home.
Ex: The pilot phase focused on the students at schools within walking distance of the Central Library. -
46 a poca distancia andando
= within walking distance, within an easy walkEx. The pilot phase focused on the students at schools within walking distance of the Central Library.Ex. A great neighborhood has stores and shops that satisfy everyday needs within an easy walk from home.* * *= within walking distance, within an easy walkEx: The pilot phase focused on the students at schools within walking distance of the Central Library.
Ex: A great neighborhood has stores and shops that satisfy everyday needs within an easy walk from home. -
47 отдалечавам
1. remove, take away2. (отчуждавам от себе си) alienate, estrangeотдалечавам ce3. move away(пеша) walk away (от from)(за стъпки) retreat(за изгледи, надежда, опасност и пр.) recede(отклонявам се) strayотдалечавам се много retreat to a great distance; recede into the far distanceпрен. travel far (from)отдалечавам се все повече и повече recede further and further (from)отдалечавам се от брега (за плавателен съд) pull/push/ease offбрегът се отдалечаваше постепенно the shore recededотдалечавам се от действителността drift far from reality4. (отчуждавам re) he/become alienated/estran-ged, drift away (from)* * *отдалеча̀вам,гл.1. remove, take away;2. ( отчуждавам от себе си) alienate, estrange;\отдалечавам се 1. move away, drift away; ( пеша) walk away (от from); (за ездач) ride away (за стъпки) retreat; (за изгледи, надежда, опасност и пр.) recede; ( отклонявам се) stray; брегът се отдалечаваше постепенно the shore receded; \отдалечавам се много retreat to a great distance; recede into the far distance; прен. travel far (from); \отдалечавам се от брега (за плавателен съд) pull/push/ease off; \отдалечавам се от действителността drift far from reality;2. ( отчуждавам се) be/become alienated/estranged, drift away (from).* * *estrange* * *1. (за изгледи, надежда, опасност и пр.) recede 2. (за стъпки) retreat 3. (отклонявам се) stray 4. (отчуждавам re) he/become аliеnated/еstran-ged, drift away (from) 5. (отчуждавам от ceбе си) alienate, estrange 6. (пеша) walk away (от from) 7. II ОТДАЛЕЧАВАМ ce 8. move away 9. remove, take away 10. ОТДАЛЕЧАВАМ се все повече и повече recede further and further (from) 11. ОТДАЛЕЧАВАМ се много retreat to a great distance;recede into the far distance 12. ОТДАЛЕЧАВАМ се от брега (за плавателен съд) pull/push/ease off 13. ОТДАЛЕЧАВАМ се от действителността drift far from reality 14. брегът се отдалечаваше постепенно the shore receded 15. прен. travel far (from) -
48 largo
adj.1 long, lengthy.2 tall.3 largo.intj.get out, beat it, scram, get out of here.m.1 length.2 largo, slow-paced musical movement.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: largar.* * *► adjetivo1 (en longitud) long2 (en extensión) long3 (alto) tall■ ¡qué largo está tu hijo! hasn't your son grown!4 (en cantidad) good1 length■ ¿qué mide de largo? how long is it?, what length is it?2 (de tela) length3 (de piscina) length, US lap4 MÚSICA largo1 (de vehículo) full beam, full headlights► interjección ¡largo!1 familiar get out!■ ¡largo de aquí! get out of here!\a la larga in the long runa lo largo lengthwisea lo largo de along, throughoutdar largas a alguien to put somebody offdar largas a algo to put off doing somethingesto va para largo this is going to take a long timeir de largo to wear a long dresslargo y tendido at lengthser más largo,-a que un día sin pan familiar to take ages, take foreverpasar de largo to pass bytener para largo to be busy for a long time■ ¿tienes para largo? will you be long?venir de largo to go back a long wayvestir de largo to wear a long dress————————1 length■ ¿qué mide de largo? how long is it?, what length is it?2 (de tela) length3 (de piscina) length, US lap4 MÚSICA largo* * *1. noun m. 2. (f. - larga)adj.- a lo largo* * *1. ADJ1) [indicando longitud] [pasillo, pelo, uñas] longesa chaqueta te está o te queda larga — that jacket is too long for you
diente, luz, mano, puesta, vestir¿hay que ponerse de largo para la cena? — do we have to wear evening dress to the dinner?
2) [indicando distancia] [distancia, camino] long3) [indicando duración] [espera, viaje, sílaba, película] longmurió tras una larga enfermedad — he died after a lengthy o long illness
•
hacerse largo, no se me hizo nada larga la clase — the class didn't seem at all long to me•
para largo, la reunión va para largo — the meeting looks like being a long one, the meeting looks like going on for some time yetcada vez que coge el teléfono tiene para largo — every time he picks up the phone he stays on it for ages
•
venir de largo, este problema viene de largo — this problem goes back a long way, this problem started way back *4) (=indicando exceso) good5) * [persona] talltú que eres tan largo, alcánzame ese tarro — you're tall, can you reach that jar for me?
se cayó al suelo cuan largo era † o todo lo largo que era — he fell flat on his face, he measured his length on the floor †
6) [locuciones]•
a lo largo de — [+ río, pared] along; [+ día, mes, año] all through, throughouta lo largo de los últimos años hemos viajado mucho — we have travelled a lot over the last few years
trabajó mucho a lo largo de su vida — she worked hard all through o throughout her life
•
a lo más largo — at the most7) Esp * (=astuto) sharp8) Esp (=generoso) generous9) Esp [cuerda] loose, slack10) Esp (Agr) [cosecha] abundant, plentiful2. SM1) (=longitud) length¿cuánto tiene de largo? — how long is it?, what's its length?
2) (=unidad de medida) [de falda, piscina] length; [de cortina] drop3) (Cine) (tb: largometraje) feature film4) (Mús) largo3.ADV *¡largo (de aquí)! — clear off!, get lost!
* * *I- ga adjetivo1)a) <palo/camino/pasillo> long; <pelo/piernas/ropa> longb) (en locs)a lo largo — <cortar/partir> lengthways
a lo largo de — (de camino, río) along; (de jornada, novela) throughout
2) ( extenso) long; <novela/sílaba> longIIir para largo — (fam)
1) ( longitud) length¿cuánto mide de largo? — how long is it?
2) ( en natación) lap (AmE), length (BrE)3) (Mús) largoIIIinterjección (fam) tb* * *= lengthy [lengthier -comp., lengthiest -sup.], long [longer -comp., longest -sup.], protracted, circuitous, floor-length.Ex. Informative abstract tend to be relatively lengthy.Ex. Uneven allocation will lead to some subjects having relatively short notation at the expense of others with relatively long notation.Ex. This project should soon become operational after a somewhat protracted developmental period.Ex. The printed indexes provided are difficult to use and do not give enough detail, resulting in lengthy and sometimes circuitous searches for required information.Ex. This floor-length wedding dress is made of fine apple green taffeta, high waisted, with a small train, and the bodice lined with coarse white linen.----* a la larga = in the long term, in the long run, eventually, for the long pull, over a period of time, over the long run.* a largo plazo = in the long run, over the long run, long-run, in the far term, far-term.* a lo largo de = down.* a lo largo de + Expresión Temporal = sometime + Expresión Temporal.* a lo largo de la historia = over time.* a lo largo de la ruta = along the way.* a lo largo del tiempo = longitudinal, longitudinally.* a lo largo de todo = the entire length of.* a lo largo y ancho del país = countrywide [country-wide].* a lo largo y ancho de + Lugar = up and down + Lugar.* a más largo plazo = longer-term.* aprendizaje a lo largo de la vida = lifelong learning.* a todo lo largo de = the length of.* camino largo y tortuoso = long and winding road.* con las manos muy largas = light-fingered.* dar largas = stonewall, play for + time.* darle largas = play + Nombre + along.* darle largas a Algo = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* de cuerpo largo = long-bodied.* de hojas largas = long-leaved.* de larga distancia = long-distance.* de larga duración = long-lasting, feature-length.* de mangas largas = long-sleeved.* de talle largo = high waisted.* de tiros largos = dressed (up) to the nines.* hacer largos = swim + laps.* iguales de largo = of equal length.* incentivo laboral a largo plazo = golden handcuffs.* larga distancia = long haul.* larga duración = longevity.* larga puesta de sol = lingering sunset.* largas distancias = large distances.* largo atardecer = lingering sunset.* largos períodos de tiempo = long periods of time.* largo y delgado = spindly [spindlier -comp., spindliest -sup.].* largo y tendido = long and protracted.* llamada de larga distancia = long-distance call.* llamada telefónica de larga distancia = long-distance (tele)phone call.* LP (disco de larga duración) = LP (long play record).* más largo que un día sin pan = as long as (my/your) arm.* meter de largo = take up.* nadar largos = swim + laps.* Número + de largo = Número + long.* pantalones largos = long pants.* pasar de largo = bypass [by-pass].* pasar de largo rápidamente = race + past.* que viene de largo = long-running.* tener una larga historia = extend + far back, stretch + far back in time.* tener una larga trayectoria de = have + a long story of, have + a track record of.* tener un día muy largo = have + a long day.* una yarda de largo = a yard long.* y un largo etcétera = and so on and so forth, and so on, and so on....* * *I- ga adjetivo1)a) <palo/camino/pasillo> long; <pelo/piernas/ropa> longb) (en locs)a lo largo — <cortar/partir> lengthways
a lo largo de — (de camino, río) along; (de jornada, novela) throughout
2) ( extenso) long; <novela/sílaba> longIIir para largo — (fam)
1) ( longitud) length¿cuánto mide de largo? — how long is it?
2) ( en natación) lap (AmE), length (BrE)3) (Mús) largoIIIinterjección (fam) tb* * *= lengthy [lengthier -comp., lengthiest -sup.], long [longer -comp., longest -sup.], protracted, circuitous, floor-length.Ex: Informative abstract tend to be relatively lengthy.
Ex: Uneven allocation will lead to some subjects having relatively short notation at the expense of others with relatively long notation.Ex: This project should soon become operational after a somewhat protracted developmental period.Ex: The printed indexes provided are difficult to use and do not give enough detail, resulting in lengthy and sometimes circuitous searches for required information.Ex: This floor-length wedding dress is made of fine apple green taffeta, high waisted, with a small train, and the bodice lined with coarse white linen.* a la larga = in the long term, in the long run, eventually, for the long pull, over a period of time, over the long run.* a largo plazo = in the long run, over the long run, long-run, in the far term, far-term.* a lo largo de = down.* a lo largo de + Expresión Temporal = sometime + Expresión Temporal.* a lo largo de la historia = over time.* a lo largo de la ruta = along the way.* a lo largo del tiempo = longitudinal, longitudinally.* a lo largo de todo = the entire length of.* a lo largo y ancho del país = countrywide [country-wide].* a lo largo y ancho de + Lugar = up and down + Lugar.* a más largo plazo = longer-term.* aprendizaje a lo largo de la vida = lifelong learning.* a todo lo largo de = the length of.* camino largo y tortuoso = long and winding road.* con las manos muy largas = light-fingered.* dar largas = stonewall, play for + time.* darle largas = play + Nombre + along.* darle largas a Algo = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* de cuerpo largo = long-bodied.* de hojas largas = long-leaved.* de larga distancia = long-distance.* de larga duración = long-lasting, feature-length.* de mangas largas = long-sleeved.* de talle largo = high waisted.* de tiros largos = dressed (up) to the nines.* hacer largos = swim + laps.* iguales de largo = of equal length.* incentivo laboral a largo plazo = golden handcuffs.* larga distancia = long haul.* larga duración = longevity.* larga puesta de sol = lingering sunset.* largas distancias = large distances.* largo atardecer = lingering sunset.* largos períodos de tiempo = long periods of time.* largo y delgado = spindly [spindlier -comp., spindliest -sup.].* largo y tendido = long and protracted.* llamada de larga distancia = long-distance call.* llamada telefónica de larga distancia = long-distance (tele)phone call.* LP (disco de larga duración) = LP (long play record).* más largo que un día sin pan = as long as (my/your) arm.* meter de largo = take up.* nadar largos = swim + laps.* Número + de largo = Número + long.* pantalones largos = long pants.* pasar de largo = bypass [by-pass].* pasar de largo rápidamente = race + past.* que viene de largo = long-running.* tener una larga historia = extend + far back, stretch + far back in time.* tener una larga trayectoria de = have + a long story of, have + a track record of.* tener un día muy largo = have + a long day.* una yarda de largo = a yard long.* y un largo etcétera = and so on and so forth, and so on, and so on....* * *A1 ‹camino/pasillo› long; ‹pelo/uñas/piernas› long; ‹falda/pantalones› longuna camisa de manga larga a long-sleeved shirtlas mangas me quedan largas the sleeves are too long (for me)se cayó cuan largo era he fell flat on his face2 ( en locs):a lo largo ‹cortar/partir› lengthwise, lengthwayslos libros que publicó a lo largo de su vida the books she published during her lifetime o in the course of her lifetras los incidentes que se han producido a lo largo de la semana following the incidents which have taken place in the course of the weeka lo largo y ancho del continente americano all over o throughout the American continent, the length and breadth of the American continentponerse de largo to wear a long skirt/dress; (como debutante) to come outB ‹espera/viaje/visita› long; ‹conferencia/novela› long; ‹vocal/sílaba› longla semana se me ha hecho muy larga it's been a long weekun juicio que se está haciendo muy largo a trial which is going on for a long time o dragging onles unía una larga amistad they had been friends for a long timees muy largo de contar it's a long storyun tren de largo recorrido a long-distance trainir para largo ( fam): parece que va para largo it looks like it's going to be a while yet o to go on for a while yetlargo y tendido at great lengthhablaron largo y tendido sobre el tema they discussed the topic at great length, they had a lengthy discussion on the subjectpasar or seguir de largo to go straight pastvenir de largo to go back a long wayesa disputa ya viene de largo that dispute goes back a long way o has been going on for a long time, that is a longstanding disputeC(en expresiones de cantidad): media hora larga a good half-hourtres kilómetros largos a good three kilometersA1 (longitud) length¿cuánto mide or tiene de largo? what length is it?, how long is it?3 metros de ancho por 2 de largo 2 meters long by 3 meters wideel largo de un vestido the length of a dress2 (en costura) lengthB ( Mús) largo( fam) tb¡largo de aquí! go away!, get out of here!* * *
Del verbo largar: ( conjugate largar)
largo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
largó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
largar
largo
largar ( conjugate largar) verbo transitivo
1
b) (RPl) (soltar, dejar caer) to let … go
2 ‹discurso/sermón› to give;
‹palabrota/insulto› to let fly
3 (fam) ( despedir) to fire, to give … the boot (colloq);
‹ novio› to ditch
4 (CS, Méx) (Dep) ‹ pelota› to throw;
‹ carrera› to start
largarse verbo pronominala) (fam) ( irse) to beat it (colloq);◊ ¡yo me largo! I'm taking off! (AmE), I'm off! (BrE) (colloq)
largose a hacer algo to start to do sth, to start doing sth
largo 1◊ -ga adjetivo
es muy largo de contar it's a long story;
un tren de largo recorrido a long-distance trainb) ( en locs)
a lo largo de (de camino, río) along;
(de jornada, novela) throughout;
(de una semana, vida) in the course of;
ver tb pasar I 1a;
va para largo (fam) it's going to be a while
largo 2 sustantivo masculino
◊ ¿cuánto mide de largo? how long is it?
