-
1 volarse
1 (papeles etc) to be blown away2 figurado (irritarse) to blow up, lose one's temper* * *VPR1) (=irse por el aire) [papel, paraguas] to blow away; [globo] to fly away, fly off; [sombrero] to blow off2) *(=escaparse) [persona] to run off3) (LAm)* (=desaparecer) to go, disappear4) (LAm)* (=enfadarse) to lose one's temper, blow up ** * *
■volarse verbo reflexivo to blow away: se le voló el sombrero, her hat blew off
' volarse' also found in these entries:
Spanish:
tapa
- volar
English:
stoned
- swipe
* * *vpr[papeles, sombrero, globo] to blow away;se me voló la gorra my cap blew away* * *v/r1 be blown away2 L.Am. ( desaparecer) disappear -
2 volarse
• fly at half mast• fly back -
3 volarse la chaqueta
CAm *** to toss off *** -
4 volarse la tapa de los sesos
• blow one's brains out• blow out one's brainsDiccionario Técnico Español-Inglés > volarse la tapa de los sesos
-
5 volarse las trancas
• observe no rules• overdo it -
6 volar
adj.volar.v.1 to fly.hubo una pelea y empezaron a volar sillas y botellas there was a fight and the chairs and bottles started to flyechar(se) a volar to fly away o offsalir volando to fly off; (pájaro, insecto) to blow away (papeles, sombrero, ceniza)El chico voló ayer The boy flew=traveled by air yesterday.El avión voló ayer The plane flew yesterday.2 to disappear, to vanish (informal) (desaparecer).3 to fly (off), to rush (off).volar a hacer algo to rush off to do somethinghacer algo volando to do something at top speedme voy volando I must fly o dash4 to fly by.5 to blow up (hacer estallar) (en guerras, atentados).La fábrica de gas voló The gas factory blew up.Los aviones volaron la ciudad enemiga The planes blew up the enemy city.6 to pilot, to fly.El chico voló el avión The boy piloted the plane.7 to dynamite, to bomb out.Ellos volaron la mina They dynamited the mine.8 to evaporate, to vaporize.9 to swipe, to thieve, to steal, to rob.10 to drive mad, to drive crazy, to derange.* * *1 (ir por el aire) to fly2 figurado (papeles etc) to be blown away3 figurado (ir deprisa) to fly5 figurado (sobresalir de un edificio) to jut out, project6 figurado (noticia etc) to spread rapidly1 figurado (hacer explotar - edificio) to blow up, demolish; (- caja fuerte) to blow open; (- en minería) to blast2 figurado (en impresión) to raise3 (en caza) to flush1 (papeles etc) to be blown away2 figurado (irritarse) to blow up, lose one's temper\echarse a volar to fly away, fly offhacer algo volando familiar to do something as quick as a flash, do something in a jiffy¡volando! familiar jump to it!* * *verb1) to fly2) hurry3) disappear4) burst, explode* * *1. VI1) (=en el aire) [avión, pájaro, persona] to flynunca he volado en helicóptero — I've never flown in o been in a helicopter
¿a qué hora vuelas mañana? — what time is your flight tomorrow?, what time do you fly tomorrow?
[+ noticia] to spread"vuela con Iberia" — "fly (with) Iberia"
volar alto —
burro 2., 1)desde pequeño se le notaban las ganas de volar solo — since he was a child you could see how much he wanted to do things his own way
2)• hacer volar algo/a algn — to blow sth/sb up
el choque le hizo volar por los aires a más de dos metros de la carretera — he was thrown more than two metres from the road by the impact
3)volando: ¡venga, volando, que nos vamos! — come on, get a move on, we're going! *
¡voy para allá volando! — I'll be right there! *
pasó volando en la moto — he whizzed o sped past on his motorbike
•
volar a hacer algo — to rush to do sth4) (=pasar rápido) [noticia] to travel fast; [tiempo] to fly; [días, semanas, meses] to fly by¡cómo vuela el tiempo! — (how) time flies!
5) *(=desaparecer) [objeto, persona] to go, disappearcuando me di cuenta, el bolso ya había volado — before I knew it, the bag was gone o had gone o had disappeared
en una semana volaron las diez botellas — the ten bottles went o disappeared in the space of a week
cuando llegó la policía los ladrones ya habían volado — when the police arrived the robbers had vanished o disappeared
6) (Arquit) to stick out7) (Méx)* [alcohol, diluyente] to evaporate8) * (con drogas) to trip *, get high *2. VT1) (=hacer volar) [+ cometa, globo] to fly(Caza) [+ pájaro] to flush out2) (=hacer explotar) [+ edificio, vehículo] to blow up; [+ caja fuerte] to blow (open)3) (Tip) [+ letra, número] to put in superscript4) (Chile, Méx, Ven)* (=robar) to pinch *, nick *5) (LAm)* (=irritar) [+ persona] to irritate6) (CAm)3.See:* * *1.verbo intransitivo1) pájaro/avión to fly2)a) tiempo to flyb) volando gerundio <comer/cambiarse> in a rush, in a hurryse fue volando — he/she rushed off
las entradas se acaban volando — the tickets sell out very quickly o in no time at all
quedar(se) volando — (Méx fam) asunto/persona to be left up in the air
3)a) ( con el viento)b) (fam) ( desaparecer) to vanish, disappearlos bombones volaron — the chocolates vanished o disappeared
c) (Méx fam)2.a volar: niños, a volar OK you kids, go away o get out of here; toma el dinero y a volar take the money and run; mandar a volar a alguien — (Méx) to tell somebody to get lost (colloq)
volar vt1) <puente/edificio> to blow up; < caja fuerte> to blow2) (Méx, Ven fam) ( robar) to swipe (colloq), to nick (BrE colloq)3.volarse v pron1) (AmS fam) (de rabia, fiebre)estaba que se volaba de rabia — she was beside herself with rage o anger
2)a) (Col fam) preso to escapeb) (Col, Méx fam) alumno to play hooky (esp AmE colloq), to skive off (school) (BrE colloq)3) (Méx fam)a) ( coquetear) to flirtb) ( robar) to swipe (colloq), nick (BrE colloq)* * *1.verbo intransitivo1) pájaro/avión to fly2)a) tiempo to flyb) volando gerundio <comer/cambiarse> in a rush, in a hurryse fue volando — he/she rushed off
las entradas se acaban volando — the tickets sell out very quickly o in no time at all
quedar(se) volando — (Méx fam) asunto/persona to be left up in the air
3)a) ( con el viento)b) (fam) ( desaparecer) to vanish, disappearlos bombones volaron — the chocolates vanished o disappeared
c) (Méx fam)2.a volar: niños, a volar OK you kids, go away o get out of here; toma el dinero y a volar take the money and run; mandar a volar a alguien — (Méx) to tell somebody to get lost (colloq)
volar vt1) <puente/edificio> to blow up; < caja fuerte> to blow2) (Méx, Ven fam) ( robar) to swipe (colloq), to nick (BrE colloq)3.volarse v pron1) (AmS fam) (de rabia, fiebre)estaba que se volaba de rabia — she was beside herself with rage o anger
2)a) (Col fam) preso to escapeb) (Col, Méx fam) alumno to play hooky (esp AmE colloq), to skive off (school) (BrE colloq)3) (Méx fam)a) ( coquetear) to flirtb) ( robar) to swipe (colloq), nick (BrE colloq)* * *volar11 = fly, take to + the sky.Ex: For example, pilots flying on international routes sometimes have problems in understanding weather reports spoken in English but with a heavy local accent.
