-
1 low
low [ləʊ]1. adjective• in a low voice ( = softly) à voix basse► low inb. ( = depressed) dépriméc. [behaviour] ignoble2. adverba. ( = in low position) [aim, fly] basb. ( = at low volume, intensity, cost) to turn the heating/lights/music down low baisser le chauffage/la lumière/la musique3. nouna. ( = weather system) dépression f4. compounds• to keep sth low-key faire qch de façon discrète ► low-level adjective bas ( basse f) ; [radiation] faible ; [job] subalterne ; [talks, discussions] préparatoire[rates, holiday] pendant la basse saison* * *[ləʊ] 1.1) Meteorology dépression f2.to be at ou have hit an all-time low — être au plus bas
1) ( close to the ground) [branch, building, chair, cloud] bas/basseon low ground — [flood] dans les basses terres; [built] dans une dépression
2) ( nearly depleted) [reservoir, stocks, level] bas/basse; [battery] faible3) ( minimal) [price, wage] bas/basse; [capacity, speed] réduit; [number, rate] faible; [pressure, temperature] bas/basse4) ( inferior) [mark, standard] mauvais5) ( depressed) déprimé6) ( deep) [tone, voice] bas/basse8) Nautical3.1) ( near the ground) [aim] bas; [bend] très basI wouldn't sink ou stoop so low — fig je ne m'abaisserais pas à ce point-là
2) ( near the bottom)very low (down) on the list — fig tout à fait secondaire
3) ( at a reduced level) [speak] basto turn something down low — baisser [heating, light]
4) [sing] bas4.intransitive verb [cow] meugler•• -
2 flat
flat [flæt]1. adjectivea. plat ; [tyre] crevé2. adverb► flat outb. [sing, play] trop bas3. nouna. (British) ( = apartment) appartement mb. [of hand, blade] plat md. ( = note) bémol me. ( = tyre) crevaison f4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ The French word appartement has a double p and an extra e in the middle.* * *[flæt] 1.1) GB ( apartment) appartement mone-bedroom flat — deux pièces m inv
2) ( level part)the flat of — le plat de [hand, sword]
on the flat — GB [walk, park] sur le plat
3) (colloq) ( tyre) pneu m à plat4) Music bémol m2.flats plural noun1) (colloq) US ( shoes) chaussures fpl plates3.1) (level, not rounded) gen plat; ( of flat appearance) [nose, face] aplati2) ( deflated) [tyre, ball] dégonflé3) ( pressed close)4) ( low) [shoes, heels] plat5) ( absolute) [refusal, denial] catégorique6) ( standard) [fare, fee] forfaitaire; [charge] fixe7) ( monotonous) [voice, tone] plat, monocorde; ( unexciting) [performance, style] plat8) ( not fizzy) [beer etc] éventé9) ( depressed)to feel flat — [person] se sentir déprimé
10) GB [battery] Electricity usé; Automobile à plat4.1) ( horizontally) [lay, lie] à plat; [fall] de tout son longto lie flat — [person] s'étendre; [hair] s'aplatir; [pleat] être aplati
to fall flat on one's face — fig se casser la figure (colloq)
2) ( in close contact)3) ( exactly)4) (colloq) ( absolutely) carrémentto turn [something] down flat — refuser [quelque chose] tout net [offer, proposal]
5) Music [sing, play] faux••to fall flat — [performance] faire un bide (colloq); [joke] tomber à plat; [party, evening] tourner court; [plan] tomber à l'eau
-
3 flat
A n2 ( level part) the flat of le plat de [hand, oar, sword] ; on the flat GB [walk, park] sur le plat ;3 ○ (on car, bike) pneu m à plat ;C adj1 ( level) [surface, landscape, road, roof] plat ; ( not rounded) [stone] plat ; [stomach, chest] plat ; [nose, face] aplati ; ( shallow) [dish, basket, box] plat ; to be flat on one's back/face être sur le dos/à plat ventre ; to hammer sth flat aplatir qch au marteau ; to be squashed flat être écrasé ;2 ( deflated) [tyre, ball] dégonflé ; to have a flat tyre avoir un pneu à plat ; to go flat se dégonfler ;3 ( pressed close) her feet flat on the floor les pieds bien à plat sur le sol ;4 Fashn [shoes, heels] plat ;5 ( absolute) [refusal, rejection, denial] catégorique ; you're not going and that's flat ○ ! tu n'iras pas, un point c'est tout! ;7 ( monotonous) [voice, tone] plat, monocorde ; ( unexciting) [performance, story, style] plat ; [colour] terne ; [taste] plat ;9 ( depressed) to feel flat [person] se sentir déprimé ; he sounded a bit flat il n'avait pas l'air en forme ;12 Mus [note] bémol inv ; ( off key) [voice, instrument] faux ; in the key of B flat minor en si