■ interjección (fam) tb◊ ¡largo de aquí! get out of here!
largar verbo transitivo
1 familiar to give
2 fam (expulsar, despedir) to sack
largo,-a
I adjetivo
1 (con longitud superior a la normal) long
2 (con duración superior a la normal) long, lengthy: es una película muy larga, it's a very long film
se me hizo larga la espera, the wait dragged
la conferencia duró tres horas largas, the lecture lasted for a good three hours
II sustantivo masculino
1 (longitud) length: ¿cuánto tiene de largo?, how long is it?
2 Natación length
3 Mús largo
III adverbio largo, at length: hablaremos largo (y tendido) de ello, we'll talk at length about it
♦ Locuciones: a lo largo de, (longitud) along
(tiempo) through
a la larga, in the long run
va para largo, it's going to go on a long time
familiar ¡largo (de aquí)!, clear off!
' largo' also found in these entries:
Spanish:
alquilar
- ampliar
- caña
- constante
- de
- escaramuza
- exilio
- larga
- monótona
- monótono
- pasar
- puesta
- rato
- recorrido
- remo
- sacar
- tren
- alcance
- bordear
- compensar
- contar
- conversar
- detenido
- doble
- fuete
- gabán
- ir
- largar
- litoral
- longitud
- medio
- medir
- pelucón
- plazo
- por
- quedar
- salto
- seguir
- tener
- traje
- vida
- zapallito
English:
along
- applicant
- arm
- bracing
- bus
- by
- coat
- delinquency
- down
- ear
- flowing
- forward
- full-length
- gown
- hop
- howl
- length
- lengthways
- lengthwise
- lengthy
- long
- long-distance
- long-range
- long-term
- pass along
- pass by
- plough through
- protracted
- quite
- race along
- ride
- short
- span
- story
- term
- tour
- trek
- walk off
- walk with
- with
- woodwork
- back
- coast
- drag
- draw
- fight
- full
- gauntlet
- -ish
- knee
* * *largo, -a♦ adj1. [en el espacio] long;lleva el pelo largo she has long hair;un misil de largo alcance a long-range missile;un vestido largo a long dress;vestirse de largo to wear evening dress2. [en el tiempo] long;estuvo enfermo largo tiempo he was ill for a long time;los parados de larga duración the long-term unemployed;vivió allí largos años she lived there for many years;es largo de contar/explicar it's a long story;la espera fue muy larga it was a very long waitdebió de costar un millón largo it must have cost a million and then some;tiene setenta años largos she's well into her seventies¡qué tipo más largo! that guy's really tall5.a lo largo [en espacio] lengthways, lengthwise;es más fácil si lo cortas a lo largo it's easier if you cut it lengthways o lengthwise;a lo largo de [en el tiempo] throughout;a lo largo de veinte años nunca había visto algo así in twenty years I'd never seen such a thing;recibimos varias llamadas a lo largo del día de ayer we received several calls throughout yesterday;el virus se extendió a lo largo y ancho del país the virus spread throughout the country;han construido numerosos hoteles a lo largo de la costa they've built several hotels all along the coast6. CompFamser más largo que un día sin pan [de duración] to go on forever;[de estatura] to be a giant; RPser más largo que esperanza de pobre to go on foreverCSur, Ecuad larga vida long-life♦ adv1. [largamente]un asunto sobre el que hemos hablado largo a matter that we have discussed at length;esta huelga va para largo this strike looks like it's going to be with us for a while yet;largo y tendido: habló largo y tendido sobre su último disco she talked at great length about her latest record;ha escrito largo y tendido sobre el asunto he has written extensively on the matter2. Mús largo♦ nm1. [longitud] length;¿cuánto mide o [m5]tiene de largo?, ¿cómo es de largo? how long is it?;tiene dos metros de largo it's two metres long2. [de piscina] length;hacerse tres largos to swim o do three lengths4. Mús largo♦ interjgo away!;¡largo de aquí! get out (of here)!* * *I adj long; persona tall;esto va para largo this will take some time;pasar de largo go (straight) past;tener setenta años largos be a good seventy years oldII m length;tener tres metros de largo be three meters long;poner a alguien de largo dress s.o. in a long dressIII int:¡largo (de aquí)! get out of here!;¡largo! fam scram! famIV:a la larga in the long run;largo y tendido at great length;a lo largo del día throughout the day;a lo largo de muchos años over the course of many years;a lo largo de la calle along the street* * *largo, -ga adj1) : long2)a lo largo : lengthwish3)a lo largo de : along4)a la larga : in the long runlargo nm: lengthtres metros de largo: three meters long* * *largo1 adj longlargo2 n length -
49 carrera
f.1 race.carreras races, racing¿echamos una carrera? shall we race each other?carrera armamentística o de armamentos arms racecarrera de caballos horse racecarrera de coches motor racela carrera espacial the space racecarrera de fondo long-distance racecarrera de obstáculos steeplechasecarrera de relevos relay (race)2 university course (estudios).hacer la carrera de derecho/físicas to study law/physics (at university)cuando acabes la carrera when you finish your studies3 career.4 route (trayecto).5 ride.¿cuánto es la carrera a la estación? what's the fare to the station?6 ladder (British), run (United States).7 stroke (Tec) (de émbolo).8 run.9 parting (en el pelo). (Colombian Spanish, Mexican Spanish, Venezuelan Spanish)10 run in stocking, run in hose, run, ladder.11 travel, sliding gap.* * *1 (acción) run3 (camino) road4 DEPORTE race5 (estudios) degree course, university education■ ¿qué carrera hiciste? what did you study at University?, US what did you major in?6 (profesión) career7 (de media) ladder, US run8 (calle) street, avenue\a la carrera in a hurrydar carrera a alguien to pay for somebody's studiesdarse una carrera to hurry, run as fast as one cande carrera figurado parrot fashionhacer carrera figurado to get onhacer carrera en la vida figurado to succeed in lifehacer la carrera eufemístico to walk the streetsno poder hacer carrera con/de alguien not to be able to do a thing with somebody■ Mariano es muy cabezota y no se puede hacer carrera de él Mariano is so stubborn that you can't get anywhere with himtomar carrera to take a runcarrera contra reloj race against the clockcarrera de armamentos / carrera armamentística arms racecarrera de caballos horse racecarrera de coches / carrera de automóviles car racecarrera de fondo long-distance racecarrera de medio fondo middle-distance racecarrera de relevos relay racecarrera de vallas hurdle racecarrera diplomática diplomatic career* * *noun f.1) run2) race3) course4) career* * *SF1) (=acción) (tb Béisbol) runtuvimos que pegarnos una carrera para no perder el tren — we had to run for it so as not to miss the train
emprendí una loca carrera en dirección a la salida — I made a mad dash o rush for the exit
¿nos echamos una carrera hasta el muro? — race you to the wall!
nos fuimos de una carrera y llegamos en cinco minutos — we ran for it o rushed over and got there in five minutes
tuvo que hacer el trabajo a la carrera — he had to rush through the job o do the job in a rush
2) (=competición) racecarrera armamentista, carrera armamentística — arms race
carrera contrarreloj — (lit) time trial; (fig) race against time
carrera corta — dash, sprint
carrera de ensacados — Cono Sur sack race
la Carrera de Indias — ( Hist) the Indies run
carrera de obstáculos — (Atletismo, Equitación) steeplechase; [para niños] obstacle race
carrera de relevos — relay, relay race
carrera de vallas — (Atletismo) hurdles; (Equitación) steeplechase
3) (tb: carrera universitaria) (university) courseno sabe qué hará cuando termine la carrera — he doesn't know what he'll do after university o when he finishes his course
•
dar carrera a algn — to pay sb through college•
hacer una carrera, estoy haciendo la carrera de Económicas — I'm doing a degree in economics•
tener carrera — to have a (university) degree4) (tb: carrera profesional) careerse encuentra en uno de los momentos más difíciles de su carrera política — this is one of the most difficult moments of her political career
•
diplomático de carrera — career diplomat•
hacer carrera — to advance one's career, pursue a careerquiso hacer carrera en el partido — he tried to pursue a career o advance his career in the party
no hago carrera con este niño — I can't make any headway o I'm getting nowhere with this child
carrera artística — [de actor] career as an actor; [de pintor, escultor] artistic career
carrera literaria — literary career, career as a writer
carrera militar — career as a soldier, military career
carrera política — political career, career as a politician
5) [en medias] run, ladder6) (=recorrido) [de desfile] route; [de taxi] ride, journey; [de barco] run, route; [de estrella, planeta] course7) (=avenida) avenue8) (Mec) [de émbolo] stroke; [de válvula] lift9) (=hilera) row, line; [de ladrillos] course10) (=viga) beam, rafter11) (Mús) run* * *1) (Dep) ( competición) racete echo or (RPl) te juego una carrera — I'll race you
2)a) (fam) ( corrida)tendremos que echar una carrera si queremos alcanzar el tren — we'll have to run if we want to catch the train (colloq)
darse or pegarse una carrera — to run as fast as one can
me fui de una carrera a su casa — I tore o raced o rushed round to her house (colloq)
a la(s) carrera(s): siempre anda a la(s) carrera(s) she's always in a hurry o rush; hice la última parte a la(s) carrera(s) — I really rushed through the last part
b) (Esp fam)hacer la carrera — to turn tricks (AmE sl), to be on the game (BrE sl)
3)a) (Educ) degree courseseguir or hacer una carrera universitaria — to do a degree course, to study for a degree
dejó la carrera a medias — he dropped out halfway through college (AmE) o (BrE) university
les dieron (una) carrera a sus hijos — they put their children through college (AmE) o (BrE) university
b) (profesión, trayectoria) careerun diplomático/militar de carrera — a career diplomat/officer
no poder hacer carrera de or con alguien: no puedo hacer carrera de este hijo mío — I can't do a thing with this son of mine
4) ( recorrido)a) ( de taxi) ride, journeyb) (AmL) ( en baloncesto)5) ( en la media) run, ladder (BrE); ( en el pelo) (Col, Ven) part (AmE), parting (BrE)6) ( en nombres de calles) street* * *1) (Dep) ( competición) racete echo or (RPl) te juego una carrera — I'll race you
2)a) (fam) ( corrida)tendremos que echar una carrera si queremos alcanzar el tren — we'll have to run if we want to catch the train (colloq)
darse or pegarse una carrera — to run as fast as one can
me fui de una carrera a su casa — I tore o raced o rushed round to her house (colloq)
a la(s) carrera(s): siempre anda a la(s) carrera(s) she's always in a hurry o rush; hice la última parte a la(s) carrera(s) — I really rushed through the last part
b) (Esp fam)hacer la carrera — to turn tricks (AmE sl), to be on the game (BrE sl)
3)a) (Educ) degree courseseguir or hacer una carrera universitaria — to do a degree course, to study for a degree
dejó la carrera a medias — he dropped out halfway through college (AmE) o (BrE) university
les dieron (una) carrera a sus hijos — they put their children through college (AmE) o (BrE) university
b) (profesión, trayectoria) careerun diplomático/militar de carrera — a career diplomat/officer
no poder hacer carrera de or con alguien: no puedo hacer carrera de este hijo mío — I can't do a thing with this son of mine
4) ( recorrido)a) ( de taxi) ride, journeyb) (AmL) ( en baloncesto)5) ( en la media) run, ladder (BrE); ( en el pelo) (Col, Ven) part (AmE), parting (BrE)6) ( en nombres de calles) street* * *carrera11 = race.Ex: Equality of opportunity is a myth: whilst some people start the race highly trained and wearing spikes others have balls and chains attached to their ankles and wear hobnailed boots = La igualdad de oportunidades es un mito: mientras que algunas personas empiezan la carrera muy preparados y llevan zapatillas de clavos, otras arrastran grilletes y cadenas en sus tobillos y llevan botas con clavos.
* bicicleta de carreras = racing bike.* bici de carreras = racing bike.* carrera a pie = foot race.* carrera armamentista, la = arms race, the.* carrera contra el tiempo = race against time, race against the clock.* carrera contra reloj = race against time, race against the clock.* carrera de coches improvisados sin motor = soapbox derby race, soapbox derby.* carrera de entrenamiento = training run.* carrera de motocross = motocross race.* carrera de motos = motorcycle racing.* carrera de obstáculos = steeplechase.* carrera de relevos = relay race, relay race.* carrera de sacos = sack race, potato sack race.* carrera de tres piernas = three-legged race, three-legged race.* carrera informal = fun run.* carrera pedestre = foot race.* carrera presidencial = presidential race.* carreras = racing.* carreras de caballos = horse-racing.* carreras de galgos = greyhound racing.* circuito de carreras = race track.* coche de carreras = competition car.* corredor de carreras = race driver.carrera22 = career, career pattern, course of study.Ex: She began her career at Central Missouri State University where she was Head of the Documents Depository.