Ex: A new flying invention has been unveiled in the US, which could see humans take to the sky.* condición de estar apto para volar = airworthiness.* echar a volar = take + flight.* el tiempo vuela = time flies (by).* escuchar las moscas volar = hear a pin drop.* ir volando = hot-foot it to.* más vale pájaro en mano que ciento volando = a bird in the hand is worth two in the bush.* que vuela bajo = low-flying.* salir volando = bolt, make + a bolt for, dash off, shoot off.* volar con ala delta = hang-glide.* volar del nido = fly + the nest, leave + the nest.* volar en el aire = fly in + the air.volar22 = blast.Ex: By blasting the face of the falls and excavating an underground cavern, the utility company channeled water through pipes to turbines at the base of the falls.
* volar con dinamita = dynamite.* * *viA «pájaro/avión» to flyvolaremos a una altura de 10.000 metros we shall be cruising at an altitude of 10,000 metersno me gusta volar, prefiero el tren I don't like flying, I prefer to go by trainB1 «tiempo» to fly¡cómo vuela el tiempo! doesn't time fly!estos dos años han volado these two years have flown by o have flown past o have gone by very fastlas malas noticias vuelan bad news travels fasttengo que irme volando I have to rush offlas vacaciones se me han pasado volando the holidays have flown o ( colloq) whizzed pastlas entradas se acaban volando the tickets sell out very quickly o in no time at alltuve que comer volando I had to eat in a rush o to bolt my foodestá volando y se va a caer it isn't steady o it's unsteady and it's going to fallel asunto de la casa está volando the matter of the house is still up in the air o is still undecidedC1(con el viento): volaron todos los papeles my papers blew all over the place, the wind blew my papers all over the placeel sombrero voló his hat blew off/away2 ( fam) (desaparecer) to vanish, disappearlos bombones en seguida volaron the chocolates vanished o disappeared in no timehoy día el sueldo vuela nowadays my salary seems to disappear o go in no time3a volar con tus ideas raras you and your weird ideas, get out of here! ( colloq)toma el dinero y a volar take the money and runD ( Arquit) to projectE( AmS fam) (de rabia, fiebre): estaba que volaba de rabia she was beside herself with rage o with angertiene una fiebre que vuela he has a really high temperature, he has a very bad fever■ volarvtA ‹puente/edificio› to blow up; ‹caja fuerte› to blowsi se lo dices, lo vuelas if you tell him, it'll drive him mad o he'll go crazy ( colloq)■ volarseA ( Col fam) «preso» to escape; «alumno» to play hooky ( esp AmE) ( colloq), to skive off (school) ( BrE colloq)el marido se voló con otra her husband ran away o ran off with another woman* * *
volar ( conjugate volar) verbo intransitivo
1 [pájaro/avión] to fly
2
◊ ¡cómo vuela el tiempo! doesn't time fly!;
las malas noticias vuelan bad news travels fastb)
se fue volando he/she rushed off;
sus clases se me pasan volando her classes seem to go so quickly
3
verbo transitivo
1 ‹puente/edificio› to blow up;
‹ caja fuerte› to blow
2 (Méx, Ven fam) ( robar) to swipe (colloq), to nick (BrE colloq)
volarse verbo pronominal
1
2
volar
I verbo intransitivo
1 (un avión, ave, insecto) to fly: la mosca echó a volar, the fly flew off
2 (apresuradamente) volando, in a flash, in a hurry: nos fuimos volando, we rushed off
3 fam (terminarse, desaparecer) to disappear, vanish: todo el dinero que tenía voló en cuestión de meses, he blew all his money in a question of months
II vtr (usando explosivos: una casa, fábrica, etc) to blow up
(: una caja blindada, etc) to blow open
' volar' also found in these entries:
Spanish:
aire
- alto
- bajo
- barrenar
- cometa
- echar
- grande
- ras
- vuela
English:
blast
- blow
- blow up
- bomb
- fly
- foolish
- fundamental
- jet
- nonstop
- overcome
- sail
- soar
- circle
- cruise
- full
- low
- nick
* * *♦ vi1. [pájaro, insecto, avión, pasajero] to fly;volar a [una altura] to fly at;[un lugar] to fly to;volamos a 5.000 pies de altura we're flying at 5,000 feet;volar en avión/helicóptero to fly in a plane/helicopter;echar(se) a volar to fly away o off;hacer volar una cometa to fly a kite;salir volando to fly off;volar alto to go far2. [papeles, sombrero, ceniza] to blow away;hubo una pelea y empezaron a volar sillas y botellas there was a fight and the chairs and bottles started to fly;salir volando to blow away;volar por los aires [estallar] to be blown into the air3. [correr] to fly, to rush (off);volar a hacer algo to rush off to do sth;hacer algo volando to do sth at top speed;me visto volando y nos vamos I'll get dressed quickly and we can go;¡tráeme volando algo para tapar la herida! bring me something to bandage the wound with immediately o now!;me voy volando I must fly o dash4. [pasar deprisa] [días, años] to fly by;[rumores] to spread quickly;el tiempo pasa volando time flies;aquí las noticias vuelan news travels fast around herelos aperitivos volaron en un santiamén the snacks disappeared o vanished in an instant6. Arquit to project, to jut out[de enojo] he's fuming with rage♦ vt1. [hacer estallar] [en guerras, atentados] to blow up;[caja fuerte, puerta] to blow open; [edificio en ruinas] to demolish [with explosives]; [en minería] to blast2. [hacer volar] [cometa] to fly3. [la caza] to rouseten cuidado porque a mí allí me volaron la cartera be careful because I had my wallet swiped o Br nicked there* * *I v/i fly; figvanish;las horas pasaron volando the hours flew past o by;irse volar rush off;echarse a volar fly away, fly offII v/t1 fly2 edificio blow up* * *volar {19} vi1) : to fly2) correr: to hurry, to rushel tiempo vuela: time fliespasar volando: to fly past3) divulgarse: to spreadunos rumores volaban: rumors were spreading around4) desaparecer: to disappearel dinero ya voló: the money's already gonevolar vt1) : to blow up, to demolish2) : to irritate* * *volar vb2. (desaparecer) to disappearvolando in a rush / in a hurry -
7 chaqueta
f.jacket.chaqueta de chándal tracksuit top* * *1 jacket\cambiar de chaqueta familiar to change sides, be a turncoatser más vago,-a que la chaqueta de un guardia familiar to be bone idlechaqueta de punto cardiganchaqueta de smoking dinner jacket* * *noun f.* * *SF jacket* * *1) (Indum) jacketcambiar de chaqueta or (Chi) darse vuelta la chaqueta — (fam) to change sides
2) (Col) (Odont) crown* * *= jacket.Ex. First, I should make it clear that I have not provoked him in any way: my skirts are always far below my knees and I usually wear a jacket.----* chaqueta de cuero = leather jacket.* chaqueta de piel = leather jacket.* chaqueta sport = blazer.* * *1) (Indum) jacketcambiar de chaqueta or (Chi) darse vuelta la chaqueta — (fam) to change sides
2) (Col) (Odont) crown* * *= jacket.Ex: First, I should make it clear that I have not provoked him in any way: my skirts are always far below my knees and I usually wear a jacket.