bémol mineur ;13 ( matt) [paint, surface] mat.D adv1 ( horizontally) [lay, lie] à plat ; [fall] de tout son long ; to knock sb flat terrasser qn ; to lay sb flat étendre raide qn ○ ; they laid the village flat ils ont rasé le village ; to lie flat [person] s'étendre ; [hair] s'aplatir ; [pleat] être aplati ; to lie/land flat on one's back s'allonger/atterrir sur le dos ; I was lying flat on my back j'étais allongé sur le dos ; to fall flat on one's face lit tomber à plat ventre ; fig se casser la figure ○ ;2 ( in close contact) we pressed flat against the wall nous nous sommes aplatis contre le mur ; she pressed her nose flat against the window elle a collé son nez à la vitre ;3 ( exactly) in 10 minutes flat en 10 minutes pile ;4 ○ ( absolutely) carrément ; she told me flat that elle m'a carrément dit que ; to turn [sth] down flat refuser [qch] tout net [offer, proposal] ; they went flat against their orders ils ont carrément enfreint les ordres ;5 Mus [sing, play] faux.to fall flat [play] faire un bide ○ ; [joke] tomber à plat ; [party, evening] tourner court ; [plan] tomber à l'eau. -
4 break
break [breɪk]casser ⇒ 1 (a), 1 (c) briser ⇒ 1 (a), 1 (i), 1 (j) fracturer ⇒ 1 (b) enfoncer ⇒ 1 (e) violer, enfreindre ⇒ 1 (f) rompre ⇒ 1 (h) couper ⇒ 1 (h) ruiner ⇒ 1 (k) amortir ⇒ 1 (l) se casser ⇒ 2 (a) se briser ⇒ 2 (a) se fracturer ⇒ 2 (b) cassure, brisure ⇒ 3 (a) fissure, fente ⇒ 3 (b) ouverture ⇒ 3 (c) interruption ⇒ 3 (d) pause ⇒ 3 (e) évasion ⇒ 3 (f) chance ⇒ 3 (g) changement ⇒ 3 (h)(a) (split into pieces → glass, furniture) casser, briser; (→ branch, lace, string, egg, toy) casser;∎ break the stick in two cassez le bâton en deux;∎ to break sth into pieces mettre qch en morceaux;∎ to get broken se casser;∎ to break a safe forcer un coffre-fort;∎ figurative to break bread with sb partager le repas de qn;∎ figurative to break sb's heart briser le cœur à qn;∎ Ross broke her heart Ross lui a brisé le cœur;∎ it breaks my heart to see her unhappy ça me brise le cœur de la voir malheureuse;∎ figurative to break the ice rompre ou briser la glace∎ to break one's leg se casser ou se fracturer la jambe;∎ to break one's neck se casser ou se rompre le cou;∎ the fall broke his back la chute lui a brisé les reins;∎ familiar figurative they broke their backs trying to get the job done ils se sont éreintés à finir le travail;∎ familiar we've broken the back of the job nous avons fait le plus gros du travail;∎ familiar I'll break his neck if I catch him doing it again! je lui tords le cou si je le reprends à faire ça!;(c) (render inoperable → appliance, machine) casser;∎ you've broken the TV tu as cassé la télé(d) (cut surface of → ground) entamer; (→ skin) écorcher; Law (seals → illegally) briser; (legally) lever;∎ the seal on the coffee jar was broken le pot de café avait été ouvert;∎ the skin isn't broken la peau n'est pas écorchée;∎ to break new or fresh ground innover, faire œuvre de pionnier;∎ scientists are breaking new or fresh ground in cancer research les savants font une percée dans la recherche contre le cancer(e) (force a way through) enfoncer;∎ the river broke its banks la rivière est sortie de son lit;∎ to break the sound barrier franchir le mur du son;(f) Law (violate → law, rule) violer, enfreindre; (→ speed limit) dépasser; (→ agreement, treaty) violer; (→ contract) rompre; (→ promise) manquer à; Religion (→ commandment) désobéir à; (→ Sabbath) ne pas respecter;∎ she broke her appointment with them elle a annulé son rendez-vous avec eux;∎ he broke his word to her il a manqué à la parole qu'il lui avait donnée;∎ Law to break parole = commettre un délit qui entraîne la révocation de la mise en liberté conditionnelle;∎ Military to break bounds violer la consigne∎ to break jail s'évader (de prison);∎ to break camp lever le camp;(h) (interrupt → fast, monotony, spell) rompre; Electricity (→ circuit, current) couper; Typography (→ word, page) couper;∎ we broke our journey at Brussels nous avons fait une étape à Bruxelles;∎ a cry broke the silence un cri a déchiré ou percé le silence;∎ the plain was broken only by an occasional small settlement la plaine n'était interrompue que par de rares petits hameaux;∎ Military to break step rompre