Ex: Non-traditional career patterns include part-time work; job share, flexitime, freelance and services by consultants and information brokers.Ex: The notion that a course of study, whether academic or vocational/technical, prepares a person for a lifetime career is outdated and dangerous.* avanzar en una carrera profesional = further + a career.* carrera académica = academic career.* carrera política = political career.* carrera profesional = career choice, professional career.* carrera universitaria = university career, degree programme, academic major.* primer año de carrera = freshman year.* * *A ( Dep) (competición) racecarrera de caballos horse racelas carreras the racesla carrera de los 100 metros vallas the 100 meters hurdlescarrera ciclista cycle racetodavía quedan en carrera 124 competidores there are still 124 competitors in the racete echo or ( RPl) te juego una carrera I'll race youCompuestos:● carrera armamentista or armamentísticaarms race( Dep) time trialuna carrera contra reloj para salvar el monumento a race against time o against the clock to save the monumentarms race( Col) sack race( RPl) sack race( Chi) sack racelong-distance racepursuit racerelay racerallylong-distance racesack racethree-legged racesulky o harness racespace racefootracefun runfpl gaucho horse races (pl)B1 ( fam)(corrida): tendremos que echar una carrera si queremos alcanzar el tren we'll have to get moving o get a move on if we want to catch the train ( colloq)me fui de una carrera a casa de la abuela I tore o raced o rushed round to my grandmother's house ( colloq)a la carreraor a las carreras: siempre anda a las carreras she's always in a hurry o rushse llevó el dinero y huyó a la carrera he took the money and ranhice la última parte a las carreras I really rushed through the last parttomar carrera to take a run-up2hace la carrera por las Ramblas she works her beat o turns tricks along the Ramblas (sl)C1 ( Educ) degree courseseguir or hacer una carrera universitaria to do a degree course, to study for a degreeestá haciendo la carrera de Derecho he's doing a degree in law o a law degreetiene la carrera de Físicas she has a degree in physicscuando termine la carrera piensa colocarse de profesora when she finishes her studies o degree o when she graduates she intends to get a job as teacherdejó la carrera a medias he dropped out halfway through college ( AmE), he dropped out halfway through university o through his degree course ( BrE)muy pocos podían dar carrera a sus hijos very few people could afford to put their children through college ( AmE) o ( BrE) university2 (profesión, trayectoria) careeres una mujer de carrera she's a career womanun diplomático/militar de carrera a career diplomat/officerhizo su carrera en el cuerpo diplomático he pursued a career in the diplomatic corpshacer carrera to carve out a careerempieza a hacer carrera en el cine she is beginning to make a name for herself in moviesno poder hacer carrera de or con algn: no puedo hacer carrera de este hijo mío I can't do a thing with this son of mineCompuestos:1 (de taxi) ride, journeyel importe de la carrera hasta el aeropuerto the fare to the airport2 (de un desfile) route3 ( Astron) course4Compuestos:upstrokedownstrokeE¿de qué lado te haces la carrera? which side do you part your hair on?G2 (en Col) street ( which runs from north to south)* * *
carrera sustantivo femenino
1 (Dep) ( competición) race;
la carrera de los 100 metros vallas the 100 meters hurdles;
te echo una carrera I'll race you;
carrera de armamentos arms race;
carrera contra reloj (Dep) time trial;
carrera de fondo long-distance race;
carrera de postas o relevos relay race
2 (fam) ( corrida): darse or pegarse una carrera to run as fast as one can;◊ me fui de una carrera a su casa I raced o rushed round to her house (colloq);
a la(s) carrera(s) in a rush
3a) (Educ) degree course;
carrera media/superior three-year/five-year university course
4 ( en la media) run, ladder (BrE);
( en el pelo) (Col, Ven) part (AmE), parting (BrE)
carrera sustantivo femenino
1 (en una media) run, ladder
2 (competición) race: te echo una carrera, I'll race you
carrera contrarreloj, race against the clock
carrera de armamentos, arms race
(de caballos) horse race
3 (estudios universitarios) degree
carrera técnica, technical degree
4 (profesión) career, profession
5 (trayecto en taxi) journey
♦ Locuciones: a la carrera, in a hurry
' carrera' also found in these entries:
Spanish:
abandonar
- acabar
- año
- antepenúltima
- antepenúltimo
- comprometer
- conquistar
- cumbre
- disputar
- Ecuador
- hacer
- obstáculo
- plenitud
- relevo
- rutilante
- sprint
- terminar
- trayectoria
- truncar
- ventaja
- vivir
- abandono
- accidentado
- acortar
- ascender
- auge
- auto
- automovilístico
- cima
- clasificar
- contrarreloj
- cross
- culminación
- culminante
- descolgar
- diplomacia
- diplomático
- eliminatoria
- encabezar
- enfermería
- estudiar
- fondo
- huincha
- largar
- llenar
- magisterio
- mentalizar
- participante
- peleado
- regata
English:
academic
- arms race
- blow
- career
- chequered
- circuit
- climax
- clock
- competitor
- course
- dash
- exert
- fall behind
- fortuitous
- fourth
- grandstand
- grueling
- gruelling
- hesitation
- high
- horse
- ladder
- leg
- mad
- obstacle race
- outright
- peak
- prep
- promising
- race
- relay
- run
- sack race
- scramble
- start
- stay
- steeplechase
- win
- drop
- early
- graduate
- hold
- junior
- late
- low
- move
- part
- parting
- professional
- racing
* * *carrera nftuve que dar una carrera para atrapar el autobús I had to run to catch the bus;a la carrera [corriendo] running, at a run;[rápidamente] fast, quickly; [alocadamente] hastily;ir a un sitio de una carrera to run somewhere;2. [competición] race;carreras races, racing;un caballo de carreras a racehorse;un coche de carreras a racing car;sólo quedan diez motos en carrera only ten motorbikes are left in the race;echaron una carrera hasta la puerta they raced each other to the door;¿echamos una carrera? shall we race each other?;varias empresas han entrado en la carrera por ganar el concurso a number of firms have joined the race to win the competitioncarrera armamentística arms race;carrera de armamentos arms race;carrera de caballos horse race;me gustan las carreras de caballos I like horseracing;carrera ciclista cycle race;carrera contrarreloj [en ciclismo] time trial;Fig race against the clock; RP carrera de embolsados sack race; Méx carrera de encostalados sack race;la carrera espacial the space race;carrera por etapas [en ciclismo] stage race;carrera de fondo long-distance race;carrera de fondo en carretera [en ciclismo] road race;carrera de galgos greyhound race;carrera hípica horse race;carrera de medio fondo middle-distance race;carrera de motos motorcycle race;me gustan las carreras de motos I like motorcycle racing;carrera de obstáculos steeplechase;Figeste proyecto se ha convertido en una carrera de obstáculos it has been one problem after another with this project;carrera popular fun run;carrera de relevos relay (race);carrera de sacos sack race;carrera de vallas hurdles race;carrera de velocidad [en atletismo] sprint3. [en béisbol, críquet] runcarrera completa home run4. [estudios] university course;hacer la carrera de derecho/físicas to study law/physics (at university);tengo la carrera de Medicina I'm a medicine graduate, I have a degree in medicine;¿qué piensas hacer cuando acabes la carrera? what do you want to do when you finish your studies?;darle (una) carrera a alguien to pay for sb's studies;Fam Fig¡vaya carrera lleva tu hijo! your son's got quite a record!carrera media = three-year university course (as opposed to normal five-year course);carrera superior = university course lasting five or six years;carrera técnica applied science degree5. [profesión] career;eligió la carrera de las armas she decided to join the army;de carrera [de profesión] career;es diplomático/militar de carrera he's a career diplomat/soldier;hacer carrera [triunfar] to get on;está haciendo carrera en el mundo periodístico she's carving out a career for herself as a journalist;Espcon estos niños tan rebeldes no se puede hacer carrera you can't do anything with these badly behaved children6. CompFamhacer la carrera [prostituirse] to walk the streets7. [trayecto] route8. [de taxi] ride;¿cuánto es la carrera a la estación? what's the fare to the station?9. [en medias] Br ladder, US run;10. [calle] street, = name of certain streets11. Náut routeHist la Carrera de (las) Indias the Indies run, = trade route between Seville and Spain's American colonies12. Astron course13. [hilera] row, line;[de ladrillos] course carrera ascendente upstroke;carrera de compresión compression stroke;carrera descendente downstroke15. Arquit girder, beam16. Col, Méx, Ven [en el pelo] Br parting, US part17. RP [tejido] row* * *f1 race;hacer la carrera famde prostituta turn tricks fam, Brbe on the game fam2 EDU degree course;dar carrera a alguien put s.o. through college, Br put s.o. through university3 profesional career;hacer carrera pursue a career;militar de carrera professional soldier4 en béisbol run5 Méxen el pelo part, Brparting* * *carrera nf1) : run, runninga la carrera: at full speedde carrera: hastily2) : race3) : course of study4) : career, profession5) : run (in baseball)* * *carrera n1. (competición deportiva) race¿quién ha ganado la carrera? who won the race?2. (estudios universitarios) degree3. (profesión) careertuvo mucho éxito a lo largo de su carrera de cantante he was very successful during his singing career4. (en una media) ladder -
50 pie1
1 = foot [feet, -pl.], tail, toe.Ex. She was tapping with her foot on the carpet.Ex. The top and bottom of the book are known as the head and tail respectively, and the front is the fore-edge (rhymes with porridge); similarly the margins round the type on each page are called the head, tail, outer (at the fore-edge), and inner margins.Ex. The platen was lashed up tight to the toe of the spindle by cords which connected hooks at its four corners to another set of hooks at the four lower corners of the hose.----* alfombra de pie de cama = bedside rug.* al pie (de) = at the bottom (of), at the foot (of).* al pie de la letra = to the letter.* andar con pies de plomo = tread + warily.* andarse con pies de plomo = walk on + eggshells.* apagar un fuego con los pies = stomp out + fire.* a pie = on foot, afoot, dismounted.* a poca distancia a pie = within an easy walk, within walking distance.* a pocos minutos a pie = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.* apoyo para los pies = footrest.* arrastrando los pies = shuffling.* arrastrar los pies = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* arreglarse los pies = pedicure.* atar de pies y manos = hogtie.* bajo los pies = underfoot.* baño de pies = footbath.* bomba de pie = foot pump.* buscarle cinco pies al gato = split + hairs.* buscarle los tres pies al gato = nitpick.* buscarle tres pies al gato = split + hairs.* caer de pie = land on + Posesivo + (own two) feet.* carrera a pie = foot race.* comenzar Algo con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.* comenzar con buen pie = start + Nombre + on the right footing.* con el pie deformado = clubfooted.* con la punta de los pies mirando hacia dentro = pigeon-toed.* con los pies sobre la tierra = down-to-earth.* con notas a pie de página = footnoted.* con pie firme = sure-footed.* con un pie en la tumba = over the hill.* cuidado de los pies = footcare.* dar pie a = spark off, give + rise to, bring about, lead to, cause, open + the door to, give + cause to, give + occasion to.* dedo del pie = toe.* dedo gordo del pie, el = big toe, the.* dedo meñique del pie = pinkie toe.* de dos pies = two-legged.* dejar de pie = leave + standing.* de la cabeza a los pies = from head to foot, from head to toe.* de nuevo en pie = up and about.* de pies a cabeza = from head to toe, from head to foot.* de pies ligeros = swift-footed.* de pies planos = flat-footed.* desde la cabeza hasta los pies = head to toe, from head to toe, from head to foot.* distancia a pie = walking distance.* el ciudadano de a pie = the average Joe.* el mundo está a sus pies = the world is + Posesivo + oyster.* empezar Algo con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.* empezar con buen pie = start + Nombre + on the right footing, hit + the ground running.* en pie = up and about.* en pie de guerra = on the warpath.* entrar con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.* estar de pie = stand.* estar de pie por encima de = stand over.* freno de pie = foot brake [footbrake].* gente de a pie = ordinary people.* hombre de a pie, el = man-on-the-street, man in the street, the.* ir a pie = leg it.* la ciudadana de a pie = the average Jane.* la gente se puso de pie para aplaudir = standing ovation.* lámpara de pie = standing lamp, floor lamp.* levantarse con el pie izquierdo = wake up on + the wrong side of the bed, get up on + the wrong side of the bed.* mantenerse en pie = hold + Posesivo + own.* no creerse Algo al pie de la letra = take + Nombre + with a pinch of salt.* no encontrar ni el pie ni la cabeza = can't make head(s) or tail(s) of.* nota a pie de página = footnote.* no tener ni pies ni cabeza = can't make head(s) or tail(s) of, be pointless.* no tenerse en pie = Negativo + hold + water.* parte anterior del pie = ball of + Posesivo + foot.* perchero de pie = coat-stand.* perder el pie = lose + Posesivo + footing.* pie de atleta = athlete's foot.* pie de imprenta = edition imprint, imprint statement, imprint.* pie de obra = building site.* pie de página = footer.* pie de página repetido = running foot, footline.* pie de pie = standing.* Pie Grande = Bigfoot, Sasquatch.* pies planos = flat feet, pes planus, fallen arches.* pies sobre la tierra = feet on the ground.* planta del pie = sole.* poner de pie = stand + upright.* poner los pies en alto = put + Posesivo + feet up.* poner los pies en + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* poner los pies sobre la tierra = come down + to earth.* poner pie en = set + foot (inside/in/on).* ponerse de pie = rise, stand up, get to + Posesivo + feet, rise to + Posesivo + feet.* ponerse en pie de guerra = dig up + the tomahawk, dig up + the hatchet, dig up + the war axe.* retrete de pie = squat toilet, squatty potty, squat loo.* sacar los pies del plato = break out of + the box.* sacar los pies del tiesto = break out of + the box.* salir por pies = take off + running, leg it, take to + Posesivo + heels, run off.* seguir Algo al pie de la letra = follow + Nombre + to the letter.* seguir al pie de la letra = keep + strictly to the letter.* seguir al pie del cañón = soldier on.* seguir en pie = hold + Posesivo + own, hold up.* sin pies ni cabeza = without rhyme or reason.* tener los pies firmemente en el suelo = feet + be + firmly planted on the ground.* tiña del pie = tinea pedis.* uña del pie = toenail.* visita a pie = walking tour. -
51 quattro
foural quattro per cento at four per centfare quattro passi go for a strollfarsi in quattro per fare qualcosa go to a lot of trouble to do something* * *quattro agg.num.card. e s.m. four: alle quattro, at four (o'clock); è a pagina quattro, it's on page four; l'articolo quattro dello statuto, article four of the statute; un servizio da tè per quattro, a tea service for four; mettetevi in fila per quattro, line up in fours; ho preso 4 in matematica, I got four out of ten in maths // animali a quattro zampe, four-legged animals // a quattro remi, four-oared: barca a quattro remi, four-oar; a quattro ruote, four-wheeled: carrozza a quattro ruote, four-wheeler; tiro a quattro, four-in-hand // in quattro e quattr'otto, in less than no time (o in the twinkling of an eye) // gliene dirò quattro, I'll give him a piece of my mind // fare quattro chiacchiere, to have a chat (o a natter) // fare il diavolo a quattro, ( far gran fracasso) to kick up a shindy (o to make a hullabaloo), ( sforzarsi per ottenere) to leave no stone unturned // fare quattro passi, to take a stroll (o to have a short walk): andare a fare quattro passi, to go for a stroll (o a short walk) // fare quattro salti, to dance: siamo andati a fare quattro salti per concludere la serata, we went dancing to finish off the evening // sono rimaste quattro cose da spostare, there are just a couple of things left to be moved // farsi in quattro, to do one's utmost // non dire quattro finché non l'hai nel sacco, (prov.) don't count your chickens before they're hatched.* * *['kwattro]1. agg inv1) four2)(
fig : pochi) fare quattro passi — to take a stroll, go for a little walklo pagano quattro soldi — they pay him peanuts o a pittance
a quattr'occhi — (tra 2 persone) face to face, (privatamente) in private
2. sm invfarsi in quattro per qn — to go out of one's way for sb, put o.s. out for sb
per fraseologia vedi: cinquein quattro e quattr'otto — in less than no time, in no time at all
* * *['kwattro] 1.aggettivo invariabile four2.sostantivo maschile invariabile1) (numero) four2) (giorno del mese) fourth3) sportbob a quattro — four men bob; (canottaggio)
quattro con, senza — coxed, coxless four
4) scol. (voto) = low fail3.quattro per quattro — aut. four-by-four
••dirne quattro a qcn. — to give sb. a piece of one's mind
ai quattro venti — [ spargere] to the four winds
urlare qcs. ai quattro venti — to shout sth. from the rooftops, to tell the world about sth.