* chaqueta de cuero = leather jacket.* chaqueta de piel = leather jacket.* chaqueta sport = blazer.* * *A ( Indum) jacketCompuesto:( Esp) blazer* * *
chaqueta sustantivo femenino
1 (Indum) jacket;
2 (Col) (Odont) crown
chaqueta sustantivo femenino jacket
traje de chaqueta, suit
♦ Locuciones: cambiar de chaqueta, to change sides
' chaqueta' also found in these entries:
Spanish:
calurosa
- caluroso
- casaca
- entallada
- entallado
- milrayas
- saco
- solapa
- torera
- abotonar
- abrir
- abrochar
- achicar
- calor
- campera
- chaleco
- chamarra
- chompa
- componer
- conjunto
- cruzado
- cuero
- encima
- estropear
- frac
- marinera
- prestado
- raja
- volver
- zamarra
English:
blazer
- cardigan
- conceal
- double-breasted
- fasten up
- flick
- jacket
- light
- lined
- single-breasted
- suit
- tuxedo
- wet
- bomber
- coat
- fit
- trouser
* * *chaqueta nf[de traje, de cuero] jacket; [de punto] cardigan; Esp chaqueta de chándal tracksuit top* * *f jacket;POL change sides* * *chaqueta nf: jacket* * *chaqueta n1. (de tejido fuerte) jacket2. (de punto) cardigan -
8 sombrero
m.1 hat (item of clothing).sombrero de copa top hat2 cap.* * *1 (prenda) hat2 (de hongo) cap\quitarse el sombrero to take one's hat offsin sombrero hatless, bareheadedsombrero canotier boater, straw hatsombrero cordobés wide-brimmed Andalusian hatsombrero de copa top hatsombrero de jipijapa Panama hatsombrero de teja / sombrero de canal priest's hatsombrero hongo bowler hat* * *noun m.* * *SM1) (=gorro) hatsombrero de ala ancha — wide-brimmed hat, broad-brimmed hat
sombrero de pelo — LAm top hat
sombrero de tres picos — cocked hat, three-cornered hat
sombrero flexible — soft hat, trilby, fedora (EEUU)
sombrero hongo — bowler, bowler hat, derby (EEUU)
sombrero tejano — stetson, ten-gallon hat
2) (Bot) cap* * *masculino hatentró sin sombrero — he came in bareheaded o without a hat
hay que sacarle el sombrero — (CS) I take my hat off to him/her
pasar el sombrero — to pass the hat around
quitarse el sombrero — ( para saludar) to raise one's hat; ( en señal de admiración)
me quito el sombrero — I take my hat off to her/him
* * *= hat, cap, bonnet.Ex. He was astonished 'to see a great reading-room filled in the evening by readers all with their hats on'.Ex. German, Scandinavian, and probably Italian presses, on the other hand, had no cap, and the head was adjusted by the insertion of packing both above and below the head tenons.Ex. Costumes from the museum's collections include women's dresses and their intricate accoutrements, bonnets and shoes; men's suits and waistcoats; and children's clothes.----* quitarse el sombrero ante = hats off to + Nombre, take + Posesivo + hat off to.* sombrero de alas anchas = broad-brimmed hat.* sombrero de fieltro = felt hat.* sombrero de paja = straw hat.* sombreros de señora = millinery.* tener + que quitarse el sombrero = have to hand it to + Nombre.* * *masculino hatentró sin sombrero — he came in bareheaded o without a hat
hay que sacarle el sombrero — (CS) I take my hat off to him/her
pasar el sombrero — to pass the hat around
quitarse el sombrero — ( para saludar) to raise one's hat; ( en señal de admiración)
me quito el sombrero — I take my hat off to her/him
* * *= hat, cap, bonnet.Ex: He was astonished 'to see a great reading-room filled in the evening by readers all with their hats on'.
Ex: German, Scandinavian, and probably Italian presses, on the other hand, had no cap, and the head was adjusted by the insertion of packing both above and below the head tenons.Ex: Costumes from the museum's collections include women's dresses and their intricate accoutrements, bonnets and shoes; men's suits and waistcoats; and children's clothes.* quitarse el sombrero ante = hats off to + Nombre, take + Posesivo + hat off to.* sombrero de alas anchas = broad-brimmed hat.* sombrero de fieltro = felt hat.* sombrero de paja = straw hat.* sombreros de señora = millinery.* tener + que quitarse el sombrero = have to hand it to + Nombre.* * *hatentró sin sombrero he came in bareheaded o without a hatcuando acaban el espectáculo pasan el sombrero at the end of the show they pass the hat aroundhay que sacarle el sombrero (CS); I take my hat off to him/her(en señal de admiración): me quito el sombrero I take my hat off to her/himCompuestos:/kanoˈtje(r)/ boater, straw hat1 ( Bot) pileus, cap2 ( Indum) straw hattop hatPanama hat, panamathree-cornered hat, cocked hatMexican sombreronuclear umbrella* * *
sombrero sustantivo masculino
hat;
sombrero de jipijapa Panama (hat);
sombrero hongo derby (AmE), bowler (hat) (BrE);
sombrero jarano Mexican sombrero
sombrero sustantivo masculino hat
sombrero de copa, top hat
sombrero hongo, bowler hat
♦ Locuciones: quitarse el sombrero ante algo/alguien, to take one's hat off to sthg/sb
' sombrero' also found in these entries:
Spanish:
absurda
- absurdo
- ala
- calarse
- desperdicio
- distinguirse
- encasquetar
- espantosa
- espantoso
- favorecer
- fragor
- hongo
- moda
- panamá
- ponerse
- quitarse
- rara
- raro
- volarse
- adornar
- andar
- aparatoso
- color
- copa
- cubilete
- cubrir
- el
- galera
- hallulla
- ladeado
- paja
- poner
- traer
- volar
English:
blow off
- bowler
- brim
- crown
- derby
- don
- gust
- hat
- mock
- on
- raise
- rotten
- stay on
- straw hat
- why
- angle
- blow
- bonnet
- her
- herself
- himself
- -less
- my
- top
* * *sombrero nm1. [prenda] hat;pasar el sombrero to pass round the hat;quitarse el sombrero (ante alguien) to take one's hat off (to sb)sombrero de ala ancha wide-brimmed hat, broad-brimmed hat; Am sombrero alón wide-brimmed hat, broad-brimmed hat;sombrero canotier straw hat, boater;sombrero de copa top hat;sombrero cordobés Spanish hat;sombrero de fieltro felt hat;sombrero jarano sombrero;sombrero de paja straw hat;sombrero de palma palm leaf hat;sombrero de teja shovel hat;sombrero de tres picos three-cornered hat2. [de seta] cap* * *m hat;quitarse el sombrero ante alguien/algo fig take one’s hat off to s.o./sth* * *sombrero nm1) : hat2)sin sombrero : bareheaded3)sombrero hongo : derby* * *sombrero n hat -
9 vuelo
m.1 flight (gen) & (aviation).alzar o emprender o levantar el vuelo to take flight, to fly off; (despegar) to fly the nest (figurative) (irse de casa)coger algo al vuelo to catch something in flight; (en el aire) to catch on to something very quickly (figurative) (rápido)remontar el vuelo to soarde altos vuelos, de mucho vuelo of great importanceno se oía el vuelo de una mosca you could have heard a pin dropvuelo chárter charter flightvuelo sin escalas direct flightvuelo espacial space flightvuelo libre hang-glidingvuelo sin motor glidingvuelos nacionales domestic flightsvuelo de reconocimiento reconnaissance flightvuelo regular scheduled flight2 fullness.una falda de vuelo a full skirt3 projection (architecture).4 pleat, frill, ruffle.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: volar.* * *1 (acto, espacio, etc) flight2 (acción) flying3 (de vestido) fullness, flare5 ARQUITECTURA (voladizo) projection\al vuelo in flightalzar el vuelo / emprender el vuelo / levantar el vuelo to take flightcazarlas al vuelo / cogerlas al vuelo figurado to be quick on the uptakecortarle los vuelos a alguien figurado to clip somebody's wingsde alto vuelo figurado important, far-reachingde un vuelo figurado in a flashremontar el vuelo to soar uptener muchas horas de vuelo familiar to be an old hand at somethingtomar vuelo to take off, growpersonal de vuelo flight crewvuelo chárter / vuelo regular charter flight / scheduled flightvuelo espacial space flightvuelo libre hang-glidingvuelo sin escala nonstop flightvuelo sin motor gliding* * *noun m.1) flight2) fullness* * *I IISM1) [de ave, avión] flight(=independizarse) to leave the nestalzar o levantar el vuelo — (=echar a volar) to fly off; (=marcharse) to dash off