le pas∎ the new offer broke the deadlock la nouvelle proposition a permis de sortir de l'impasse;∎ he's tried to stop smoking but he can't break the habit il a essayé d'arrêter de fumer mais il n'arrive pas à se débarrasser ou se défaire de l'habitude;∎ to break sb of a habit corriger ou guérir qn d'une habitude;∎ to break oneself of a habit se corriger ou se défaire d'une habitude(j) (wear down, destroy → enemy) détruire; (→ person, will, courage, resistance) briser; (→ witness) réfuter; (→ health) abîmer; (→ alibi) écarter;∎ torture did not break him or his spirit il a résisté à la torture;∎ this scandal could break them ce scandale pourrait signer leur perte;∎ the experience will either make or break him l'expérience lui sera ou salutaire ou fatale(k) (bankrupt) ruiner;∎ her new business will either make or break her sa nouvelle affaire la rendra riche ou la ruinera;∎ to break the bank (exhaust funds) faire sauter la banque;(l) (soften → fall) amortir, adoucir;∎ we planted a row of trees to break the wind nous avons planté une rangée d'arbres pour couper le vent(m) (reveal, tell) annoncer, révéler;∎ break it to her gently annonce-le lui avec ménagement(n) (beat, improve on) battre;∎ to break a record battre un record;∎ the golfer broke 90 le golfeur a dépassé le score de 90(o) (solve → code) déchiffrer∎ to break sb's service (in tennis) prendre le service de qn;∎ Hingis was broken in the fifth game Hingis a perdu son service dans le cinquième jeu∎ can you break a £10 note? pouvez-vous faire de la monnaie sur un billet de 10 livres?∎ to break wind lâcher un vent(a) (split into pieces → glass, furniture) se casser, se briser; (→ branch, stick) se casser, se rompre; (→ lace, string, egg, toy) se casser;∎ to break apart se casser ou se briser (en morceaux);∎ the plate broke in two l'assiette s'est cassée en deux;∎ to break into pieces se casser en morceaux;∎ figurative her heart broke elle a eu le cœur brisé∎ is the bone broken? y a-t-il une fracture?;∎ humorous any bones broken? rien de cassé?∎ the dishwasher broke last week le lave-vaisselle est tombé en panne la semaine dernière(d) (disperse → clouds) se disperser, se dissiper; Military (→ troops) rompre les rangs; (→ ranks) se rompre∎ to break free se libérer;∎ the ship broke loose from its moorings le bateau a rompu ses amarres(f) (fail → health, person, spirit) se détériorer;∎ the witness broke under questioning le témoin a craqué au cours de l'interrogatoire;∎ she or her spirit did not break elle ne s'est pas laissée abattre;∎ their courage finally broke leur courage a fini par les abandonner(g) (take a break) faire une pause;∎ let's break for coffee arrêtons-nous pour prendre un café(h) (arise suddenly → day) se lever, poindre; (→ dawn) poindre; Press & Television (→ news) être annoncé; (→ scandal, war) éclater(i) (move suddenly) se précipiter, foncer∎ she was so upset that her voice kept breaking elle était tellement bouleversée que sa voix se brisait∎ the sea was breaking against the rocks les vagues se brisaient sur les rochers∎ her waters have broken elle a perdu les eaux∎ to break right/badly bien/mal se passer∎ break! break!, stop!3 noun(a) (in china, glass) cassure f, brisure f; (in wood) cassure f, rupture f; Medicine (in bone, limb) fracture f; figurative (with friend, group) rupture f; (in marriage) séparation f;∎ the break with her husband was a painful experience ça a été très pénible pour elle quand elle s'est séparée de son mari;∎ her break with the party in 1968 sa rupture avec le parti en 1968;∎ to make a clean break with the past rompre avec le passé(c) (gap → in hedge, wall) trouée f, ouverture f; Geology (→ in rock) faille f; (→ in line) interruption f, rupture f; Typography (→ in word) césure f; (→ in pagination) fin f de page;∎ a break in the clouds une éclaircie(d) (interruption → in conversation) interruption f, pause f; (→ in payment) interruption f, suspension f; (→ in trip) arrêt m; (→ in production) suspension f, rupture f; (→ in series) interruption f; Literature & Music pause f; (in jazz) break m;∎ guitar break (in rock) (courte) improvisation f de guitare;∎ Electricity a break in the circuit une coupure de courant;∎ Radio a break for