-
1 volonté
-
2 avec la meilleure volonté du monde
avec la meilleure volonté du mondebeim besten WillenDictionnaire Français-Allemand > avec la meilleure volonté du monde
-
3 discipline/main/santé/volonté de fer
discipline/main/santé/volonté de fereiserne Disziplin/Hand/Gesundheit/eiserner WilleDictionnaire Français-Allemand > discipline/main/santé/volonté de fer
-
4 faire preuve de bonne volonté/courage
faire preuve de bonne volonté/courageguten Willen/Mut zeigenDictionnaire Français-Allemand > faire preuve de bonne volonté/courage
-
5 à volonté
à volonténach Belieben -
6 faible
fɛbl
1. adj1) gering2) ( à voix basse) leise3) ( sans force) schwach, matt4) ( sans caractère) charakterlos5) ( mou) flau6) ( fragile) kraftlos, schwächlich, willensschwach
2. mSchwäche ffaiblefaible [fεbl]I Adjectif1 (sans force) schwach2 (après une maladie) geschwächt; Beispiel: faible de constitution schwächlich; Beispiel: sa vue est faible er/sie hat schlechte Augen; Beispiel: être faible du cœur ein schwaches Herz haben5 antéposé (restreint) gering; protestation, résistance, espoir schwach; Beispiel: à une faible majorité mit knapper Mehrheit; Beispiel: à faible altitude in tiefer Lage; Beispiel: avoir de faibles chances de s'en tirer nur wenig Chancen haben davonzukommen; Beispiel: être de faible rendement terre wenig Ertrag geben6 (peu perceptible) schwach8 (sans défense) schwachII Substantif masculin, féminin1 Schwache(r) féminin(masculin)sans pluriel, Schwäche féminin; Beispiel: avoir un faible pour quelqu'un/quelque chose ein Faible für jemanden/etwas haben -
7 indépendant
ɛ̃depɑ̃dɑ̃adj1) selbstständig, unabhängig, eigenständigpour des raisons indépendantes de notre volonté — aus Gründen, die von unserem Willen unabhängig sind
2) ( free-lance) freiberuflich, freischaffendindépendantindépendant (e) [ɛ̃depãdã, ãt]1 (libre) unabhängig; (qui se débrouille tout seul) selb[st]ständig; (qui est son propre maître) eigenständig2 (souverain) unabhängig3 (à son compte) selb[st]ständig; artiste, architecte, photographe freischaffend; collaborateur, journaliste frei4 (indocile) eigenwillig6 (sans liaison avec) Beispiel: indépendant de quelqu'un/quelque chose von jemandem/etwas unabhängig; Beispiel: pour des raisons indépendantes de notre volonté aus Gründen, die außerhalb unserer Kontrolle liegen -
8 intention
ɛ̃tɑ̃sjɔ̃f1) Absicht f, Vorhaben navoir l'intention de — beabsichtigen, gedenken, vorhaben
2) ( dessein) Vorsatz m3) ( volonté) Wille mintentionintention [ɛ̃tãsjõ]1 (volonté) Absicht féminin, Intention féminin soutenu; Beispiel: une histoire part d'une bonne intention einer Geschichte datif liegt eine gute Absicht zugrunde; Beispiel: agir dans une bonne intention in guter Absicht handeln; Beispiel: avoir de bonnes/mauvaises intentions à l'égard de quelqu'un es gut [mit jemandem] meinen/etwas gegen jemanden im Schilde führen; Beispiel: avec les meilleures intentions [du monde] in der [aller]besten Absicht; Beispiel: avoir l'intention de faire quelque chose vorhaben, etwas zu tun; Beispiel: c'est l'intention qui compte der gute Wille zählt; Beispiel: sans intention unabsichtlich; Beispiel: c'était sans intention es war keine Absicht►Wendungen: à l'intention de quelqu'un für jemanden [gedacht] -
9 preuve
pʀœvf1) Beweis m2) ( justification) Nachweis m3) Schuldnachweis m4) JUR Beweismittel n5)preuve par le contraire — MATH Gegenprobe f
preuvepreuve [pʀœv]1 (indice probant, démonstration) Beweis masculin; Beispiel: preuve de quelque chose Beweis für etwas; Beispiel: preuve en main anhand von Beweisen; Beispiel: jusqu'à preuve du contraire bis zum Beweis des Gegenteils; Beispiel: fournir/établir la preuve de quelque chose den Beweis für etwas erbringen/liefern -
10 acte
aktm1) Tat f, Akt m, Handlung f2)3)acte d'honneur — Ehrung f
4) ( document) Urkunde f5) ( dossier) Akte f6)acte irréfléchi/acte irrationnel — Kurzschlusshandlung f