remontar el vuelo: la cigüeña remontó el vuelo — the stork soared (up) into the sky, the stork took the sky
vuelo directo — direct flight, non-stop flight
vuelo interior — internal flight, domestic flight
vuelo sin escalas, vuelo sin etapas — non-stop flight
2) (Orn) (=plumas) flight feathers [pl] ; (=alas) wings [pl]3) [de falda, capa]el vuelo de la falda — the spread o swirl of the skirt
falda de mucho vuelo — full o wide skirt
4) (Arquit) projection* * *I1)a) ( acción)horas de vuelo — (Aviac) flying time
agarrarlas or cogerlas al vuelo — to be very quick on the uptake
alzar or levantar el vuelo — pájaro to fly away o off; avión to take off; persona to fly o leave the nest
a vuelo de pájaro — (AmL)
de alto vuelo — proyecto big, important; ejecutivo high-flying (before n)
b) (trayecto, viaje) flightc) ( avión) flight2) ( en costura)a) ( amplitud)b) (Chi) ( adorno) flounce3) ( pluma) flight (feather)II* * *= flight, flight mission, flight mission.Ex. Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.Ex. The collection is composed of more than 400,000 prints and negatives from photographs taken during 1,258 separate flight missions, most of which were flown over California.Ex. The collection is composed of more than 400,000 prints and negatives from photographs taken during 1,258 separate flight missions, most of which were flown over California.----* al vuelo = on-the-fly.* auxiliar de vuelo = flight attendant.* compañía de vuelos chárter = charter airline.* cortarle los vuelos a Alguien = clip + Posesivo + wings.* cubierta de vuelo = flight deck.* de altos vuelos = high-flying, high-powered.* diario de vuelo = logbook [log book].* durante el vuelo = in-flight.* emprender el vuelo = take to + the sky.* en el vuelo = in-flight.* en vuelo = aloft, in-flight.* hacer que Algo levante el vuelo = get + Nombre + off the ground.* horario de vuelos = air timetable.* iniciar el vuelo = take to + the sky.* levantar el vuelo = get off + the ground.* oír el vuelo de una mosca = hear a pin drop.* persona de altos vuelos = high flyer [high flier, -USA].* personal de vuelo = flight crew.* reservar un vuelo = book + flight.* simulador de vuelo = flight simulator.* tripulación de vuelo = flight crew.* vuelo barato = budget flight.* vuelo chárter = charter flight.* vuelo comercial = commercial flight.* vuelo de conexión = connecting flight.* vuelo de enlace = connecting flight.* vuelo de ida y vuelta = return flight.* vuelo en ala delta = hang-gliding.* vuelo espacial = space flight.* vuelo interior = domestic flight.* vuelo nacional = domestic flight.* vuelo tripulado = manned flight.* * *I1)a) ( acción)horas de vuelo — (Aviac) flying time
agarrarlas or cogerlas al vuelo — to be very quick on the uptake
alzar or levantar el vuelo — pájaro to fly away o off; avión to take off; persona to fly o leave the nest
a vuelo de pájaro — (AmL)
de alto vuelo — proyecto big, important; ejecutivo high-flying (before n)
b) (trayecto, viaje) flightc) ( avión) flight2) ( en costura)a) ( amplitud)b) (Chi) ( adorno) flounce3) ( pluma) flight (feather)II* * *= flight, flight mission, flight mission.Ex: Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.
Ex: The collection is composed of more than 400,000 prints and negatives from photographs taken during 1,258 separate flight missions, most of which were flown over California.Ex: The collection is composed of more than 400,000 prints and negatives from photographs taken during 1,258 separate flight missions, most of which were flown over California.* al vuelo = on-the-fly.* auxiliar de vuelo = flight attendant.* compañía de vuelos chárter = charter airline.* cortarle los vuelos a Alguien = clip + Posesivo + wings.* cubierta de vuelo = flight deck.* de altos vuelos = high-flying, high-powered.* diario de vuelo = logbook [log book].* durante el vuelo = in-flight.* emprender el vuelo = take to + the sky.* en el vuelo = in-flight.* en vuelo = aloft, in-flight.* hacer que Algo levante el vuelo = get + Nombre + off the ground.* horario de vuelos = air timetable.* iniciar el vuelo = take to + the sky.* levantar el vuelo = get off + the ground.* oír el vuelo de una mosca = hear a pin drop.* persona de altos vuelos = high flyer [high flier, -USA].* personal de vuelo = flight crew.* reservar un vuelo = book + flight.* simulador de vuelo = flight simulator.* tripulación de vuelo = flight crew.* vuelo barato = budget flight.* vuelo chárter = charter flight.* vuelo comercial = commercial flight.* vuelo de conexión = connecting flight.* vuelo de enlace = connecting flight.* vuelo de ida y vuelta = return flight.* vuelo en ala delta = hang-gliding.* vuelo espacial = space flight.* vuelo interior = domestic flight.* vuelo nacional = domestic flight.* vuelo tripulado = manned flight.* * *A1(acción): contemplaba el vuelo de las gaviotas he was watching the seagulls' flight o the seagulls flyingremontar el vuelo to soar upun piloto con más de mil horas de vuelo a pilot with more than a thousand hours' flying timeagarrarlas or cazarlas or cogerlas al vuelo to be very quick on the uptake, to be sharp ( colloq)alzar or levantar el vuelo «pájaro» to fly away o off;«avión» to take off; «persona» to fly o leave the nesta vuelo de pájaro ( AmL): así, a vuelo de pájaro, han de ser unas cinco hectáreas at a rough o quick guess, I'd say it's about five hectaresleí el informe a vuelo de pájaro I just skimmed over the reportde alto vuelo: un proyecto de alto vuelo a big o an important o a prestigious projectun ejecutivo de alto vuelo a high-flying executiveel vuelo de una mosca: no se oía ni el vuelo de una mosca you could have heard a pin drop ( colloq), there wasn't a sound to be heardtomar vuelo to take flight2 (trayecto, viaje) flightMadrid-Londres son dos horas de vuelo it is a two-hour flight from Madrid to London, it takes two hours to fly from Madrid to London3 (avión) flightel vuelo 852 procedente de París flight 852 from Parisel vuelo llegó con retraso the flight o the plane was lateCompuestos:gliding, soaring ( AmE)charter flight( RPl) local flight● vuelo de entrenamiento or instruccióntraining flighttest flightspaceflightinternational flighthang-glidingdomestic o internal flightlow-level flightscheduled flightgliding, soaring ( AmE)1(amplitud): la falda tiene mucho vuelo it is a very full skirtC ( Arquit) projectionD (pluma) flight, flight feather* * *