commercials, a (commercial) break un intermède de publicité; Television un écran publicitaire, une page de publicité;∎ Television a break in transmission une interruption des programmes (due à un incident technique)∎ let's take a break on fait une pause?;∎ we worked all morning without a break nous avons travaillé toute la matinée sans nous arrêter;∎ he drove for three hours without a break il a conduit trois heures de suite;∎ you need a break (short rest) tu as besoin de faire une pause; (holiday) tu as besoin de vacances;∎ an hour's break for lunch une heure de pause pour le déjeuner;∎ lunch break pause f de midi;∎ do you get a lunch break? tu as une pause à midi?;∎ a weekend in the country makes a pleasant break un week-end à la campagne fait du bien;∎ familiar give me a break! (don't talk nonsense) dis pas n'importe quoi!; (stop nagging) fiche-moi la paix!∎ Law jail break évasion f (de prison);∎ she made a break for the woods elle s'est élancée vers le bois;∎ to make a break for it prendre la fuite∎ you get all the breaks! tu en as du pot!;∎ to have a lucky break avoir de la veine;∎ to have a bad break manquer de veine;∎ this could be your big break ça pourrait être la chance de ta vie;∎ she's never had an even break in her life rien n'a jamais été facile dans sa vie;∎ give him a break donne-lui une chance; (he won't do it again) donne-lui une seconde chance∎ a break in the weather un changement de temps;∎ the decision signalled a break with tradition la décision marquait une rupture avec la tradition(i) (carriage) break m∎ at break of day au point du jour, à l'aube∎ to have a service break or a break (of serve) (in tennis) avoir une rupture de service (de l'adversaire);∎ to have two break points (in tennis) avoir deux balles de break;∎ he made a 70 break (in snooker, pool etc) il a fait une série de 70►► Computing break character caractère m d'interruption;Computing break key touche f d'interruption∎ I broke away from the crowd je me suis éloigné de la foule;∎ he broke away from her grasp il s'est dégagé de son étreinte∎ a group of MPs broke away from the party un groupe de députés a quitté le parti;∎ as a band they have broken away from traditional jazz leur groupe a (complètement) rompu avec le jazz traditionneldétacher;∎ they broke all the fittings away from the walls ils ont décroché toutes les appliques des murs(in tennis) = gagner le service de son adversaire après avoir perdu son propre service(a) (vehicle, machine) tomber en panne;∎ the car has broken down la voiture est en panne(b) (fail → health) se détériorer; (→ authority) disparaître; (→ argument, system, resistance) s'effondrer; (→ negotiations, relations, plan) échouer;∎ radio communications broke down le contact radio a été coupé;∎ their marriage is breaking down leur mariage se désagrège(c) (lose one's composure) s'effondrer;∎ to break down in tears fondre en larmes∎ the report breaks down into three parts le rapport comprend ou est composé de trois parties∎ to break down into sth se décomposer en qch∎ we must break down old prejudices il faut mettre fin aux vieux préjugés(b) (analyse → idea, statistics) analyser; (→ reasons) décomposer; (→ account, figures, expenses) décomposer, ventiler; (→ bill, estimate) détailler; (→ substance) décomposer;∎ the problem can be broken down into three parts le problème peut se décomposer en trois parties➲ break in∎ a month should be enough to break you in to the job un mois devrait suffire pour vous faire ou vous habituer au métier(b) (clothing) porter (pour user);∎ I want to break these shoes in je veux que ces chaussures se fassent(c) (knock down → door) enfoncer∎ to break in on sb/sth interrompre qn/qch∎ they broke into the safe ils ont fracturé ou forcé le coffre-fort;∎ they've been broken into three times ils se sont fait cambrioler trois fois∎ the audience broke into applause le public s'est mis à applaudir;∎ to break into a run/sprint se mettre à courir/à sprinter;∎ the horse broke into a gallop le cheval a pris le galop(c) (conversation) interrompre(d) (start to spend → savings) entamer;∎ I don't want to break into a £20 note je ne veux pas entamer un billet de 20 livres∎ the firm has broken into the Japanese market