acteacte [akt]1 (action) Tat féminin, Handlung féminin; Beispiel: acte d'agression aggressiver Akt; Beispiel: acte de bravoure mutige Tat; Beispiel: acte de charité Akt masculin der Nächstenliebe; Beispiel: acte de terrorisme Terrorakt masculin; Beispiel: acte de vandalisme Akt masculin blinder Zerstörungswut; Beispiel: acte désespéré Verzweiflungstat; Beispiel: acte gratuit unmotivierte Handlung; Beispiel: acte héroïque Heldentat; Beispiel: acte sexuel Geschlechtsakt masculin; Beispiel: faire acte de candidature à quelque chose für etwas kandidieren; Beispiel: faire acte de présence sich kurz blicken lassen; Beispiel: passer à l'acte zur Tat schreiten; Beispiel: traduire quelque chose en acte etw in die Tat umsetzen2 (manifestation de volonté) Rechtsgeschäft neutre; (document) Urkunde féminin; (contrat) Vertrag masculin; Beispiel: l'Acte Unique Européen die Einheitliche Europäische Akte; Beispiel: acte d'accusation Anklageschrift féminin; Beispiel: acte de décès Sterbeurkunde; Beispiel: acte de l'état civil standesamtliche Urkunde; Beispiel: acte de mariage Heiratsurkunde; Beispiel: acte de naissance Geburtsurkunde; Beispiel: acte de succession/vente Erb-/Kaufvertrag; Beispiel: acte d'origine Suisse Heimatschein suisse; Beispiel: prendre acte de quelque chose; (écrire) etwas zu Protokoll nehmen; (prendre connaissance de) etwas zur Kenntnis nehmen -
11 anéantir
aneɑ̃tiʀv1) vernichten, vertilgen2) ( détruire) ruinieren3)s'anéantir — zunichte werden, sich zerschlagen
anéantiranéantir [aneãtiʀ] <8>1 (détruire) vernichten ennemi; aufreiben armée; dem Erdboden gleichmachen ville; zunichte machen effort, espoirBeispiel: s'anéantir volonté ins Wanken geraten -
12 avec
avɛkprep1) mit2) ( compris) nebstavecavec [avεk]3 (à cause de) durch +génitif wegen +génitif; Beispiel: avec la pluie, les routes sont glissantes bei dem Regen sind die Straßen rutschig; Beispiel: avec toutes ces histoires, j'ai oublié de faire les courses wegen all dieser Geschichten habe ich vergessen einzukaufen4 (au moyen de, grâce à) mit +datif6 (envers, à l'égard de) mit +datif zu +datif; Beispiel: être gentil/poli avec quelqu'un nett/höflich zu jemandem sein7 (en ce qui concerne) Beispiel: avec moi, vous pouvez avoir confiance auf mich können Sie vertrauen; Beispiel: avec ces gens on n'est jamais sûr de rien bei diesen Leuten ist man nie sicher8 (d'après) Beispiel: avec ma sœur, il faudrait... nach dem, was meine Schwester sagt, müsste man...9 (en même temps que) bei +datif mit +datif; Beispiel: arriver avec la nuit bei Nacht ankommen; Beispiel: se lever avec le jour/soleil bei Tagesanbruch/mit der Sonne aufstehen10 (malgré) trotz +datif o génitif; Beispiel: avec la meilleure bonne volonté du monde... beim besten Willen...►Wendungen: et avec ça... familier; Beispiel: il est insolent et avec ça paresseux er ist frech und dazu noch faul; avec tout ça familier bei all[e]dem; et avec cela [Madame/Monsieur]? darf's sonst noch etwas sein?II Adverbe►Wendungen: il faut faire avec damit muss man sich [eben] abfinden; (en quantité) es muss eben reichen -
13 briser
bʀizev1) brechen, zerbrechen2) ( défoncer) einschlagen3) ( s'écraser) zerschellen4)5)6)7)briser la glace (fig) — das Eis brechen, das Eis zum Schmelzen bringen
briserbriser [bʀize] <1>3 (anéantir) zerstören espoir, illusions, amitié; brechen forces, volonté, silence; Beispiel: briser le cœ ur à quelqu'un figuré jdm das Herz brechen1 (se casser) Beispiel: se briser vitre, porcelaine zerbrechen; Beispiel: mon cœ ur se brise mir bricht das Herz -
14 circonstance
siʀkɔ̃stɑ̃sf1) Gegebenheit f2) ( situation) Umstand m3)circonstances — f/pl Lage f
4)circonstances — f/pl (conditions) Umstände pl
5)circonstances concomitantes — f/pl Begleitumstände pl
6)circonstances — f/pl (état des choses) Sachverhalt m
circonstancecirconstance [siʀkõstãs]1 souvent pluriel (conditions) Umstand masculin; Beispiel: les circonstances d'un accident die Einzelheiten eines Unfalls; Beispiel: en toutes circonstances unter allen Umständen; Beispiel: circonstances indépendantes de notre volonté unvorhergesehene Umstände -
15 despotisme
dɛspɔtismm1) POL Despotismus m, Gewaltherrschaft f2) (fig) Diktatur f, Tyrannei fdespotismedespotisme [dεspɔtism] -
16 dicter
-
17 décourager
dekuʀaʒev1) entmutigen2)découragerdécourager [dekuʀaʒe] <2a>1 (démoraliser) entmutigen2 (dissuader) Beispiel: décourager quelqu'un de la création d'une entreprise jdn davon abhalten eine Firma zu gründen3 (empêcher de faire) verhindern questions, critique; lähmen bonne volonté; nicht aufkommen lassen familiaritéBeispiel: se décourager den Mut verlieren -
18 défaillir
defajiʀv irr1) ( s'évanouir) schwach werdendéfaillir de peur — vor Angst schwach werden, vor Angst schlecht werden
2) ( s'affaiblir) nachlassen, schwächer werden, abnehmenSon courage défaille. — Sein Mut verlässt ihn.