Del verbo volar: ( conjugate volar)
vuelo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
volar
vuelo
volar ( conjugate volar) verbo intransitivo
1 [pájaro/avión] to fly
2
◊ ¡cómo vuela el tiempo! doesn't time fly!;
las malas noticias vuelan bad news travels fastb)
se fue volando he/she rushed off;
sus clases se me pasan volando her classes seem to go so quickly
3
verbo transitivo
1 ‹puente/edificio› to blow up;
‹ caja fuerte› to blow
2 (Méx, Ven fam) ( robar) to swipe (colloq), to nick (BrE colloq)
volarse verbo pronominal
1
2
vuelo sustantivo masculino
1a) ( acción):
remontar el vuelo to soar up;
alzar or levantar el vuelo [ pájaro] to fly away o off;
[ avión] to take off;
[ persona] to fly o leave the nest;◊ a vuelo de pájaro (AmL): un cálculo a vuelo de pájaro a rough estimate;
lo leí a vuelo de pájaro I just skimmed through itb) (Aviac) flight;
vuelo charter/regular charter/schedule flight;
vuelo internacional/nacional international/domestic o internal flight;
vuelo sin motor gliding, soaring (AmE)
2 ( en costura) ( amplitud):
volar
I verbo intransitivo
1 (un avión, ave, insecto) to fly: la mosca echó a volar, the fly flew off
2 (apresuradamente) volando, in a flash, in a hurry: nos fuimos volando, we rushed off
3 fam (terminarse, desaparecer) to disappear, vanish: todo el dinero que tenía voló en cuestión de meses, he blew all his money in a question of months
II vtr (usando explosivos: una casa, fábrica, etc) to blow up
(: una caja blindada, etc) to blow open
vuelo sustantivo masculino
1 (de un ave, avión, etc) flight
vuelo chárter, charter flight
vuelo espacial, spaceflight
vuelo regular, scheduled flight
vuelo sin motor, gliding
2 Cost (amplitud de una falda) tiene mucho vuelo, it's very full
♦ Locuciones: cazarlas/cogerlas al vuelo, to be quick on the uptake
fam (de importancia) de altos vuelos, high fliers
' vuelo' also found in these entries:
Spanish:
alzar
- cazar
- campana
- hora
- procedente
- rasa
- rasante
- raso
- reconocimiento
- reserva
- simular
- simulador
- simuladora
- sobrecargo
- auxiliar
- conectar
- controlador
- destino
- desviar
- directo
- doméstico
- enlazar
- espacial
- nacional
- nocturno
- operar
- pasar
- remontar
- suspender
- zarandear
English:
airborne
- aloft
- announce
- book
- bumpy
- cancel
- charter flight
- connect
- delay
- delayed
- domestic
- due
- fall away
- flight
- flight attendant
- flight recorder
- flight-deck
- gliding
- hang-gliding
- hold up
- hop
- in-flight
- inbound
- incoming
- instrument
- jump at
- luckily
- nonstop
- notify
- originate
- outward
- pin
- quick
- route
- scheduled flight
- space flight
- steward
- takeoff
- air
- flare
- flared
- flounce
- flying
- frill
- from
- hang
- high
- log
- ruffle
- schedule
* * *♦ nm1. [de pájaro, insecto] flight;[irse de casa] to fly the nest; [rápido] to catch on to sth very quickly;en un vuelo in next to no time;de altos vuelos [boda, ceremonia] grand;[conferencia] prestigious; [proyecto, programa] ambitious;cortar los vuelos a alguien to clip sb's wings;no se oía el vuelo de una mosca you could have heard a pin drop;Ama vuelo de pájaro in overview, in broad outline2. [de avión] flightRP vuelo de cabotaje internal flight;vuelo chárter charter flight;vuelo sin escalas direct flight;vuelo espacial space flight;vuelo libre hang-gliding;vuelo sin motor gliding;vuelos nacionales domestic flights;vuelo nocturno overnight flight;vuelo rasante low-level flight;vuelo de reconocimiento reconnaissance flight;vuelo regular scheduled flight;vuelo supersónico supersonic flight3. [de vestido] fullness;una falda de vuelo a full skirt4. Arquit projection* * *I vb → volarII m1 flight;en vuelo in flight;cazar algo al vuelo catch sth in mid-air; fig catch olatch on to sth quickly;de altos vuelos boda, bautizo big; ceremonia important; restaurante prestigious; proyecto big, prestigious2:una falda con vuelo a full skirt* * *vuelo nm1) : flight, flyingalzar el vuelo: to take flight2) : flight (of an aircraft)vuelo espacial: space flight3) : flare, fullness (of clothing)4)al vuelo : on the wing* * *vuelo n flight¿a qué hora sale tu vuelo? what time does your flight leave? -
10 barda
f.1 bard, ancient armor of horses.2 straw, brush-wood, etc., laid on fences, etc., to preserve them.3 fence of brambles and thorns, protective live fence formed by shrubs or bushes, hedge, thatched fence.4 high fence.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: bardar.* * *SF1) protective covering on a wall; Méx high hedge, fence, wall3) ** jacket* * ** * ** * *( Méx)(de cemento) wall; (de madera) fence* * *
barda sustantivo femenino (Méx) ( de cemento) wall;
( de madera) fence
' barda' also found in these entries:
English:
hoarding
* * *barda nfMéx fence; Famvolarse una barda [beisbolista] to hit a home run* * *f Méxwall -
11 paja
f.1 straw (hierba, caña).2 wank (British), jerkoff (United States) (very informal) (masturbation).3 light stuff, waffle, padding.4 faucet, spigot.5 garbage, insubstantial talk, rubbish, trash.* * *1 straw3 tabú (masturbación) wank\hacerse una paja tabú to wank, US jerk offmeter paja to wafflepor un quítame allá esas pajas for no reason at all* * *noun f.* * *SF1) (Agr) straw; [de beber] straw; LAm (=leña) dried brushwoodhombre de paja — * front man *
- ver la paja en el ojo ajeno y no la viga en el propio2) (fig) trash, rubbish, garbage (EEUU); [en libro, ensayo] padding, waffle *3) *** (=masturbación)hacerse una paja, volarse la paja — CAm to wank ***, jerk off ***
4) And, Chile5) And, CAm(tb: paja de agua) (=grifo) tap, faucet (EEUU); (=canal) canal6) Cono Sur ** (=droga) dope **7) CAm ** (=mentira) lie, fib ** * *Iadjetivo (Per fam) great (colloq)II1) (Agr, Bot) strawhacerse o (Chi, Per) correrse una or la paja — (vulg) to jerk off (vulg), to wank (BrE vulg)
hacerse pajas mentales — (vulg) to indulge in mental masturbation
tener (el) rabo (Col, Ven) or (RPl) (la) cola de paja — to have a guilty conscience
ver la paja en el ojo ajeno y no la viga en el propio — to see the mote in one's neighbor's eye and not the beam in one's own
2) ( para beber) tb3)a) (fam) (en texto, discurso) padding, waffle (BrE colloq)b) (Col fam)hablar or echar paja — ( decir mentiras) to tell lies; ( charlar) to chat, gab (colloq)
4) (AmC) ( grifo) faucet (AmE), tap (BrE)* * *Iadjetivo (Per fam) great (colloq)II1) (Agr, Bot) strawhacerse o (Chi, Per) correrse una or la paja — (vulg) to jerk off (vulg), to wank (BrE vulg)
hacerse pajas mentales — (vulg) to indulge in mental masturbation
tener (el) rabo (Col, Ven) or (RPl) (la) cola de paja — to have a guilty conscience
ver la paja en el ojo ajeno y no la viga en el propio — to see the mote in one's neighbor's eye and not the beam in one's own
2) ( para beber) tb3)a) (fam) (en texto, discurso) padding, waffle (BrE colloq)b) (Col fam)hablar or echar paja — ( decir mentiras) to tell lies; ( charlar) to chat, gab (colloq)
4) (AmC) ( grifo) faucet (AmE), tap (BrE)* * *paja11 = straw, chaff, hay.Ex: The situation was probably similar in Britain, except that very little straw pulp was used, and a considerable amount of esparto.