l'entreprise a percé sur le marché japonais(a) (separate) se détacher, se casser;∎ a branch has broken off une branche s'est détachée (de l'arbre)∎ he broke off in mid-sentence il s'est arrêté au milieu d'une phrase;∎ to break off for ten minutes prendre dix minutes de pause;∎ to break off for lunch s'arrêter pour déjeuner(c) (end relationship) rompre;∎ she's broken off with him elle a rompu avec lui(a) (separate) détacher, casser;∎ to break sth off sth casser ou détacher qch de qch(b) (end → agreement, relationship) rompre;∎ they've broken off their engagement ils ont rompu leurs fiançailles;∎ to break it off (with sb) rompre (avec qn);∎ Italy had broken off diplomatic relations with Libya l'Italie avait rompu ses relations diplomatiques avec la Libye∎ to break a desk open ouvrir un bureau en forçant la serrure∎ to break out in spots or in a rash avoir une éruption de boutons;∎ to break out in a sweat se mettre à transpirer;∎ she broke out in a cold sweat elle s'est mise à avoir des sueurs froides∎ to break out from or of prison s'évader (de prison);∎ we have to break out of this vicious circle il faut que nous sortions de ce cercle vicieux(bottle, champagne) ouvrir(sun) percer;∎ I broke through the crowd je me suis frayé un chemin à travers la foule;∎ the troops broke through enemy lines les troupes ont enfoncé les lignes ennemies;∎ she eventually broke through his reserve elle a fini par le faire sortir de sa réservepercer; figurative & Military faire une percée;∎ figurative his hidden feelings tend to break through in his writing ses sentiments cachés tendent à transparaître ou percer dans ses écrits➲ break up(a) (divide up → rocks) briser, morceler; Law (→ property) morceler; (→ soil) ameublir; (→ bread, cake) partager;∎ she broke the loaf up into four pieces elle a rompu ou partagé la miche en quatre;∎ illustrations break up the text le texte est aéré par des illustrations(c) (end → fight, party) mettre fin à, arrêter; Commerce & Law (→ conglomerate, trust) scinder, diviser; Commerce (→ company) scinder; Politics (→ coalition) briser, rompre; Administration (→ organization) dissoudre; (→ empire) démembrer; (→ family) séparer;∎ his drinking broke up their marriage le fait qu'il buvait a brisé ou détruit leur mariage(d) (disperse → crowd) disperser;∎ the news really broke her up la nouvelle l'a complètement bouleversée∎ her stories really break me up! ses histoires me font bien marrer!(a) (split into pieces → road, system) se désagréger; (→ ice) craquer, se fissurer; (→ ship) se disloquer;∎ the ship broke up on the rocks le navire s'est disloqué sur les rochers(b) (come to an end → meeting, party) se terminer, prendre fin; (→ partnership) cesser, prendre fin; (→ talks, negotiations) cesser;∎ when the meeting broke up à l'issue ou à la fin de la réunion;∎ their marriage broke up leur mariage n'a pas marché(c) (boyfriend, girlfriend) rompre;∎ she broke up with her boyfriend elle a rompu avec son petit ami;∎ they've broken up ils se sont séparés∎ we break up for Christmas on the 22nd les vacances de Noël commencent le 22;∎ when do we break up? quand est-ce qu'on est en vacances?(f) (lose one's composure) s'effondrer(a) (end association with → person, organization) rompre avec;∎ the defeat caused many people to break with the party la défaite a poussé beaucoup de gens à rompre avec le parti(b) (depart from → belief, values) rompre avec;∎ she broke with tradition by getting married away from her village elle a rompu avec la tradition en ne se mariant pas dans son village -
5 call
call [kɔ:l]appeler ⇒ 1 (a), 1 (b), 1 (f), 2 (a), 2 (b), 2 (d), 2 (g) pousser un cri ⇒ 1 (c) passer ⇒ 1 (d) s'arrêter ⇒ 1 (e) réveiller ⇒ 2 (c) appel ⇒ 3 (a)-(c) visite ⇒ 3 (d)(a) (with one's voice) appeler;∎ if you need me, just call si tu as besoin de moi, tu n'as qu'à (m') appeler;∎ she called to her son in the crowd elle appela son fils dans la foule;∎ to call for help appeler à l'aide ou au secours(b) (on the telephone) appeler;∎ where are you calling from? d'où appelles-tu?;∎ it's Alison calling c'est Alison à l'appareil;∎ who's calling? qui est à l'appareil?, c'est de la part de qui?;∎ may I ask who's calling? qui est à l'appareil, je vous prie?