a quattr'occhi — [parlare, discutere] face to face, one-to-one
in quattro e quattr'otto — in a flash, in less than no time
fare quattro passi — to go for a stroll, to go for a little o short walk
farsi in quattro per qcn. — to bend over backwards o do one's very best for sb.
* * *quattro/'kwattro/ ⇒ 26, 5, 8, 13fourII m.inv.1 (numero) four2 (giorno del mese) fourth4 scol. (voto) = low failIII f.pl.(ore) (del mattino) four am; (della sera) four pmdirne quattro a qcn. to give sb. a piece of one's mind; ai quattro venti [ spargere] to the four winds; urlare qcs. ai quattro venti to shout sth. from the rooftops, to tell the world about sth.; a quattr'occhi [parlare, discutere] face to face, one-to-one; in quattro e quattr'otto in a flash, in less than no time; fare quattro passi to go for a stroll, to go for a little o short walk; è a quattro passi da qui it's within walking distance; farsi in quattro per qcn. to bend over backwards o do one's very best for sb.; c'erano solo quattro gatti there was hardly anybody o a soul\quattro per quattro aut. four-by-four. -
52 caminar
v.1 to walk.nosotros iremos caminando we'll walk, we'll go on footcaminar hacia el desastre to be heading for disasterRicardo anduvo por las calles Richard walked along the streets.2 to work. ( Latin American Spanish)3 to travel, to cover (una distancia).4 to run.Este carro no camina This car doesn't run.* * *1 (andar) to walk2 (viajar) to travel3 figurado (seguir su curso) to move, make its way1 (recorrer) to cover, travel* * *verb* * *1. VI1) (=andar) to walkhemos venido caminando — we walked (here), we came on foot
caminar sin rumbo — to walk o wander about aimlessly
2) (=progresar) to move3) LAm (=funcionar) to work2.VT to walk* * *1.verbo intransitivo1)a) ( andar) to walkle gusta caminar por el campo — he likes going for walks o (going) walking in the country
podemos ir caminando — we can walk, we can go on foot
camina derecho! — stand up straight when you walk, don't slouch
a ti te hace falta alguien que te haga caminar derecho — what you need is someone to keep you in line (colloq)
b) (hacia una meta, fin)2) (AmL) reloj/motor to work; asunto (fam)2.el asunto va caminando — the matter is progressing, things are moving (colloq)
caminar vt1) < distancia> to walk2) (Col fam) < persona> to chase (colloq)* * *= walk, walking, take + a walk, trek.Ex. The user is presented with much walking around shelves if he wishes to gather all documents on a given subject.Ex. Some physiotherapists argue that baby walkers delay independent walking, and encourage abnormal gait and posture, and urge toy libraries to exclude them from their provision.Ex. Visitors are invited to take a nostalgic walk through the city's past and experience its economic and architectural history.Ex. It makes sound sense to house all materials on the same subject together so that the information seeker needs to go to one place only rather than trek to half a dozen different areas to discover the books, pamphlets, periodicals, portfolios, cassettes and slides on his chosen subject.----* caminando relajado = at a strolling pace.* caminar con dificultad = plod (along/through).* caminar con los hombros caídos = slouch.* caminar con paso pesado = plod (along/through).* caminar con pesadez = trudge.* caminar con resolución = march.* caminar dormido = sleep-walking, sleep walk.* caminar encorbado = slouch.* caminar por la cuerda floja = walk + a tightrope, walk + the tightrope, walk + the tight wire.* caminar suavemente = pad.* seguir caminando = continue on + Posesivo + way.* utensilio para ayudar a caminar = walking aid.* * *1.verbo intransitivo1)a) ( andar) to walkle gusta caminar por el campo — he likes going for walks o (going) walking in the country
podemos ir caminando — we can walk, we can go on foot
camina derecho! — stand up straight when you walk, don't slouch
a ti te hace falta alguien que te haga caminar derecho — what you need is someone to keep you in line (colloq)
b) (hacia una meta, fin)2) (AmL) reloj/motor to work; asunto (fam)2.el asunto va caminando — the matter is progressing, things are moving (colloq)
caminar vt1) < distancia> to walk2) (Col fam) < persona> to chase (colloq)* * *= walk, walking, take + a walk, trek.Ex: The user is presented with much walking around shelves if he wishes to gather all documents on a given subject.
Ex: Some physiotherapists argue that baby walkers delay independent walking, and encourage abnormal gait and posture, and urge toy libraries to exclude them from their provision.Ex: Visitors are invited to take a nostalgic walk through the city's past and experience its economic and architectural history.Ex: It makes sound sense to house all materials on the same subject together so that the information seeker needs to go to one place only rather than trek to half a dozen different areas to discover the books, pamphlets, periodicals, portfolios, cassettes and slides on his chosen subject.* caminando relajado = at a strolling pace.* caminar con dificultad = plod (along/through).* caminar con los hombros caídos = slouch.* caminar con paso pesado = plod (along/through).* caminar con pesadez = trudge.* caminar con resolución = march.* caminar dormido = sleep-walking, sleep walk.* caminar encorbado = slouch.* caminar por la cuerda floja = walk + a tightrope, walk + the tightrope, walk + the tight wire.* caminar suavemente = pad.* seguir caminando = continue on + Posesivo + way.* utensilio para ayudar a caminar = walking aid.* * *caminar [A1 ]viA1 (andar) to walkle gusta caminar por el campo he likes going for walks o (going) walking in the countrysalieron a caminar they went out for a walkqueda muy cerca, podemos ir caminando it's very close, we can walk o we can go on footel nene ya camina the baby's walking nowtú corre si quieres, yo voy caminando you run if you want to, I'm walking o going to walk¡camina derecho! stand up straight when you walk o don't sloucha ti te hace falta alguien que te haga caminar derecho what you need is someone to keep you in line ( colloq)2(hacia una meta, fin): caminamos hacia una nueva era social our society is moving into a new ageun actor que camina hacia la fama an actor heading for fameB ( AmL)1 «reloj/motor» to work2 ( fam)«asunto»: el asunto va caminando the matter is progressing o ( colloq) things are movingsi no tienes un conocido allí, el trámite no camina if you don't know someone who works there, it's difficult to get things moving■ caminarvtA ‹distancia› to walkcaminamos dos kilómetros todos los días we walk two kilometers every daysiempre camino ese trecho I always walk that bit, I always do that bit on foot* * *
caminar ( conjugate caminar) verbo intransitivo
1 ( andar) to walk;
podemos ir caminando we can walk, we can go on foot;
caminar hacia algo ‹hacia meta/fin› to move toward(s) sth
2 (AmL) [reloj/motor] to work;◊ el asunto va caminando (fam) things are moving (colloq)
verbo transitivo ‹ distancia› to walk
caminar
I verbo intransitivo to walk
II verbo transitivo (recorrer a pie) to cover,walk: camino un par de kilómetros diarios, I walk two kilometres every day
' caminar' also found in these entries:
Spanish:
cojear
- raqueta
- vacilante
- andar
- bastón
- brazo
- campo
- cansado
- derecha
- encoger
- marchar
- rumbo
- tropezar
English:
shuffle
- sleep-walk
- slog
- tramp
- trek
- trudge
- walking pace
- walking shoes
- get
- mince
- pace
- plod
- sleepwalk
- swagger
- tiptoe
- waddle
- wade
- walk
- walker
* * *♦ vi1. [andar] to walk;me gusta caminar I like walking;nosotros iremos caminando we'll walk, we'll go on foot;caminar de un lado para otro to walk up and down, to walk to and fro;¡camina derecho! don't slouch!;Figes difícil caminar siempre derecho it's not easy always to keep to the straight and narrow;caminar de puntillas to tiptoe2. [seguir un curso]el río camina por el valle hacia la desembocadura the river passes o flows through the valley on its way to the seacaminar hacia el desastre to be heading for disaster;caminamos hacia una nueva época we are entering a new erasi no conoces a nadie, no caminas if you don't know the right people, you won't get anywhere♦ vtto walk;caminamos 20 kilómetros we walked 20 kilometres* * *I v/i1 walk; figmove;caminando on foot2 L.Am. ( funcionar) workII v/t walk* * *caminar viandar: to walk, to movecaminar vt: to walk, to cover (a distance)* * *caminar vb to walk -
53 trotte
feminine noun• il y a or ça fait une trotte (d'ici au village) it's a fair distance (from here to the village)* * *(colloq) tʀɔt nom féminin fair walkça fait une trotte — it's a fair walk, it's quite a walk
* * *[trɔt] nom fémininil y a une bonne trotte d'ici à la plage it's a fair distance ou it's quite a step from here to the beach -
54 път
(на река линия на поведение) course(маршрут) route, course(място за преминаване) pas sageводен/въздушен път water-/air-wayno воден/въздушен път by water/airпът по суша a land routeморски пътища sea lanes/routesмеждуселски път a country road/track, cart-trackпътят е затворен road blockedако ти е на път if you are going that wayпробивам си път make/force/fight/elbow o.'s wayправя/сторвам път на някого make way for s.o.; get out of s.o.'s wayblaze a trail (и прен.)давам път (на превозно средство) give the green light to(една кола на друга) cedeминавам половината път go half way, cover half the distanceотклонявам от пътя lead astray (и прен.)отклонявам се от пътя go astray (и прен.)на прав/крив път вж. прав, кривтръгвам по лоши пътища get into bad ways, go to the badтръгвам по нов път make a fresh start, turn over a new leafвкарвам някого в пътя bring/force s.o. into line, bring s.o. to his sensesвървя/карам в правия път live honestly, follow the lawняма лесен път към there is no royal път road toпътят е чист the road is clearпрен. the coast is clearтой не знае какъв път да избере he doesn't know what course to takeтя върви по твоя път she's treading your path, she's following your example, she's following in your footstepsпътищата ни се разделят our ways partпоемам/хващам път я за set off to, set out forпреграждам пътя на bar s.o.'s way2. (пътуване) journey, (no вода) voyageтръгвам на път set out. set forth, set out on a journey(на) добър път ! have-a pleasant journey! bon voyage! на три дни път оттук it's a three day's Journey from hereдотам има доста път it's quite a long way from hereдотам има 20 минути път it's a. (good) twenty minutes' walkне издържам много на път I'm not much of a walker3. (средство) way, means(източник на новини и пр.) channel, sourceоколни/тайни пътища devious meansпо легален път legally, in a legal wayте получават новини по свои пътища they receive news through channels of their own, they have their own sources of information4. (на коса) partingам. part5. timeза първи/втори и пр. път for the first/second, etc. limeследващият път next timeмного/често пъти many times, many a time; time after time, time and againза последен път for the last timeнякой друг път some other time, another time(изведнаж) at one gono две на един път two at a timeза кой ли път ти казвам? how many times have I told you? if I've told you once, I've told you a hundred timesще ти простя този път I'll forgive you this once* * *път,м., -ища, (два) пъ̀тя 1. road, way (и прен.); ( пътека) path, track (и на комета, самолет); ( шосе) highway; (на река; линия на поведение) course; ( маршрут) route, course; ( място за преминаване) passage; ако ти е на \път if you are going that way; вкарвам някого в \пътя bring/force s.o. into line, bring s.o. to his senses; влизам в правия \път go straight; влизам в \пътя fall into line, come to o.’s senses; временен извозен \път миньорск. trainroad; давам \път (на превозно средство) give the green light to; ( една кола на друга) cede; давам \пътя на някого send s.o. packing, give the go-by to s.o., cashier s.o.; дават ми \пътя get the order of the boot; житейски \път, \пътят на живота the course of life; край \пътя by the road (side); междуселски \път country road/track, cart-track; минавам половината \път go half way, cover half the distance; минавам \пътя на някого cross s.o.’s track; морски пътища sea lanes/routes; на прав \път съм be on the right track; на \път on the way, underway, en route; на \път съм да be on the road to (с ger.), be about to (с inf.); на \път съм да открия нещо be on the brink of a discovery; на \път съм да получа/постигна ( нещо) be in the frame for; няма лесен \път към there is no royal road to; отклонявам от \пътя lead astray (и прен.); откривам \пътя за прен. pave the way for; open the door to; open the gate for; отъпкан \път beaten track (и прен.); по воден/въздушен \път by water/air; по \пътя към/за on the road/way to; поемам/хващам \пътя за set off to, set out for; правя \път clear a path, (за минаване) make way (за for); проправям \път blaze a trail (и прен.); \пътищата ни се разделят our ways part; стоя на \пътя на някого ( преча) be/stand in s.o.’s way; тръгвам по лоши \пътища get into bad ways, go to the bad; тръгвам по нов \път make a fresh start, turn over a new leaf; тя върви по твоя \път she’s treading your path, she’s following your example, she’s following in your footsteps; черен \път dirt road;2. ( пътуване) journey, (по вода) voyage; (по море) passage, (по въздуха) flight; далечен \път long journey; (на) добър \път! have a pleasant journey! bon voyage! дотам има 10 минути \път it’s a (good) ten minutes’ walk; дотам има доста \път it’s quite a long way from here; колко \път има до? how far is it to? на три дни \път от тук it’s a three day’s journey from here; не издържам много на \път I’m not much of a walker; тръгвам на \път set out, set forth, set out on a journey;3. ( средство) way, means; ( източник на новини и пр.) source; по какви \пътища? in what way? by what means? по легален \път legally, in a legal way; по околен \път in a roundabout way, indirectly; по свой \път in o.’s own way, independently;4. (на коса) parting; амер. part; \път отстрани parting on one side; реша се на \път part o.’s hair; • върви си по \пътя mind your own business; Млечният \път астр. the Milky Way, the Galaxy; намирам се на \път и под \път be as common as blackberries; be a dime a dozen; не съм го намерил на \пътя it’s too precious; прав ти \път good riddance.