Ex: Large research libraries play an active role, if often unrecognized, in shaping the direction of scholarship through their decisions about what is important to preserve for posterity and what is chaff to be discarded.Ex: These are animal sculptures created from natural materials, e.g., hay, moss and peat.* alpaca de paja = straw bale.* cartón hecho de paja = strawboard.* hombre de paja = straw man, straw figure, frontman.* rellenar de paja = pad out.* separar el grano de la paja = divide into + Adjetivo + sheep and + Adjetivo + goats, sort the + Adjetivo + sheep from the + Adjetivo + goats, separate + the wheat from the chaff, sort out + the wheat from the chaff, sift + the wheat from the chaff.* sombrero de paja = straw hat.* tejado de paja = thatched roof, thatch roof.paja22 = wank.Ex: Channel 4 has postponed transmission of its 'wank week' programming in a bid to avoid further controversy.
* hacerle una paja a un muerto = flog + a dead horse, beat + a dead horse, fart + in the wind.* hacerse una paja = wank, jerk + Reflexivo + off.* paja mental = mental masturbation.* * *paja1paja2sombrero de paja straw hattecho de paja thatched roofhacerse pajas mentales ( vulg); to indulge in mental masturbationhacerse una or la paja ( vulg); to jerk off ( vulg), to wank ( BrE vulg), to have a wank ( BrE vulg)quítame allá esas pajas ( fam): arma un escándalo por cualquier quítame allá esas pajas she kicks up a fuss over the slightest little thing ( colloq)ver la paja en el ojo ajeno y no la viga en el propio to see the mote in one's neighbor's eye and not the beam in one's owntener (el) rabo (Col, Ven) or ( RPl) (la) cola de paja to have a guilty conscienceCompuesto:B (para beber) tbpajita straw, drinking strawC(de) color paja straw-colored*Dtiene unos capítulos interesantes pero también hay mucha paja it has some interesting chapters but there's a lot of padding o waffle tooha escrito siete páginas pero es pura paja she's written seven pages but it's pure padding2agua de la paja tap water* * *
paja sustantivo femenino
1a) (Agr, Bot) straw;
techo de paja thatched roof
2
( charlar) to chat, gab (colloq)
3 (AmC) ( grifo) faucet (AmE), tap (BrE)
paja sustantivo femenino
1 straw
2 fam (relleno, palabrería) waffle
♦ Locuciones: separar el grano de la paja, to separate the sheep from the goats
se pelearon por un quítame allá esas pajas, they quarrelled about nothing
' paja' also found in these entries:
Spanish:
bala
- grano
- guarnición
- hombre
- pajar
- polvo
- fardo
- haz
- pelele
English:
pad out
- padding
- straw
- straw hat
- straw man
- suck
- thatch
- thatched
- toss off
- waffle
- wank
- wisp
- faucet
- litter
- pad
- tap
* * *paja1 nf1. [hierba, caña] straw;casa con techo de paja thatched house, house with a thatched roof;por un quítame allá esas pajas over nothing, over some silly little thing;separar la paja del grano to separate o sort out the wheat from the chaff;RDom Famno ser paja de coco to be no easy task;ver la paja en el ojo ajeno y no la viga en el propio to see the mote in one's neighbour's eye and not the beam in one's ownAndes, RP paja brava = tall, thick grass that grows on the altiplano and the pampas2. [para beber] (drinking) strawhas metido mucha paja en el trabajo your essay's got too much waffle o padding in itpaja mental:no son más que pajas mentales it's just mental masturbation;deja de hacerte pajas mentales y decídete quit o stop jerking around and make your mind uppaja2 adjPerú Fam wicked, brilliant* * *f straw;hacerse una o L.Am.por un quítame allá esas pajas over nothing* * *paja nf1) : straw* * *paja n1. (en general) straw2. (relleno) waffle -
12 tapa
f.1 lid.2 snack, tapa (cooking).3 cover (portada) (de libro).4 heel plate.5 topside (trozo de carne).6 hors d'oeuvre, appetizer.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: tapar.* * *1 (cubierta) lid, top; (de botella) cap, top, stopper2 (de libro) cover3 (de zapato) heel-plate4 AUTOMÓVIL head6 (de res) round of beef\levantarse la tapa de los sesos / saltarse la tapa de los sesos familiar to blow one's brain out* * *noun f.cover, lid* * *SF1) [de caja, olla, piano] lid; [de frasco] top; [de depósito de gasolina] captapa de registro — manhole cover, inspection cover
2) [de libro] cover3) [de zapato] heelplate4) [de canal] sluicegate5) (=ración de comida) snack ( taken at the bar counter with drinks)6) (=pieza de carne) flank7) And (=bistec) rump steak8) Méx (Aut) hubcap9) Caribe (=comisión) commission* * *1)a) (de caja, pupitre) lidb) (de bote, cacerola) lid; (de botella, frasco) topc) ( de lente) capla tapa del tanque de gasolina — the gas (AmE) o (BrE) petrol cap
levantarle or volarle la tapa de los sesos a alguien — (fam) to blow somebody's brains out
ser la tapa — (Per fam) to be the latest thing (colloq)
2)a) (de libro, revista) cover; ( para fascículos) binder; ( de disco) sleeveb) ( de tacón) heelpiecec) ( de bolsillo) flapd) (Auto) head3) (Esp) ( para acompañar la bebida) tapa, bar snack•• Cultural note:In Spain, these are small portions of food served in bars and cafés with a drink. There is a wide variety, including Spanish omelet, seafood, different kinds of cooked potatoes, salads, cheese, ham, and chorizo. They can be very elaborate, and people often order several to make a meal. Tapas are part of a lifestyle and the social aspect is very important. The practice of going out for a drink and tapas is known as tapeo* * *1)a) (de caja, pupitre) lidb) (de bote, cacerola) lid; (de botella, frasco) topc) ( de lente) capla tapa del tanque de gasolina — the gas (AmE) o (BrE) petrol cap
levantarle or volarle la tapa de los sesos a alguien — (fam) to blow somebody's brains out
ser la tapa — (Per fam) to be the latest thing (colloq)
2)a) (de libro, revista) cover; ( para fascículos) binder; ( de disco) sleeveb) ( de tacón) heelpiecec) ( de bolsillo) flapd) (Auto) head3) (Esp) ( para acompañar la bebida) tapa, bar snack•• Cultural note:In Spain, these are small portions of food served in bars and cafés with a drink. There is a wide variety, including Spanish omelet, seafood, different kinds of cooked potatoes, salads, cheese, ham, and chorizo. They can be very elaborate, and people often order several to make a meal. Tapas are part of a lifestyle and the social aspect is very important. The practice of going out for a drink and tapas is known as tapeo* * *tapa11 = cover, lid, flap, board, top, housing cover.Nota: Generalmente de mecanismos.Ex: Thus, for instance, a title statement will be extracted from a title page, and not from the cover or the spine.