(c) (animal, bird) pousser un cri∎ did the postman call? est-ce que le facteur est passé?;∎ I'll call at the butcher's on the way home je passerai chez le boucher en revenant à la maison;∎ do call again n'hésitez pas à revenir;∎ I was out when they called je n'étais pas là quand ils sont passés(a) (with one's voice) appeler;∎ to call sb's name appeler qn;∎ can you call the children to the table? pouvez-vous appeler les enfants pour qu'ils viennent à table?;∎ "be careful!", he called "attention!", cria-t-il;∎ School to call the roll faire l'appel(b) (telephone) appeler;∎ who's calling? qui est à l'appareil?;∎ call me tonight appelle-moi ce soir;∎ don't call me at work ne m'appelle pas au bureau;∎ we called his house nous avons appelé chez lui;∎ to call the police/fire brigade appeler la police/les pompiers;∎ can you call me at nine? pouvez-vous me réveiller à 9 heures?(d) (name or describe as) appeler;∎ he has a cat called Felix il a un chat qui s'appelle Félix;∎ she was called "Ratty" as a child on l'appelait "Ratty" quand elle était enfant;∎ British he was called Charles after his grandfather on l'a appelé Charles comme son grand-père;∎ to call oneself a colonel s'attribuer le titre de colonel;∎ what's this called? comment est-ce qu'on appelle ça?, comment est-ce que ça s'appelle?;∎ she called him a crook elle l'a traité d'escroc;∎ are you calling me a thief? me traitez-vous de voleur?;∎ to call sb names injurier qn, invectiver qn;∎ they called him all sorts of names or every name in the book ils l'ont traité de tous les noms∎ Denver is where I call home c'est à Denver que je me sens chez moi;∎ he had no home to call his own il n'avait pas de chez lui;∎ she had no time to call her own elle n'avait pas de temps à elle;∎ (and you) call yourself a Christian! et tu te dis chrétien!;∎ I don't call that clean ce n'est pas ce que j'appelle propre;∎ British let's call it £10, shall we? disons ou mettons 10 livres, d'accord?;∎ let's call it a day si on s'arrêtait là pour aujourd'hui?∎ to call an election annoncer des élections;∎ to call a meeting convoquer une assemblée;∎ to call a strike appeler à la grève(g) (send for, summon) appeler, convoquer;∎ he was called to the phone on l'a demandé au téléphone;∎ to call the doctor faire venir le médecin, appeler le médecin;∎ she was suddenly called home elle a été rappelée soudainement chez elle;∎ to be called away on an emergency être appelé en urgence;∎ he's been called away, his mother is ill il a dû s'absenter parce que sa mère est malade;∎ he was called to his regiment il a été rappelé à son régiment;∎ she was called as a witness elle a été citée comme témoin;∎ he called me over il m'a appelé;∎ to call sth into being former qch∎ to call a loan exiger le remboursement d'un prêt∎ he called it out il a jugé qu'elle était dehors(k) to call heads/tails choisir face/pile∎ to call sth to mind rappeler qch;∎ the scenery calls to mind certain parts of Brittany le paysage rappelle un peu certaines parties de la Bretagne;∎ to call sth into play faire jouer qch;∎ market forces will soon be called into play on fera bientôt jouer les lois du marché;∎ to call sth into question remettre qch en question;∎ she called into question his competence as a doctor elle a mis ses compétences de médecin en doute;3 noun∎ figurative the call of the sea l'appel du large;∎ he showed dedication (above and) beyond the call of duty il a fait preuve d'un dévouement bien au-delà de ce qu'on était en droit d'attendre de lui;∎ a call for help un appel à l'aide ou au secours;∎ to give sb a call (waken) réveiller qn(b) (on telephone) appel m;∎ can I make a call? puis-je téléphoner?;∎ to put a call through passer une communication;∎ to make a call passer un coup de téléphone;∎ there's a call for you on vous demande au téléphone;∎ to take a call prendre un appel;∎ I'll give you a call tomorrow je t'appelle demain;∎ how much does a call to Italy cost? combien est-ce que ça coûte d'appeler en Italie ou l'Italie?;∎ he's on a call il est en ligne;∎ to return sb's call rappeler qn∎ to come at/answer sb's call venir/répondre à l'appel de qn;∎ to be within call être à portée de voix;∎ this is the last call for passengers for Bordeaux ceci est