——————м., -и, (два) пъ̀ти time; всеки \път, когато whenever; два \пъти twice; два \пъти по-добър от twice as good as; два \пъти по три правят шест two times three makes/is six; един \път once; един \път завинаги once and for all; един \път на ден once a day; за кой ли \път ти казвам? how many times have I told you? колкото \пъти, всеки \път every/each time; много/често \пъти many times, many a time; time after time, time and again; на един \път at a time; ( изведнъж) at one go; не един \път more than once; ни един \път not once, never; някой друг \път some other time, another time; някой \път sometime; от първия \път first go; още един \път once again; once more; по две на един \път two at a time; по някой \път sometimes, occasionally; три \пъти thrice, three tames.* * *way (и прен.): There is no път back. - Няма път назад., air-път - въздушен път, I met him on my път home. - Срещнах го по пътя за вкъщи., make път - освобождавам път, Get out of my път! - Махни се от пътя ми!, He forced his път through the crowd. - Той си проби път през тълпата., I lost my път. - Загубих пътя., My school is a long път from home. - Училището ми е на доста път от къщи., the Milky път - Млечният път; road: a main път - главен път, a dirt път - черен път; track: a beaten път - утъпкан път; drive (автомобилен); route (маршрут); itinerary; part (на косата); pass; passage; trail{`treil}; water-way (воден): път of life - житейски път; (повторение): time: three пътs - три пъти, I have been here many пътs. - Бил съм тук много пъти., every път - всеки път, This път I will beat him. - Този път ще го победя., I will join you some other път. - Ще дойда с тебе някой друг път., at a път - на един път; once (един път); twice (два пъти)* * *1. (една кола на друга) cede 2. (изведнаж) at one go 3. (източник на новини и пр.) channel, source 4. (маршрут) route, course 5. (място за преминаване) pas sage 6. (на коса) parting 7. (на река 8. (на) добър ПЪТ !have-a pleasant journey! bon voyage! на три дни ПЪТ оттук it's a three day's Journey from here 9. (пътуване) journey, (no вода) voyage 10. (средство) way, means 11. (цена на пътуване) fare, (no море) passage, (no въздуха) flight 12. 1 road, way (и прен.), (пътека) path, track (и на комета, самолет), (шосе) highway 13. 3 минути ПЪТ it's a. (good) twenty minutes' walk 14. 6 time 15. blaze a trail (u прен.) 16. no воден/въздушен ПЪТ by water/ air 17. no две на един ПЪТ two at a time 18. no какви ПЪТища? in what way?by what means? 19. no някой ПЪТ sometimes, occasionally 20. no околен ПЪТ in a roundabout way, indirectly 21. ПЪТ no суша a land route 22. ПЪТищата ни се разделят our ways part 23. ПЪТят е затворен road blocked 24. ПЪТят е чист the road is clear 25. ако ти е на ПЪТ if you are going that way 26. ам. part 27. без ПЪТ across country 28. бия ПЪТ вж. бия 29. вкарвам някого в ПЪТя bring/force s.o. into line, bring s.o. to his senses 30. влизам в ПЪТя fall into line, come to o.'s senses 31. воден/въздушен ПЪТ water-/ air-way 32. всеки ПЪТ, когато whenever 33. вървя/карам в правия ПЪТ live honestly, follow the law 34. давам ПЪТ (на превозно средство) give the green light to 35. давам ПЪТ я на някого send s. o. packing, give the go-by to s. o., cashier s. о. 36. дават ми ПЪТя get the order of the boot 37. далечен ПЪТ a long journey 38. два ПЪТи twice 39. два ПЪТи по три правят шест two times three makes/is six 40. дотам има 41. дотам има доста ПЪТ it's quite a long way from here 42. едвн ПЪТ завинаги once and for all 43. един ПЪТ на ден once a day 44. един ПЪТ оncе 45. железен ПЪТ railway, railroad 46. житейски ПЪТ, ПЪТят на живота the course of life 47. за кой ли ПЪТ ти казвам? how many times have I told you?if I've told you once, I've told you a hundred times 48. за последен ПЪТ for the last time 49. за първи/втори и пр. ПЪТfor the first/second, etc. lime 50. загубвам ПЪТя lose o.'s way 51. искам ПЪТавт. signal left/right/straight 52. коларски ПЪТ cart-road/-track 53. колко ПЪТ има. до? how far is it to? 54. колкото ПЪТи, всеки ПЪТ every/ each time 55. край ПЪТя by the road (side) 56. линия на поведение) course 57. междуселски ПЪТ a country road/ track, cart-track 58. минавам ПЪТя на някого cross s.o.'s track 59. минавам половината ПЪТ go half way, cover half the distance 60. много/често пъти many times, many a time;time after time, time and again 61. морски пътища sea lanes/routes 62. на ПЪТ on the way, underway, en route 63. на ПЪТ съм да be on the road to (c ger.), be about to (c inf.) 64. на ПЪТ съм да оздравея be on the way to recovery 65. на ПЪТ съм да открия нещо be on the brink of a discovery 66. на ПЪТ съм да постигна нещо be in a fair way to achieving s.th. 67. на един ПЪТ at a time 68. на прав/крив ПЪТ вж. прав, крив 69. не един ПЪТ more than once, time and again 70. не издържам много наПЪТ I'm not much of a walker 71. ни един ПЪТ not once, never 72. някой друг ПЪТ some other time, another time 73. някойПЪТ sometime 74. няма лесен ПЪТ към there is no royalПЪТ road to 75. околни/тайни ПЪТища devious means 76. отклонявам от ПЪТя lead astray (u прен.) 77. отклонявам се от ПЪТя go astray (u прен.) 78. откривам ПЪТя за прен. pave the way for;open the door to 79. отъпкан ПЪТ a beaten track (и прен.) 80. още един ПЪТ once again;once more 81. пo ПЪТя към/ за on the road/way to 82. пo легален ПЪТ legally, in a legal way 83. пo свой ПЪТ in o.'s own way, independently 84. поемам/хващамПЪТ я за set off to, set out for 85. правя ПЪТ clear a path, (за минаване) make way (за for) 86. правя/сторвам ПЪТ на някого make way for s.o.;get out of s.o.'s way 87. преграждам ПЪТя на bar s.o.'s way 88. прен. the coast is clear 89. пробивам си ПЪТ make/force/fight/elbow o.'s way 90. проправям ПЪТ clear a path 91. реша се 92. следващият ПЪТ next time 93. стоя на ПЪТя на някого (преча) be/stand in s.o.'s way 94. те получават новини no свои ПЪТища they receive news through channels of their own, they have their own sources of information 95. той не знае какъв ПЪТ да избере he doesn't know what course to take 96. три ПЪТи thrice, three times 97. тръгвам на ПЪТ set out. set forth, set out on a journey 98. тръгвам по лоши ПЪТища get into bad ways, go to the bad 99. тръгвам по нов ПЪТ make a fresh start, turn over a new leaf 100. тя върви пo твоя ПЪТ she's treading your path, she's following your example, she's following in your footsteps 101. храна за ПЪТfood for the йourney 102. царски ПЪТ вж. царски 103. черен ПЪТ a dirt road 104. ще ти простя този ПЪТ I'll forgive you this once -
55 spatium
spatium ī, n [SPA-], a space, room, extent: Trīs pateat caeli spatium non amplius ulnas, V.: spatiis locorum animadversis, Cs.: quod spatium non esset agitandi, N.: spatio distante, O.— A space, distance, interval: magno spatio paucis diebus confecto, Cs.: viae, length, O.: tantum erat relictum spati, ut, etc., Cs.: tormentorum usum spatio propinquitatis interire, Cs.: medium caeli, H.: spatium discrimina fallit, the distance, O.— Size, bulk, extent: spatium victi hostis (serpentis), O.: Dat spatium collo, O.: admirabile rhombi, very large, Iu.: trahit (aurīs) in spatium, i. e. lengthens out, O.— A walking, walk, promenade, turn, course: duobus spatiis tribusve factis: septem spatiis circo meruere coronam, O.— A space for recreation, walk, promenade, public place, square: urbs distincta spatiis communibus: spatia silvestria: Academiae nobilitata spatia: locus planis Porrectus spatiis, in levels, H.: Curvatis fertur spatiis, V.— A prescribed path, race-course, track: quasi decurso spatio ad carceres a calce revocari: amat spatiis obstantia rumpere claustra, H.: Addunt in spatia, V.: tritum, O.: Phocus in interius spatium Cecropidas ducit, the interior, O. —Fig., a path, course, race, track: eadem: Prope iam excurso spatio, T.: Te mea quem spatiis propioribus aetas Insequitur, V.: in spatio Q. Hortensium ipsius vestigiis persecuti: vitae, O.— A portion of time, space, interval, period: spatia omnis temporis non numero dierum sed noctium finiunt, Cs.: spatium praeteriti temporis: diei, the length, Cs.: dierum triginta: spatio brevi, H.: me ex constituto spatio defensionis in semihorae curriculum coëgisti: trochaeus, qui est eodem spatio quo choreus, i. e. of the same metrical length: spatia annorum, Pr.: spatio pugnae defatigati, Cs.— Space, time, leisure, opportunity: neque, ut celari posset, tempus spatium ullum dabat, T.: irae suae spatium et consilio tempus dare, L.: Ne properes, oro; spatium pro munere posco, O.: cum erit spatium, praestabo, etc.: illi spatium ad sese conligendum dedisse: sex dics ad eam rem conficien<*> dam spati postulant, Cs.: Ut ne esset spatium cogitandi, T.: pila coniciendi, Cs.: Spatium adparandis nuptiis dabitur, T.* * *space; area/expanse, room (for); intervening space, gap/interval; length/width; race course, lap, circuit; closed way/walk, turn; track (planet); act of play; interval, time, extent, period, term; duration; distance; area; size; bulk -
56 piede
m foota piedi on footsu due piedi suddenlystare in piedi standa piede libero at largea piedi nudi barefoot, with bare feet* * *piede s.m.1 foot*; ( zampa) paw, foot*, hoof*: il piede di un uomo, a man's foot; piede destro, sinistro, right, left foot; coi, dai piedi piatti, flat-footed (o with flat feet); piede biforcuto, cloven hoof; un dito del piede, a toe; pianta del piede, sole of the foot; salto a piedi pari, standing jump; la neve gelata scricchiolava sotto i piedi, the hard snow crunched underfoot; quella ragazza ha il piede piccolo, that girl has a small foot; avere mal di piedi, to have sore feet; camminare a piedi nudi, to walk barefoot; camminare in punta di piedi, to walk on tiptoe; gettarsi ai piedi di qlcu., to throw oneself at s.o.'s feet; mettere piede a terra, ( da cavallo) to dismount; ( da veicolo) to get off (o to alight); ( da nave) to go ashore (o to land); pestare i piedi, to stamp one's feet; pestare i piedi a qlcu., to tread on s.o.'s toes (anche fig.); pestare qlco. sotto i piedi, to stamp sthg. down; schiacciare qlco. con un piede, to stamp sthg. flat; arrampicarsi con le mani e coi piedi, to clamber (up); (fig.) ( darsi da fare con ogni mezzo) to leave no stone unturned // a piedi, on foot: corsa a piedi, footrace; soldato a piedi, foot soldier; sei andato a piedi o in automobile?, did you go on foot or by car?; ho fatto cinque miglia a piedi, I walked five miles; siamo andati a piedi fino alla chiesa, we walked as far as the church // a piede libero, free; (dir.) out (o released) on bail // dalla testa ai piedi, from head to foot: è bagnato dalla testa ai piedi, he's wet from head to foot // in piedi: cercheremo di rimetterlo in piedi, (fig.) we shall try to put him on his feet (o legs) again; devi alzarti in piedi quando entra l'insegnante, you must stand up when your teacher comes in; ho trovato solo posti in piedi, (a teatro ecc.) I could find only standing tickets; questa mattina alle 5 ero già in piedi, this morning at 5 I was already up; mio figlio non sa ancora stare in piedi, my son can't stand yet; è così ubriaco che non si regge in piedi, he is so drunk that he can't stand up; questo ragionamento non sta in piedi, this reasoning will not hold water; sono in piedi di nuovo dopo una settimana di influenza, I am on my feet again after a week of flu; sta mettendo in piedi una bella azienda, he is setting up (o starting) a good business; cadere in piedi, (fig.) to fall on one's feet4 ( parte inferiore) foot*; ( base) foot*; base: il piede di una calza, the foot of a stocking; il piede di una colonna, the foot (o base) of a column; piede di un tavolo, di una sedia, the foot of a table, of a chair; il piede di un albero, the foot of a tree // ai piedi di, at the foot of: il paese giace ai piedi della montagna, the village lies at the foot of the mountain; il gatto si accuccia sempre ai piedi del mio letto, the cat always curls up at the foot of my bed5 ( misura di lunghezza = 30,48 cm) foot*: piede cubico, cubic foot; piede quadrato, square foot; la mia camera è lunga 20 piedi, my room is 20 feet long; è alto 5 piedi, he's 5 feet (tall)7 (tip.) foot*.◆ FRASEOLOGIA: mettere un piede davanti all'altro, (fig.) to do something step by step // mettere un piede in fallo, to take a false step (anche fig.) // non ci ho mai messo piede!, I have never set foot there!; non metterò più piede in casa sua, I will never set foot in his house again // non farti mettere sotto i piedi da quell'uomo, don't let that man walk all over you // sul piede di pace, di guerra, on a peace, war footing; sul piede di parità, on an equal footing // su due piedi, at once: non posso darti una risposta così su due piedi, I can't give you a reply just like that on the spot (o without warning) // aveva le ali ai piedi, he was fleet-footed // aveva dieci schiavi ai suoi piedi, he had ten slaves at his feet // gli mancò la terra sotto i piedi, (fig.) he felt lost // levati dai piedi!, get out of the way! // mi è sempre fra i piedi, he is always in my way (o under my feet) // partire col piede sbagliato, to start off on the wrong foot // tenere i piedi per terra, to keep one's feet on the ground // andare coi piedi di piombo, to feel one's way (o to proceed very cautiously) // avere un piede nella tomba, to have one foot in the grave // darsi la zappa sui piedi, to cut one's own throat // fare qlco. coi piedi, to do sthg. in slapdash fashion; ragionare con i piedi, to talk through one's hat // prendere piede, ( aver successo) to get a footing; ( guadagnare terreno) to gain ground // puntare i piedi, (fig.) to put one's foot down (o to dig in one's heels) // rimanere a piedi to have to go on foot; ( restare in asso) to be left in the lurch // tenere il piede in due staffe, scarpe, to run with the hare and hunt with the hounds (o to serve two masters).* * *['pjɛde]sostantivo maschile1) foot*essere a -i nudi — to be barefooted, to have bare feet
sono venuto a -i — I came on foot, I walked
essere ai -i di qcn. — to be at sb.'s feet (anche fig.)