défaillirqualités, mémoire nachlassen; forces, volonté schwinden -
19 effort
efɔʀm1) Mühe fsans le moindre effort — ohne sich im Geringsten anzustrengen, scheinbar mühelos
ne faire aucun effort — keinerlei Anstrengungen machen, sich gar keine Mühe geben
2) ( application) Anspannung f3) Stra-pazen plefforts — pl Anstrengung f
efforteffort [efɔʀ]2 (intellectuel) Bemühung féminin; Beispiel: faire un effort d'attention sich datif [große] Mühe geben aufzupassen►Wendungen: n'épargner aucun effort pour faire quelque chose keine Mühe scheuen etwas zu tun; faire un effort sur soi-même pour faire quelque chose sich zusammenreißen um etwas zu tun -
20 engourdir
См. также в других словарях:
VOLONTÉ — Le concept de volonté présente les aspects psychologiques d’un problème dont la dimension philosophique est exprimée par le concept de liberté. L’analyse du concept de volonté doit donc commencer par un parcours des contextes philosophiques… … Encyclopédie Universelle
volonté — Volonté, Voluntas. La volonté et puissance de Dieu, Numen. La volonté ou vouloir d aucun, Nutus, voluntas nutusque. Volonté ou courage, Stomachus. Volonté ou affection, soit en bien, ou en mal, Animus. Volonté ardente de cognoistre ou apprendre… … Thresor de la langue françoyse
volonté — Volonté. s. f. Faculté, puissance par laquelle on veut. L entendement éclaire la volonté. quand la volonté est préoccupée par la passion. il a fait cette chose de son bon gré, & de sa franche volonté. les volontez sont libres. Il signifie aussi,… … Dictionnaire de l'Académie française
Volonte — Volonté Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
VOLONTÉ (G. M.) — Gian Maria VOLONTÉ 1933 1994 Le cinéma italien des années 1960 et 1970 avait le cœur assez large pour qu’y cohabitent le génie visionnaire de Fellini, l’élégance inquiète d’Antonioni, les derniers flamboiements de Visconti et un cinéma civique… … Encyclopédie Universelle
volonté — (vo lon té) s. f. 1° Puissance intérieure par laquelle l homme et aussi les animaux se déterminent à faire ou à ne pas faire. • Et rien n est tant à nous que notre volonté, ROTR. Vencesl. H, 3. • La volonté nous détermine, Non l objet ni l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Volonté — BALZAC (Honoré de) Bio express : Écrivain français (1799 1850) «Tout pouvoir humain est un composé de patience ou de temps. Les gens puissants veulent et veillent.» Source : Eugénie Grandet Mot(s) clé(s) : Patience… … Dictionnaire des citations politiques
VOLONTÉ — s. f. Faculté, puissance de l âme, par laquelle on veut. L entendement éclaire la volonté. La volonté est souvent déterminée par la passion. Prov., Les volontés sont libres, se dit en parlant Des choses qu on laisse à la liberté de quelqu un de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
VOLONTÉ — n. f. Faculté de vouloir, de se déterminer à quelque chose. L’entendement éclaire la volonté. La volonté est souvent déterminée par la passion. Il se dit particulièrement de Cette faculté en tant qu’elle est plus ou moins agissante. Volonté… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Volonte — Gian Maria Volontè Gian Maria Volontè (* 9. April 1933 in Mailand, Italien; † 6. Dezember 1994 in Florina, Griechenland) war ein italienischer Schauspieler. Bekannt wurde er durch die Rolle des Gegenspielers von Clint Eastwood in … Deutsch Wikipedia
Volonté — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Volonté », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le mot volonté peut désigner : En… … Wikipédia en Français