Ex: The casting-box for flong moulds was a flat iron case like a portfolio with one hinged lid.Ex: This article argues that box designs for small books have 3 shortcomings: their corners tend to gape; strings, buttons and other fixing arrangements clutter the outside of the box; and the box flaps are too soft causing it to be pushed out of alignment.Ex: A covering material of fast, even colour, was eventually produced that was impervious to the adhesive with which it was stuck to the boards.Ex: Documents should be kept in acid free boxes with loose fitting tops on shelves preferably made from baked enamel steel.Ex: A spoken dialogue between the system and the trainee would proceed as follows: System 'Try to assemble the air compressor' Trainee: 'How?' System: 'Install pump, install pump brace, install pulley, install belt housing cover.* edición en tapa = hardback, hardbound, hardcover.* edición en tapas duras = hardback, hardcover.* encuadernado en tapa = hardbound, cased.* fabricación de tapas = casemaking [case-making].* libro encuadernado en tapa = hard book cover, hardback cover, hardback book.* máquina de fabricar tapas = casemaking machine.* tapa anterior = front cover.* tapa de alcantarilla = manhole cover.* tapa del lector de CDROM = drive door.* tapa de registro = manhole cover.tapa22 = appetiser [appetizer, -USA], snack, tapa.Ex: To begin with, both methods are appetizers since they stimulate a desire to read for oneself what one has heard told = Para empezar, ambos métodos sirven de aperitivo puesto que estimulan el deseo de leer por uno mismo lo que hemos oído contar.
Ex: Many receptions this year will serve sufficient snacks and hors d'oeuvres, so you may not have to plan to have a meal afterwards.Ex: A watering hole in Spain is serving up free beer and tapas to recession-weary customers who insult its bartenders as a way to let off steam.* tapas = finger food.* * *tapas (↑ tapa a1)A1 (de una caja, un tocadiscos, un pupitre) lid2 (de un bote, una cacerola) lid; (de una botella, un frasco) top3 (de un lente) capestar la tapa de … ( Per fam): el pescado estaba la tapa de rico the fish was absolutely delicious o was out of this world ( colloq)levantarle or volarle a algn la tapa de los sesos ( fam); to blow sb's head off ( colloq), to blow sb's brains out ( colloq)ni por las tapas (CS fam); no way! ( colloq), you must be kidding o joking! ( colloq), you cannot be serious!tiene una cámara nueva que es la tapa her new camera is the very latest o the last word in camera technology ( colloq)Compuesto:screw topBno te lo has mirado ni por las tapas you haven't even opened the book2 (de un tacón) heelpieceestos zapatos necesitan tapas nuevas these shoes need reheeling3 (de un bolsillo) flap4 ( Auto) headC (corte de carne) flankD ( Esp) (para acompañar la bebida) tapa, bar snack* * *
Del verbo tapar: ( conjugate tapar)
tapa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
tapa
tapar
tapa sustantivo femenino
1
(de botella, frasco) top;
◊ la tapa del tanque de gasolina the gas (AmE) o (BrE) petrol cap
2
( de disco) sleeve
d) (Auto) head
3 (Esp) ( para acompañar la bebida) tapa, bar snack
tapar ( conjugate tapar) verbo transitivo
1 ( cubrir) ‹ caja› to put the lid on;
‹botella/frasco› to put the top on;
‹ olla› to cover, put the lid on;
‹bebé/enfermo/cara› to cover
2
‹puerta/ventana› to block up
3
‹excusado/cañería› (AmL) to block
taparse verbo pronominal
1 ( refl) ( cubrirse) to cover oneself up;
‹ cara› to cover
2a) [oídos/nariz] to get o become blocked;
tapa sustantivo femenino
1 (de una cazuela, del piano, etc) lid
(de una botella) cap, top
Aut (del depósito, del radiador) cap
2 (de un libro) cover
edición en tapas blandas/duras, paperback/hardback edition
3 (del tacón) heelpiece
4 (en los bares) tapa, savoury snack, appetizer
♦ Locuciones: tapa de los sesos, skull: volarse la tapa de los sesos, to blow one's brains out
tapar verbo transitivo
1 (cubrir) to cover
(una botella) to put the top on
(un frasco, una caja, etc) to put the lid on
2 (un orificio) to plug, fill: tapó el agujero con cemento, he filled the hole with cement
(obstruir) to block: una rama tapa la entrada del túnel, a branch blocks the tunnel mouth
3 (abrigar, arropar) to wrap up
(en la cama) to tuck in
4 fam (interponerse) me estás tapando el sol, you're blocking out the sun
5 fig (ocultar una falta) to cover up for sb
' tapa' also found in these entries:
Spanish:
enroscar
- tapar
- vista
- apretar
- de
- destapado
- marcar
- quitar
- sacar
English:
cap
- cover
- fit on
- jam on
- lid
- on
- pull off
- push off
- screw
- screw on
- screw top
- slam
- stay on
- twist off
- appetizer
- back
- binding
- blow
- flap
- get
- go
- hard
- off
- prize
- pry
- snap
- swing
- top
* * *tapa nf1. [para cerrar] [de caja, estuche, olla, ataúd, cofre, baúl, piano, pupitre, maletero] lid;[de frasco] top; Andes, RP [de botella, bolígrafo] top; Fam RP Famponer la tapa a alguien to leave sb speechlesstapa del depósito Br filler cap, Br petrol o US gas (tank) cap;tapa del distribuidor distributor cap;tapa del objetivo lens cap2. [portada] [de libro, CD] cover;[de disco] sleeve;un libro de tapas de piel a leather-bound book;un libro de tapa dura a hardback;tapas de plástico PVC coveruna tapa de queso a couple of slices of cheese;un bar de tapas a tapas bar;comer de tapas to have a meal consisting of tapas;ir(se) de tapas to go out for some tapas4. [de zapato] heel plate5. [trozo de carne] topside* * *fse voló la tapa de los sesos he blew his brains out2 de libro cover;tapa dura hardback3:* * *tapa nf1) : cover, top, lid* * *tapa n1. (tapadera) lid2. (de libro) cover3. (de zapato) heel4. (alimento ligero) tapa -
13 volado
adj.keen, zestful, eager, enthusiastic.adv.in a rush, hurriedly, quickly.m.1 frill, pleat.2 favor.past part.past participle of spanish verb: volar.* * *1→ link=volar volar► adjetivo1 (en impresión) superior2 ARQUITECTURA projecting\dar un beso volado a alguien familiar to blow somebody a kissestar volado,-a familiar (intranquilo) to feel uneasy 2 (impaciente) to be in a hurry 3 (molesto) to feel embarrassed* * *1. ADJ1) (Tip) superior, raisedletra volada o voladita — superscript
2)(Méx, Caribe) (=soñando) to be in a dreamy stateestar volado — * (=loco) to be crazy *; (=intranquilo) to be worried; (=drogado) to be high *