dalla testa ai -i, da capo a -i — from head to foot
ai -i di — at the foot of [montagna, albero, letto]
3) (unità di misura; in metrica) foot*4) in piedi"in -i! " — "stand up!"
saltare o balzare in -i to leap o jump to one's feet; stare in -i [ persona] to stand; [ ragionamento] to hold up; rimasero in -i solo poche case — only a few houses were left standing
•piede di mosca — tip. paragraph (mark)
••così su due -i, non saprei — offhand, I don't know
mettere in -i qcs. — to set sth. up
rimettere qcs. in -i — to get sth. back on its feet again
prendere piede — to take off, to catch on
stare coi o tenere i -i per terra to keep both o one's feet on the ground; tornare con i -i per terra to come down to earth; andarci con i -i di piombo to tread carefully o warily; cadere in -i to fall o land on one's feet; mettere i -i in testa a qcn. to walk over sb.; tenere il piede in due staffe o scarpe to have a foot in both camps; puntare i -i to dig in one's heel; fare qcs. con i -i to do sth. in a slapdash way; ragionare con i -i to reason like a fool; partire col piede giusto, sbagliato to get off on the right, wrong foot; alzarsi con il piede sinistro to get out of bed on the wrong side; far mancare la terra sotto i -i a qcn. to cut the ground o rug out from under sb.'s feet; a piede libero at large; togliti o levati dai -i! go take a running jump! get out of my way! stare tra i -i a qcn. to be o get under sb.'s feet; avere il morale sotto i -i to be an all-time low; lasciare qcn. a -i — to leave sb. stranded
* * *piede/'pjεde/ ⇒ 4, 21sostantivo m.1 foot*; essere a -i nudi to be barefooted, to have bare feet; avere male ai -i to be footsore; sono venuto a -i I came on foot, I walked; raggiungibile a -i within walking distance; essere ai -i di qcn. to be at sb.'s feet (anche fig.); dalla testa ai -i, da capo a -i from head to foot; non ho mai messo piede in casa sua I've never set foot in her house; sta attento a dove metti i -i watch your step; in punta di -i on tiptoe2 (parte inferiore) ai -i di at the foot of [montagna, albero, letto]3 (unità di misura; in metrica) foot*; un palo alto 40 -i a forty foot pole4 in piedi "in -i! " "stand up!"; siamo rimasti in -i tutta la notte we were up all night; lo aiutai ad alzarsi in -i I helped him to his feet; saltare o balzare in -i to leap o jump to one's feet; stare in -i [ persona] to stand; [ ragionamento] to hold up; rimasero in -i solo poche case only a few houses were left standingsu due -i off the top of one's head; così su due -i, non saprei offhand, I don't know; mettere in -i qcs. to set sth. up; rimettere qcs. in -i to get sth. back on its feet again; prendere piede to take off, to catch on; stare coi o tenere i -i per terra to keep both o one's feet on the ground; tornare con i -i per terra to come down to earth; andarci con i -i di piombo to tread carefully o warily; cadere in -i to fall o land on one's feet; mettere i -i in testa a qcn. to walk over sb.; tenere il piede in due staffe o scarpe to have a foot in both camps; puntare i -i to dig in one's heel; fare qcs. con i -i to do sth. in a slapdash way; ragionare con i -i to reason like a fool; partire col piede giusto, sbagliato to get off on the right, wrong foot; alzarsi con il piede sinistro to get out of bed on the wrong side; far mancare la terra sotto i -i a qcn. to cut the ground o rug out from under sb.'s feet; a piede libero at large; togliti o levati dai -i! go take a running jump! get out of my way! stare tra i -i a qcn. to be o get under sb.'s feet; avere il morale sotto i -i to be an all-time low; lasciare qcn. a -i to leave sb. stranded\piede d'atleta athlete's foot; piede equino club foot; piede di mosca tip. paragraph (mark); piede di porco crowbar; - i piatti flat feet. -
57 Entfernung
f1. (Abstand) distance; (Schussweite) range; aus einer / in einer Entfernung von from / at a distance ( oder range) of; aus der Entfernung from ( oder at) a distance; aus einiger Entfernung from a distance, from some distance away; aus kurzer / großer Entfernung at short ( oder close) / long range, from close to / from a long way away2. (Beseitigung) removal, clearing (out)4. euph. elimination, removal* * *die Entfernung(Abstand) range; way; distance;(Beseitigung) ablation; dislodgement; removal;(Entlassung) dismissal* * *Ent|fẹr|nungf -, -en1) distance; (MIL bei Waffen) rangeman hört das Echo auf große Entfernung ( hin) — you can hear the echo from a great distance or a long way away
aus or in der Entfernung (hörte er...) — in the distance (he heard...)
in einiger Entfernung — at a distance
etw auf eine Entfernung von 50 Meter treffen — to hit sth at a distance of 50 metres
in acht Kilometer(n) Entfernung — eight kilometres (Brit) or kilometers (US) away
2) (= das Entfernen) removal; (aus der Schule) expulsionunerlaubte Entfernung (von der Truppe) — absence without leave
unerlaubte Entfernung von der Schule/vom Posten etc — absence from school/one's post etc without permission
* * *(the space between things, places etc: Some of the children have to walk long distances to school; It's quite a distance to the bus stop; It is difficult to judge distance when driving at night; What's the distance from here to London?) distance* * *Ent·fer·nung<-, -en>f1. (Distanz) distanceauf eine bestimmte \Entfernung from a certain distanceauf eine \Entfernung von 30 Metern [o auf 30 Meter \Entfernung] from a distance of 30 metres [or AM -ers]aus der \Entfernung from a distanceaus kurzer/einiger \Entfernung from a short/considerable distancein beträchtlicher \Entfernung at some [considerable] distancein einer \Entfernung von 1 000 Metern at a distance [or range] of 1,000 metres [or AM -ers], 1,000 metres [or AM -ers] away\Entfernung aus/von der Schule expulsion [from school]\Entfernung aus dem Amt removal from office3. JUR removal, expulsion\Entfernung des Angeklagten aus der Hauptverhandlung removal of the defendant from the trial proceedings4. MILunerlaubte \Entfernung [von der Truppe] absence without leave, AWOL* * *die; Entfernung, Entfernungenin einer Entfernung von 100 m — at a distance/range of 100 m.
auf eine Entfernung von 100 m — from a distance of 100 m.
2) (das Beseitigen) removal* * *aus einer/in einer Entfernung von from/at a distance ( oder range) of;aus der Entfernung from ( oder at) a distance;aus einiger Entfernung from a distance, from some distance away;aus kurzer/großer Entfernung at short ( oder close)/long range, from close to/from a long way away3. (Entlassung) dismissal (aus from), removal (from); aus Schule: exclusion, expulsion4. euph elimination, removal* * *die; Entfernung, Entfernungen1) (Abstand) distance; (beim Schießen) rangein einer Entfernung von 100 m — at a distance/range of 100 m.
auf eine Entfernung von 100 m — from a distance of 100 m.
2) (das Beseitigen) removal* * *f.ablation n.dislodgement n.distance n.range n.remoteness n.removal n.removing n. -
58 führen
I v/t1. lead (nach, zu to); (geleiten) auch take, escort; zu einem Platz: auch usher; (jemandem den Weg zeigen) lead, guide; (zwangsweise) escort; an oder bei der Hand führen take s.o. by the hand; an der Leine / am Zügel führen walk on the lead / lead by the reins; Besucher in ein Zimmer führen show ( oder lead oder usher) into a room; jemanden durch die Firma / Wohnung führen show s.o. (a)round the firm (Am. company) / the apartment (Brit. auch flat); die Polizei auf jemandes Spur führen fig. put the police on s.o.’s track; was führt dich zu mir? fig. what brings you here?; meine Reise führte mich nach Spanien fig. my trip took me to Spain; Versuchung2. (irgendwohin gelangen lassen): jemandem die Hand führen guide s.o.’s hand (auch fig.); zum Mund führen raise to one’s lips; ein Kabel durch ein Rohr führen pass a cable through a pipe; eine Straße um einen Ort führen take a road (a)round a place, bypass a place3. (handhaben) handle, wield; sie führt den Ball sicher Basketball etc.: she’s got good ball control5. bei oder mit sich führen have on one, carry; (Fracht, Ladung etc.) carry; Erz führen bear ( oder contain) ore; Strom führen ETECH. be live; (leiten) conduct current; der Fluss führt Sand ( mit sich) the river carries sand with it; Hochwasser6. (anführen) lead, head; (Leitung haben) be in charge of; MIL. auch command; (Geschäft, Haushalt etc.) manage, run; (lenkend beeinflussen) guide; eine Armee in den Kampf / zum Sieg führen lead an army into battle / to victory; in den Ruin führen (Firma etc.) lead to ruin; eine Klasse zum Abitur führen take a class through to the Abitur exam; er führt seine Mitarbeiter mit fester Hand he manages his colleagues with a firm hand; Aufsicht, geführt, Kommando, Vorsitz etc.7. (Gespräch, Verhandlung etc.) carry on, have; (Telefongespräch) make; (Prozess) conduct; (Buch, Liste, Protokoll etc.) keep; (Konto) manage; ein geruhsames etc. Leben führen lead ( oder live) a peaceful etc. life; sie führen eine gute Ehe they’re happily married, they have a good (husband-and-wife) relationship; etw. zu Ende führen finish s.th.; Beweis, Krieg, Regie etc.8. (Namen) bear, go by ( oder under) the name of; (Nummer, Wappen) have; (Flagge) carry, fly; (Titel) Person: hold; Buch etc.: have; den Titel... führen Buch: auch be entitled...9. (Ware) auf Lager: stock; zum Verkauf: auch sell, have; führen Sie Campingartikel? do you have ( oder sell oder stock) camping gear?; auf oder in einer Liste führen list, make a list of; ( auf oder in einer Liste) geführt werden appear on a list, be listed; als vermisst geführt werden be posted as missing10. (Reden, Sprache) use; ständig im Munde führen be constantly talking about; (Wendung) be constantly using11. fig. Feld, Schild2 1 etc.II v/i1. lead (nach, zu to); Tal, Tür etc.: auch open (into); unser Weg führte durch einen Wald / über eine Brücke our route led ( oder passed) through a wood / over a bridge2. beim Tanzen: lead, steer3. SPORT: führen über (+ Akk) (dauern) last; der Kampf führt über zehn Runden the fight is over ten rounds4. (führend sein) lead; SPORT auch be in the lead; mit zwei Toren führen be two goals ahead, have a two-goal lead; mit 3:1 führen be 3-1 up; mit 3:1 gegen X führen lead X by 3-15. fig.: durch das Programm / den Abend führt X your guide ( oder presenter) for the program(me) / evening is X; führen zu lead to, end in; (zur Folge haben) result in; das führt zu nichts that won’t get you ( oder us etc.) anywhere; das führt zu keinem Ergebnis that won’t produce a result; das führt zu weit that’s ( oder that would be) going too far; wohin soll das noch führen? where will all this lead ( oder end up)?* * *(befördern) to carry;(herumführen) to guide;(im Sortiment haben) to carry;(leiten) to lead; to shepherd; to conduct;(lenken) to drive; to pilot; to steer* * *füh|ren ['fyːrən]1. vt1) (= geleiten) to take; (= vorangehen, - fahren) to leadeine alte Dame über die Straße fǘhren — to help an old lady over the road
er führte uns durch das Schloss — he showed us (a)round the castle
er führte uns durch Italien — he was our guide in Italy
eine Klasse zum Abitur fǘhren — ≈ to see a class through to A-levels (Brit) or to their high school diploma (US)
jdn zum (Trau)altar fǘhren — to lead sb to the altar
2) (= leiten) Geschäft, Betrieb etc to run; Gruppe, Expedition etc to lead, to head; Schiff to captain; Armee etc to command3) (= in eine Situation bringen) to get (inf), to lead; (= veranlassen zu kommen/gehen) to bring/takeder Hinweis führte die Polizei auf die Spur des Diebes — that tip put the police on the trail of the thief
das führt uns auf das Thema... — that brings or leads us (on)to the subject...