le dernier appel pour les passagers à destination de Bordeaux;∎ call for tenders appel m d'offres;∎ euphemism to obey or answer a call of nature satisfaire un besoin naturel∎ British to make or pay a call on sb rendre visite à qn;∎ British she had several calls to make in the neighbourhood elle devait rendre quelques visites dans le voisinage;∎ the doctor doesn't make house calls le médecin ne fait pas de visites à domicile∎ the ship made a call at Genoa le navire a fait escale à Gênes(f) (demand, need)∎ there have been renewed calls for a return to capital punishment il y a des gens qui demandent à nouveau le rétablissement de la peine de mort;∎ there is little call for unskilled labour il n'y a qu'une faible demande de travailleurs non spécialisés;∎ there's no call to shout il n'y a aucune raison de crier;∎ there's no call for rudeness! pas besoin ou ce n'est pas la peine d'être impoli!;∎ you have first call on my time je m'occuperai de vous en premier lieu(g) Stock Exchange option f d'achat, call m;∎ call of more option f du double∎ call for capital appel m de fonds;∎ payable at call payable sur demande ou à présentation ou à vue∎ he felt a call (to the ministry) il se sentait une vocation religieuse∎ your call pile ou face?;∎ it's your call! c'est à toi de décider(doctor, nurse) de garde; (police, troops) en éveil; (car) disponible; Finance (loan) remboursable sur demande►► call alarm alarme f (pour personne âgée ou handicapée);Telecommunications call barring interdiction f d'appels;Telecommunications British call box (telephone box) cabine f téléphonique; American (on roadside) borne f d'appel d'urgence;call button bouton d'appel;Commerce call centre centre m d'appels;Telecommunications call connection établissement m d'appel;Telecommunications call diversion transfert m d'appel;Stock Exchange call feature = clause de remboursement anticipé au gré de l'émetteur;Telecommunications call forwarding redirection f d'appel;Telecommunications call forwarding device dispositif m de redirection d'appel;call girl (prostitute) call-girl f;Telecommunications call holding mise f en attente d'appels;Telecommunications call key touche f d'appel;call letter avis m d'appel de fonds;Finance call loan prêt m à vue, prêt m remboursable sur demande;Finance call money argent m au jour le jour;American call number (on library book) cote f;Stock Exchange call option option f d'achat, call m;Stock Exchange call price cours m du dont;Telecommunications call screening filtrage m d'appels;Computing call sequence séquence f d'appel;Radio call sign indicatif m d'appel (d'une station de radio);Telecommunications call waiting signal m d'appel;Telecommunications call waiting service signal m d'appel;call warrant warrant m à l'achatprendre à part∎ she was called away from the office on l'a appelée et elle a dû quitter le bureau;∎ she's often called away on business elle doit souvent partir en déplacement ou s'absenter pour affaires(a) (on telephone) rappeler;∎ I'll call you back later je te rappelle plus tard(b) (ask to return) rappeler;∎ I was already at the door when she called me back j'étais déjà près de la porte lorsqu'elle m'a rappelé(a) (on telephone) rappeler;∎ can you call back after five? pourriez-vous rappeler après cinq heures?(b) (visit again) revenir, repasser;∎ I'll call back tomorrow je reviendrai ou repasserai demain∎ he called down the wrath of God on the killers il appela la colère de Dieu sur la tête des tueurs∎ he called for her at her parents' house il est passé la chercher chez ses parents;∎ whose is this parcel? - someone's calling for it later à qui est ce paquet? - quelqu'un passera le prendre plus tard∎ the opposition called for an official statement l'opposition a exigé ou demandé une déclaration officielle;∎ the police are calling for tougher penalties la police réclame des sanctions plus fermes∎ the situation called for quick thinking la situation demandait ou exigeait qu'on réfléchisse vite;∎ this calls for a celebration/a drink! il faut fêter/arroser ça!;∎ that sort of behaviour isn't called for on se passe bien de ce genre de comportementformal provoquer, susciter;∎ the article called forth vigorous denials l'article suscita