3) (Chile)* (=despistado) absent-minded4) (LAm)* (de genio) quick-tempered5) (Arquit) [balcón, cornisa] projecting2. SM1) (Méx)(con una moneda)2) (Méx) (=aventura) affair3) (CAm) (=mentira) fib, lie4) (Caribe, Cono Sur) (Cos) flounce3.ADV (And, CAm, Méx) in a rush, hastily* * *I- da adjetivo1)2) (Col fam) ( salido) protrudingII- da masculino, femenino1)a) (fam) ( loco) crazy foolb) (Chi fam) ( distraído) absentminded person2) volado masculinoa) (Méx fam) ( con moneda)echar un volado — to toss o flip a coin
b) (RPl, Ven) ( en costura) flounceIII- da adverbio (Esp, Méx) in a rush, in a hurry* * *I- da adjetivo1)2) (Col fam) ( salido) protrudingII- da masculino, femenino1)a) (fam) ( loco) crazy foolb) (Chi fam) ( distraído) absentminded person2) volado masculinoa) (Méx fam) ( con moneda)echar un volado — to toss o flip a coin
b) (RPl, Ven) ( en costura) flounceIII- da adverbio (Esp, Méx) in a rush, in a hurry* * *Atenía los dientes volados she had protruding teeth, her teeth stuck out ( colloq)Ccuando me di cuenta me quedé volado I was so embarrassed when I realized ( colloq)masculine, feminineAB1echémonos un volado para ver si vamos o no let's toss o flip a coin to decide whether we go or notser un volado to be a lottery, be a gamble23 (RPl, Ven) (en costura) flounce, ruffle(Méx, Ven) in a rush, in a hurrysalí volado para el hospital I left for the hospital in a rush o hurry, I rushed o dashed o shot off to the hospital* * *
Del verbo volar: ( conjugate volar)
volado es:
el participio
Multiple Entries:
volado
volar
volado sustantivo masculinoa) (Méx fam) ( con moneda):
echar un volado to toss o flip a coin
volar ( conjugate volar) verbo intransitivo
1 [pájaro/avión] to fly
2
◊ ¡cómo vuela el tiempo! doesn't time fly!;
las malas noticias vuelan bad news travels fastb)
se fue volando he/she rushed off;
sus clases se me pasan volando her classes seem to go so quickly
3
verbo transitivo
1 ‹puente/edificio› to blow up;
‹ caja fuerte› to blow
2 (Méx, Ven fam) ( robar) to swipe (colloq), to nick (BrE colloq)
volarse verbo pronominal
1
2
volar
I verbo intransitivo
1 (un avión, ave, insecto) to fly: la mosca echó a volar, the fly flew off
2 (apresuradamente) volando, in a flash, in a hurry: nos fuimos volando, we rushed off
3 fam (terminarse, desaparecer) to disappear, vanish: todo el dinero que tenía voló en cuestión de meses, he blew all his money in a question of months
II vtr (usando explosivos: una casa, fábrica, etc) to blow up
(: una caja blindada, etc) to blow open
' volado' also found in these entries:
English:
flip
- flounce
- frill
- ruffle
- stoned
* * *volado, -a♦ adj1. [que sobresale] projecting2. Imprenta superscriptandar con los pájaros volados to be near the end of one's tether♦ nm1. RP, Ven [de vestido] ruffle, flounce2. CompMéxechar volados to toss a coin♦ advCol, Méx Fam* * *I adjstoned2 TIP superiorII m → voladizo -
14 vuela
* * ** * *vuela, vuelan, etc* * *
Del verbo volar: ( conjugate volar)
vuela es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
volar
vuela
volar ( conjugate volar) verbo intransitivo
1 [pájaro/avión] to fly
2
◊ ¡cómo vuela el tiempo! doesn't time fly!;
las malas noticias vuelan bad news travels fastb)
se fue volando he/she rushed off;
sus clases se me pasan volando her classes seem to go so quickly
3
verbo transitivo
1 ‹puente/edificio› to blow up;
‹ caja fuerte› to blow
2 (Méx, Ven fam) ( robar) to swipe (colloq), to nick (BrE colloq)
volarse verbo pronominal
1
2
vuela,◊ vuelan, etc see volar
volar
I verbo intransitivo
1 (un avión, ave, insecto) to fly: la mosca echó a volar, the fly flew off
2 (apresuradamente) volando, in a flash, in a hurry: nos fuimos volando, we rushed off
3 fam (terminarse, desaparecer) to disappear, vanish: todo el dinero que tenía voló en cuestión de meses, he blew all his money in a question of months
II vtr (usando explosivos: una casa, fábrica, etc) to blow up
(: una caja blindada, etc) to blow open
' vuela' also found in these entries:
Spanish:
volar
English:
fly
- time
- flying
- low
* * *
См. также в других словарях:
volarse — (hip.) No prestar atención a nada … Diccionario Lunfardo
volarse — imaginar; especular; fantasear; cf. escapar, volado, irse en volada; nos volamos en la clase sobre mente y biología: el lenguaje no existe más allá de las mentes humanas y sus mecanismos se estudian como se estudia el ojo y las funciones visuales … Diccionario de chileno actual
volarse — volar(se) Como intransitivo, ‘moverse o viajar por el aire’ y, como transitivo, ‘hacer que [algo] vuele’ y ‘destrozar [algo] haciendo que salte por los aires’. Verbo irregular: se conjuga como contar (→ apéndice 1, n.º 26) … Diccionario panhispánico de dudas
volarse los pajaros — pop. Enojarse; impacientarse … Diccionario Lunfardo
volado — 1. marihuanero; persona que consume drogas alucinógenas; cf. pichicatero, volarse; ahí están de nuevo esos volados pitiando en la esquina , no le puedo dar ese trabajo a tu primo, puh flaca; es demasiada responsabilidad y tu sabís que él es… … Diccionario de chileno actual
pegarse una volada — fumar marihuana; fantasear; imaginar o suponer sin fundamento; especular; elucubrar algo novedoso y revelador; cf. volarse, pegarse; no hay nada más rico que pegarse una volada en la playa, como a eso de las once, después del desayuno, y salir a… … Diccionario de chileno actual
El agente secreto — Saltar a navegación, búsqueda El agente secreto Autor Joseph Conrad País Gran Bretaña Idioma inglés Género … Wikipedia Español
Muerte de Edgar Allan Poe — Artículo principal: Edgar Allan Poe El cuerpo de Poe yace bajo est … Wikipedia Español
Sujói T-4 — T 4 Un T 4 expuesto en el Museo de la Fuerza Aérea de Monino. Tipo Bombardero y avión de reconocimiento Fabricante … Wikipedia Español
Vía aérea (aviación) — Saltar a navegación, búsqueda Una vía aérea es una ruta compuesta por varias intersecciones (en inglés, fixes) o estaciones VOR, por las cuales circulan las aeronaves. Son componentes básicos de los planes de vuelo de los aviones. Un ejemplo de… … Wikipedia Español
Aerovía — Este gráfico de reglas de vuelo instrumental muestra las vías aéreas de baja altitud en el Control del tráfico aéreo de Oakland En aviación, una aerovía, o ruta aérea,[1] es una ruta designada en el espacio aéreo. Las aerovías son establecidas… … Wikipedia Español