ein Land ins Chaos fǘhren — to reduce a country to chaos
4) (= registriert haben) to have a record ofwir fǘhren keinen Meier in unserer Kartei — we have no( record of a) Meier on our files
5) (= handhaben) Pinsel, Bogen, Kamera etc to wieldden Löffel zum Mund/das Glas an die Lippen fǘhren —
die Hand an die Mütze fǘhren — to touch one's cap
6) (= entlangführen) Leitung, Draht to carry7) (form = steuern) Kraftfahrzeug to drive; Flugzeug to fly, to pilot; Kran, Fahrstuhl to operate; Schiff to sail8) (= transportieren) to carry; (= haben) Autokennzeichen, Wappen, Namen to have, to bear; Titel to have; (= selbst gebrauchen) to useGeld/seine Papiere bei sich fǘhren (form) — to carry money/one's papers on one's person
etw ständig im Munde fǘhren — to be always talking about sth
2. vi1) (= in Führung liegen) to lead; (bei Wettkämpfen) to be in the lead, to leaddie Mannschaft führt mit 10 Punkten Vorsprung — the team has a lead of 10 points, the team is in the lead or is leading by 10 points
die Firma XY führt in Videorekordern — XY is the leading firm for video recorders
das Rennen führt über 10 Runden/durch ganz Frankreich — the race takes place over 10 laps/covers France
die Straße führt nach Kiel/am Rhein entlang — the road goes to Kiel/runs or goes along the Rhine
die Brücke führt über die Elbe — the bridge crosses or spans the Elbe
3)(= als Ergebnis haben)
zu etw fǘhren — to lead to sth, to result in sthdas führt zu nichts — that will come to nothing
es führte zu dem Ergebnis, dass er entlassen wurde — it resulted in or led to his being dismissed
das führt dazu, dass noch mehr Stellen abgebaut werden — it'll lead to or end in further staff reductions or job cuts
wohin soll das alles nur fǘhren? — where is it all leading (us)?
3. vrform = sich benehmen) to conduct oneself, to deport oneself (form)* * *1) (to turn or fork: The road bears left here.) bear2) (to lead or guide: We were conducted down a narrow path by the guide; He conducted the tour.) conduct3) (to lead to: Where does this road go?) go4) (to lead, direct or show the way: I don't know how to get to your house - I'll need someone to guide me; Your comments guided me in my final choice.) guide5) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) keep6) (to guide or direct or cause to go in a certain direction: Follow my car and I'll lead you to the motorway; She took the child by the hand and led him across the road; He was leading the horse into the stable; The sound of hammering led us to the garage; You led us to believe that we would be paid!) lead7) (to go or carry to a particular place or along a particular course: A small path leads through the woods.) lead8) ((with to) to cause or bring about a certain situation or state of affairs: The heavy rain led to serious floods.) lead10) (to keep a supply of for sale: Does this shop stock writing-paper?) stock11) ((often with around, in, out etc) to guide or lead carefully: He shepherded me through a maze of corridors.) shepherd12) (to lead, escort: The waiter ushered him to a table.) usher13) (to carry on or engage in (especially a war): The North waged war on/against the South.) wage* * *füh·ren[ˈfy:rən]I. vtjdn in einen Raum \führen to lead [or usher] sb into a roomeine alte Dame über die Straße \führen to help an old lady across [or over] the road▪ jdn zu etw/jdm \führen (hinbringen) to take sb to sth/sb; (herbringen) to bring sb to sth/sb; (vorangehen) to lead sb to sth/sbjdn zu seinem Platz \führen to lead [or usher] sb to their seatjdn zum Traualtar \führen to lead sb to the altar2. (umherführen, den Weg zeigen)▪ jdn \führen to guide sbeinen Blinden \führen to guide a blind personjdn durch ein Museum/ein Schloss/eine Stadt \führen to show sb round a museum/a castle/a towner führte uns durch London he was our guide in London3. (leiten)▪ jdn \führen to lead sb/stheine Armee \führen to command an armyeine Expedition/eine Gruppe/eine Mannschaft \führen to lead an expedition/a group/a team▪ etw \führen to run stheinen Betrieb/ein Geschäft \führen to run [or manage] a company/a business4. (anleiten)▪ jdn \führen to lead sber führt seine Angestellten mit fester Hand he leads [or directs] his employees with a firm handsie weiß die Schüler zu \führen she knows how to lead the students5. (bringen, lenken)der Hinweis führte die Polizei auf die Spur des Diebes the tip put the police on the trail of the thiefdas führt uns auf das Thema... that brings [or leads] us on[to] the subject...jdn auf Abwege \führen to lead sb astrayetw zu Ende \führen to complete sth6. (laufend ergänzen)eine Liste/ein Verzeichnis \führen to keep a list/a registerjdn/etw auf einer Liste/in einem Verzeichnis \führen to have a record of sb/sth on a list/in a registerwir \führen keinen Schmidt in unserer Kartei we have no [record of a] Schmidt on our files8. (bewegen)einen Bogen [über die Saiten] \führen to wield a bow [across the strings]die Kamera [an etw akk] \führen to guide the camera [towards sth]; (durch Teleobjektiv) to zoom in [on sth]die Kamera ruhig \führen to operate the camera with a steady handetw zum Mund[e] \führen to raise sth to one's mouthsie führte ihr Glas zum Mund she raised her glass to her lipser führte das Satellitenkabel durch die Wand he laid [or fed] the satellite cable through the wallein Flugzeug \führen to fly a planeein Kraftfahrzeug/einen Zug \führen to drive a motor vehicle/a traineinen Kran/eine Maschine \führen to operate a crane/a machineeinen Namen \führen to go by [or form to bear] a nameverheiratete Frauen \führen oft ihren Mädchennamen weiter married women often retain [or still go by] their maiden namewelchen Namen wirst du nach der Hochzeit \führen? which name will you use when you're married?unser Mann führt den Decknamen ‚Hans‘ our man goes by the alias of ‘Hans’einen Titel \führen to hold [or form bear] a titleetw im Wappen \führen to bear sth on one's coat of arms formseine Papiere/eine Schusswaffe bei [o mit] sich dat \führen to carry one's papers/a firearm on one, to carry around one's papers/a firearm sep14. (durchführen)einen Prozess/Verhandlungen \führen to conduct a case/negotiationsII. vi1. (in Führung liegen) to be in the leadmit drei Punkten/einer halben Runde \führen to have a lead of [or to be in the lead by] three points/half a lap2. (verlaufen) to lead, to gowohin führt diese Straße/dieser Weg? where does this road/this path lead [or go] to?die Straße führt am Fluss entlang the road runs [or goes] along the river▪ durch/über etw akk \führen Weg to lead [or go] through/over sth; Straße to lead [or go] [or run] through/over sth; Kabel, Pipeline to run through/over sth; Spuren to lead through/across sthdie Brücke führt über den Rhein the bridge crosses [over] [or spans] the Rhine [or goes overdas führte dazu, dass er entlassen wurde this led to [or resulted in] his [or him] being dismissed[all] das führt [euch/uns] doch zu nichts that will [all] get you/us nowhere* * *1.transitives Verb1) leaddurch das Programm führt [Sie] Klaus Frank — Klaus Frank will present the programme
2) (Kaufmannsspr.) stock, sell < goods>ein Orts-/Ferngespräch führen — make a local/long-distance call
einen Prozess [gegen jemanden] führen — take legal action [against somebody]
4) (verantwortlich leiten) manage, run <company, business, pub, etc.>; lead < party, country>; command < regiment>; chair < committee>5) (gelangen lassen) <journey, road> take7) (verlaufen lassen) take <road, cable, etc.>8) (als Kennzeichnung, Bezeichnung haben) beareinen Titel/Künstlernamen führen — have a title/use a stage name
den Titel ‘Professor’ führen — use the title of professor
10) (befördern) carry12) (tragen)2.etwas bei od. mit sich führen — have something on one
intransitives Verb1) leaddie Straße führt nach.../durch.../über... — the road leads or goes to.../goes through.../goes over...
das würde zu weit führen — (fig.) that would be taking things too far
in der Tabelle führen — be the league leaders; be at the top of the league
3)zu etwas führen — (etwas bewirken) lead to something
3.das führt zu nichts — (ugs.) that won't get you/us etc. anywhere (coll.)
reflexives Verbsich gut/schlecht führen — conduct oneself or behave well/badly
* * *A. v/t1. lead (nach, zu to); (geleiten) auch take, escort; zu einem Platz: auch usher; (jemandem den Weg zeigen) lead, guide; (zwangsweise) escort;an oderbei der Hand führen take sb by the hand;an der Leine/am Zügel führen walk on the lead/lead by the reins;jemanden durch die Firma/Wohnung führen show sb (a)round the firm (US company)/the apartment (Br auch flat);was führt dich zu mir? fig what brings you here?;2. (irgendwohin gelangen lassen):jemandem die Hand führen guide sb’s hand (auch fig);zum Mund führen raise to one’s lips;ein Kabel durch ein Rohr führen pass a cable through a pipe;3. (handhaben) handle, wield;5.mit sich führen have on one, carry; (Fracht, Ladung etc) carry;Erz führen bear ( oder contain) ore;6. (anführen) lead, head; (Leitung haben) be in charge of; MIL auch command; (Geschäft, Haushalt etc) manage, run; (lenkend beeinflussen) guide;eine Armee in den Kampf/zum Sieg führen lead an army into battle/to victory;in den Ruin führen (Firma etc) lead to ruin;eine Klasse zum Abitur führen take a class through to the Abitur exam;er führt seine Mitarbeiter mit fester Hand he manages his colleagues with a firm hand; → Aufsicht, geführt, Kommando, Vorsitz etc7. (Gespräch, Verhandlung etc) carry on, have; (Telefongespräch) make; (Prozess) conduct; (Buch, Liste, Protokoll etc) keep; (Konto) manage;ein geruhsames etcsie führen eine gute Ehe they’re happily married, they have a good (husband-and-wife) relationship;8. (Namen) bear, go by ( oder under) the name of; (Nummer, Wappen) have; (Flagge) carry, fly; (Titel) Person: hold; Buch etc: have;den Titel … führen Buch: auch be entitled …in einer Liste führen list, make a list of;(geführt werden appear on a list, be listed;als vermisst geführt werden be posted as missingständig im Munde führen be constantly talking about; (Wendung) be constantly usingB. v/i1. lead (nach, zu to); Tal, Tür etc: auch open (into);unser Weg führte durch einen Wald/über eine Brücke our route led ( oder passed) through a wood/over a bridge2. beim Tanzen: lead, steer3. SPORT:führen über (+akk) (dauern) last;der Kampf führt über zehn Runden the fight is over ten roundsmit zwei Toren führen be two goals ahead, have a two-goal lead;mit 3:1 führen be 3-1 up;mit 3:1 gegen X führen lead X by 3-15. fig:durch das Programm/den Abend führt X your guide ( oder presenter) for the program(me)/evening is X;das führt zu keinem Ergebnis that won’t produce a result;das führt zu weit that’s ( oder that would be) going too far;wohin soll das noch führen? where will all this lead ( oder end up)?sich gut führen behave (well)* * *1.transitives Verb1) leaddurch das Programm führt [Sie] Klaus Frank — Klaus Frank will present the programme
2) (Kaufmannsspr.) stock, sell < goods>ein Orts-/Ferngespräch führen — make a local/long-distance call
einen Prozess [gegen jemanden] führen — take legal action [against somebody]
4) (verantwortlich leiten) manage, run <company, business, pub, etc.>; lead <party, country>; command < regiment>; chair < committee>5) (gelangen lassen) <journey, road> take7) (verlaufen lassen) take <road, cable, etc.>8) (als Kennzeichnung, Bezeichnung haben) beareinen Titel/Künstlernamen führen — have a title/use a stage name
den Titel ‘Professor’ führen — use the title of professor
9) (angelegt haben) keep <diary, list, file>10) (befördern) carry12) (tragen)2.etwas bei od. mit sich führen — have something on one
intransitives Verb1) leaddie Straße führt nach.../durch.../über... — the road leads or goes to.../goes through.../goes over...
das würde zu weit führen — (fig.) that would be taking things too far
2) (an der Spitze liegen) lead; be aheadin der Tabelle führen — be the league leaders; be at the top of the league
3)zu etwas führen — (etwas bewirken) lead to something
3.das führt zu nichts — (ugs.) that won't get you/us etc. anywhere (coll.)
reflexives Verbsich gut/schlecht führen — conduct oneself or behave well/badly
* * *v.to conduct v.to go v.(§ p.,p.p.: went, gone)to guide v.to lead v.(§ p.,p.p.: led)to steer v. -
59 alejarse
1 to go/move away* * *to go away, move away* * *VPR1) (=irse lejos) to go away, move away (de from)alejémonos un poco más — let's get o go o move a bit further away
alejarse del buen camino — (lit) to lose one's way; (fig) to go o stray off the straight and narrow
2) (=separarse)alejarse de algo, la carretera se aleja de la costa — the road veers away from the coast
3) (=desaparecer) [peligro] to recede; [ruido] to grow fainterse aleja la posibilidad de un nuevo recorte de los tipos de interés — the possibility of a new cut in interest rates is becoming increasingly unlikely
4) (=diferir)la centralización del poder se aleja del espíritu de las sociedades cooperativas — the centralization of power is alien to the spirit of cooperative societies
* * *(v.) = march off, walk away, retreat, stray (from/outside), distance, get awayEx. Do not march off full-tilt in front of the readers.Ex. Preston Huish smiled approvingly, expressed his thanks, and walked away with suave confidence.Ex. Persons who appear nervous or out of place should be approached by the librarian since they may appreciate his help, or upon the indications that they have been noticed, they may retreat (to the street, one hopes, and not merely out of view).Ex. Public libraries have had difficulty in establishing such a role without straying too far outside their own area of competence.Ex. They were to a much greater extent distanced from popula reading by the increasing gap between high and low culture.Ex. Guards in the lead car of the convoy threw their doors open and ran for cover, screaming, 'Get away, get away'.* * *(v.) = march off, walk away, retreat, stray (from/outside), distance, get awayEx: Do not march off full-tilt in front of the readers.
Ex: Preston Huish smiled approvingly, expressed his thanks, and walked away with suave confidence.Ex: Persons who appear nervous or out of place should be approached by the librarian since they may appreciate his help, or upon the indications that they have been noticed, they may retreat (to the street, one hopes, and not merely out of view).Ex: Public libraries have had difficulty in establishing such a role without straying too far outside their own area of competence.Ex: They were to a much greater extent distanced from popula reading by the increasing gap between high and low culture.Ex: Guards in the lead car of the convoy threw their doors open and ran for cover, screaming, 'Get away, get away'.* * *
■alejarse verbo reflexivo
1 to go away, move away: no te alejes de él, keep close to him
2 (distanciarse) se ha alejado mucho de su pareja, he and his partner have grown apart
se ha alejado de sus convicciones iniciales, he has moved away from his early ideals
' alejarse' also found in these entries:
Spanish:
apartarse
- despegarse
- irse
- mundanal
- tierra
- alejar
- apartar
- separar
English:
drive off
- edge
- gallop off
- get off
- move away
- recede
- stay away
- walk away
- wander
- away
- get
- hurry
- speed
- stray
- walk
* * *vpr1. [ponerse más lejos] to go away (de from); [retirarse] to leave;saldremos cuando las nubes se hayan alejado we'll go out once the clouds have cleared up o gone;no te alejes don't wander off, don't go too far;se alejaron demasiado del refugio they strayed too far from the shelter;¡aléjate de mí! go away!;aléjate de la bebida stay away from the drink2. [distanciarse] to grow apart;se fue alejando de sus amigos he grew apart from his friends* * *¡no te alejes mucho! don’t go too far away!* * *vr1) : to move away, to stray2) : to drift apart* * *alejarse vb (apartarse) to move away / to go away -
60 recorrer
v.1 to travel through or across, to cross (atravesar) (lugar, país).recorrieron la sabana en un camión they drove round the savannah in a truckrecorrió la región a pie he walked round the regionRecorrimos dos kilómetros We traveled two kilometers.Ellos recorren la ciudad They tour the city.2 to cover (distancia).3 to look over.lo recorrió de arriba a abajo con la mirada she looked him up and down4 to go over, to run by, to course, to go through.Ellos recorren el camino They go over the road.* * *1 (distancia) to cover, travel2 (país) to tour, travel over, travel round3 (ciudad) to visit, walk round4 (registrar) to check, go through, examine■ recorrimos toda la biblioteca y no encontramos el libro we checked the whole library and couldn't find the book5 (un escrito) to look over, go over, look through6 (reparar) to mend, repair* * *verb2) cover* * *VT1) [+ ciudad, país] to travel aroundrecorrer una ciudad a pie — to walk round a city, do a city on foot
2) [+ trayecto] to cover, doese día recorrimos 100 kilómetros — we covered o did 100 kilometres that day
3) (=inspeccionar) to go roundhe recorrido todas las librerías buscando esa novela — I've been round all the bookshops looking for that novel
4) (Tip) [+ letras] to take over5) † (=leer por encima)recorrer un escrito — to run one's eye over o look through a document
6) † (=reparar) to repair, mend* * *1.verbo transitivoa) <país/ciudad>recorrí toda España — I traveled o went all over Spain
recorrimos toda la costa — we went o traveled the whole length of the coast
recorrerla — (Chi fam) to live it up (colloq)
b) <distancia/trayecto> to cover, doc) ( con la mirada)2.recorrerse v pron (enf)a) <ciudad/país>se recorrió toda Europa — she went all over o around Europe
b) <distancia/trayecto> to cover, do* * *= move through, step through, traverse, trek, tour, make + the rounds, rove, travel around, parade.Ex. Use PgDn (Page Down) to move through INDEX screens.Ex. If he deflects the lever further to the right, he steps through the book 10 pages at a time.Ex. As he traversed the length of the corridor to the media center, Anthony Datto reflected on the events that had brought him to this unhappy pass.Ex. It makes sound sense to house all materials on the same subject together so that the information seeker needs to go to one place only rather than trek to half a dozen different areas to discover the books, pamphlets, periodicals, portfolios, cassettes and slides on his chosen subject.Ex. A 5-day symposium was held at Champagne Public Library and an exhibition toured the public libraries of the state.Ex. You may have seen the lines making the rounds of library e-mail: 'A Zen librarian searched for 'nothing' on the Internet and received 28 million hits'.Ex. The production is extremely lively: Wandering musicians rove the tiny stage and aisles, competing with birdsong and baroque concertos over the tannoy.Ex. If you plan to travel around Britain, a combination of trains and rental cars is usually the best way to do this.Ex. A boy was paraded naked with "I am thief" written on his stomach and back for allegedly stealing a dress from a boutique where he worked.----* camino por recorrer, el = road ahead, the.* el camino por recorrer = the way ahead.* haber recorrido mucho mundo = be well-travelled.* recorrer cielo y tierra = travel + far and wide.* recorrer el mundo = travel around + the world, span + the globe.* recorrer grandes distancias = travel + long distances.* recorrer las calles = pound + the streets.* recorrer olgadamente = wander about, wander around.* tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.* tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.* * *1.verbo transitivoa) <país/ciudad>recorrí toda España — I traveled o went all over Spain
recorrimos toda la costa — we went o traveled the whole length of the coast
recorrerla — (Chi fam) to live it up (colloq)
b) <distancia/trayecto> to cover, doc) ( con la mirada)2.recorrerse v pron (enf)a) <ciudad/país>se recorrió toda Europa — she went all over o around Europe
b) <distancia/trayecto> to cover, do* * *= move through, step through, traverse, trek, tour, make + the rounds, rove, travel around, parade.Ex: Use PgDn (Page Down) to move through INDEX screens.
Ex: If he deflects the lever further to the right, he steps through the book 10 pages at a time.Ex: As he traversed the length of the corridor to the media center, Anthony Datto reflected on the events that had brought him to this unhappy pass.Ex: It makes sound sense to house all materials on the same subject together so that the information seeker needs to go to one place only rather than trek to half a dozen different areas to discover the books, pamphlets, periodicals, portfolios, cassettes and slides on his chosen subject.Ex: A 5-day symposium was held at Champagne Public Library and an exhibition toured the public libraries of the state.Ex: You may have seen the lines making the rounds of library e-mail: 'A Zen librarian searched for 'nothing' on the Internet and received 28 million hits'.Ex: The production is extremely lively: Wandering musicians rove the tiny stage and aisles, competing with birdsong and baroque concertos over the tannoy.Ex: If you plan to travel around Britain, a combination of trains and rental cars is usually the best way to do this.Ex: A boy was paraded naked with "I am thief" written on his stomach and back for allegedly stealing a dress from a boutique where he worked.* camino por recorrer, el = road ahead, the.* el camino por recorrer = the way ahead.* haber recorrido mucho mundo = be well-travelled.* recorrer cielo y tierra = travel + far and wide.* recorrer el mundo = travel around + the world, span + the globe.* recorrer grandes distancias = travel + long distances.* recorrer las calles = pound + the streets.* recorrer olgadamente = wander about, wander around.* tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.* tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.* * *recorrer [E1 ]vt1 ‹país/ciudad›recorrieron toda España en tren they traveled o went all over Spain by trainha recorrido mucho mundo he has been all over the place o the worldrecorrimos toda la costa del sur we went o traveled the whole length of the south coastrecorrimos toda la ciudad en busca de otro igual we scoured the whole city looking for another one like it, we searched the whole city for another one like it2 ‹distancia/trayecto› to cover, doya hemos recorrido más de la mitad del trayecto we have already covered o done more than half the distance3(con la mirada): recorrió la habitación con la mirada he looked around the roommientras recorría la carta con la vista while I looked through o ran my eyes over the letter( enf)1 ‹ciudad/país›se recorrió Europa en dos semanas she went all over o around Europe in two weeks, she did Europe in two weeks ( colloq)2 ‹distancia/trayecto› to cover, donos recorrimos los 300 kilómetros en tres horas we covered o did the 300 kilometers in three hours* * *
recorrer ( conjugate recorrer) verbo transitivoa) ( viajar por):◊ recorrí toda España I traveled o went all over Spain;
( como turista) I toured all over Spain;
recorrimos toda la costa we traveled the whole length of the coast
c) ( con la mirada):
recorrer verbo transitivo
1 (una distancia) to cover, travel
2 (un territorio) to travel across
recorrer el mundo, to travel around the world
3 (un museo, etc) to visit, go round
4 (con la vista) (una sala, etc) to look around
(un escrito) to run one's eyes over, to scan
' recorrer' also found in these entries:
Spanish:
andar
- batir
- caminar
- patear
- patearse
- salvar
- hacer
- pasar
English:
cover
- do
- fly
- go
- ply
- roam
- sweep
- tour
- travel
- trudge
- walk
- scan
* * *♦ vt1. [atravesar] [lugar, país] to travel through o across, to cross;[ciudad] to go round;recorrieron la sabana en un camión they drove round the savannah in a truck;recorrió la región a pie he walked round the region;recorrieron el perímetro de la isla they went round the island2. [distancia] to cover;recorrió los 42 km en tres horas he covered o did the 42 km in three hours3. [con la mirada] to look over;lo recorrió de arriba a abajo con la mirada she looked him up and down♦ See also the pronominal verb recorrerse* * *v/t1 distancia cover, do; a pie walk; territorio, país go around, travel around; camino go along, travel along2:recorrer algo con la vista look sth over, run one’s eyes over sth* * *recorrer vt1) : to travel through, to tour2) : to cover (a distance)3) : to go over, to look over* * *recorrer vb1. (atravesar) to go round / to travel round2. (hacer un trayecto) to travel / to do
См. также в других словарях:
distance — I n. 1) to cover; run; travel; walk a distance 2) to keep a distance (to keep a safe distance between cars) 3) to close the distance between 4) a discreet; good, great, long; safe; short distance (we traveled a short distance) 5) (a) shouting;… … Combinatory dictionary
walk — v. & n. v. 1 intr. a (of a person or other biped) progress by lifting and setting down each foot in turn, never having both feet off the ground at once. b progress with similar movements (walked on his hands). c go with the gait usual except when … Useful english dictionary
distance — dis•tance [[t]ˈdɪs təns[/t]] n. v. tanced, tanc•ing 1) the extent or amount of space between two things, points, lines, etc 2) the state or fact of being apart in space, as of one thing from another; remoteness 3) a linear extent of space: to… … From formal English to slang
walk it — 1. Walk a distance. 2. Win easily … A concise dictionary of English slang
Walk — Walk, n. 1. The act of walking, or moving on the feet with a slow pace; advance without running or leaping. [1913 Webster] 2. The act of walking for recreation or exercise; as, a morning walk; an evening walk. [1913 Webster] 3. Manner of walking; … The Collaborative International Dictionary of English
walk — [wôk] vi. [ME walken < OE wealcan, to roll, journey, akin to Ger walken, Frank * walken, to full (cloth), stamp < IE * wolg < base * wel , to turn, roll > L volvere, to roll, Gr eilyein, to roll up, wrap] 1. to go along or move about… … English World dictionary
walk|a|ble — «WK uh buhl», adjective. 1. that can be walked on: »walkable ice floes. 2. suitable for walking: »walkable clothes. 3. that may be walked: »a walkable distance … Useful english dictionary
walk away from — distance oneself from ; leave in peace; win easily … English contemporary dictionary
walk — walk1 W1S1 [wo:k US wo:k] v 1.) [I and T] to move forward by putting one foot in front of the other ▪ How did you get here? We walked. ▪ Doctors said he d never walk again. walk into/down/up etc ▪ Carrie walked into the room and sat down in her… … Dictionary of contemporary English
walk — walk1 [ wɔk ] verb *** ▸ 1 move with feet ▸ 2 go with someone on foot ▸ 3 give pet exercise ▸ 4 move heavy object ▸ 5 leave job permanently ▸ 6 disappear or be stolen ▸ 7 be freed in legal trial ▸ 8 in baseball ▸ 9 travel in basketball ▸ +… … Usage of the words and phrases in modern English
walk */*/*/ — I UK [wɔːk] / US [wɔk] verb Word forms walk : present tense I/you/we/they walk he/she/it walks present participle walking past tense walked past participle walked 1) a) [intransitive] to move forwards by putting one foot in front of the other Has … English dictionary