ou occasionna des démentis énergiques➲ call in(a) (send for) faire venir;∎ call Miss Smith in, please faites entrer Mlle Smith, s'il vous plaît;∎ an accountant was called in to look at the books on a fait venir un comptable pour examiner les livres de comptes;∎ she called the children in (back into the house) elle a fait rentrer les enfants;∎ the army was called in to assist with the evacuation on a fait appel à l'armée pour aider à l'évacuation(b) (recall → defective goods) rappeler; (→ banknotes) retirer de la circulation; (→ library books) faire rentrer∎ to call in one's money faire rentrer ses fonds;∎ to call in a loan (of bank) demander le remboursement d'un prêt∎ she called in at her sister's to say goodbye elle est passée chez sa sœur pour dire au revoir(b) (telephone) appeler, téléphoner;∎ to call in sick téléphoner pour prévenir qu'on est malade∎ to call off a strike (before it takes place) annuler un ordre de grève; (when it has begun) mettre fin à une grève;∎ to call off one's engagement rompre ses fiançailles;∎ the police called off their search la police a arrêté ses recherches(b) (dog, attacker) rappeler∎ to call on the experts/sb's services faire appel aux ou avoir recours aux experts/services de qn(b) (urge, invite)∎ to call on sb to do sth demander à qn de faire qch;∎ she called on the government to take action elle a demandé au gouvernement d'agir;∎ I now call on Mr Stewart (to speak) je laisse la parole à M. Stewart∎ I'll call on her this evening je lui rendrai visite ou je passerai chez elle ce soir∎ to call on God invoquer le nom de Dieu➲ call out∎ "over here!" he called out "par ici!" appela-t-il;∎ she called out the winning number elle a annoncé le numéro gagnant∎ the army was called out to help on a fait appel à l'armée pour aider;∎ the union called out its members for 24 hours le syndicat appela ses adhérents à une grève de 24 heures(shout) appeler;∎ she called out to a policeman elle appela un agent de police;∎ to call out in anger/pain crier de colère/douleurexiger∎ can I call round this evening? puis-je passer ce soir?;∎ your mother called round for the parcel votre mère est passée prendre le paquetconvoquer➲ call up(a) (telephone) appeler∎ she was called up for jury service elle a été appelée ou convoquée pour faire partie d'un juryappelerformal (request, summon) faire appel à;∎ she may be called upon to give evidence il est possible qu'elle soit citée comme témoin;∎ I called upon him for assistance j'ai fait appel à son aide -
6 lift
lift [lɪft]∎ help me lift the wardrobe aide-moi à soulever l'armoire;∎ she lifted the washing basket off or from the table elle a soulevé le panier à linge de la table;∎ I lifted the books out of the crate j'ai sorti les livres de la caisse;∎ she lifted her eyes from her magazine elle leva les yeux de sa revue;∎ she lifted the suitcase down from the top of the wardrobe elle a descendu la valise de dessus l'armoire;∎ to lift weights (as exercise) faire des haltères;∎ I feel as if a burden has been lifted from my shoulders j'ai l'impression qu'on m'a enlevé un poids des épaules;∎ the forward lifted the ball over the goalkeeper l'avant a lobé le gardien de but;∎ literary the church lifts its spire to the skies l'église dresse sa flèche vers le ciel(c) (spirits, heart) remonter;∎ his music never fails to lift my spirits sa musique me remonte toujours le moral(d) (end → blockade, embargo etc) lever; (→ control, restriction) supprimer; (→ mortgage) déshypothéquer∎ he had his wallet lifted il s'est fait piquer son portefeuille;∎ to lift a passage from an author/a book piquer un passage chez un auteur/dans un livre∎ he got lifted for stealing cars il s'est fait agrafer ou alpaguer pour vol de voitures(g) (bulbs, potatoes, turnips) arracher∎ she's had her face lifted elle s'est fait faire un lifting∎ our spirits lifted at the news la nouvelle nous a remonté le moral∎ his bad mood didn't lift all day sa mauvaise humeur ne s'est pas dissipée de la journée3 noun∎ to give sth a lift soulever qch(b) (in morale, energy)∎ to give sb a lift remonter le moral à qn;∎ glucose tablets are good if you need a quick lift les comprimés de glucose sont bons si vous avez besoin d'un coup de fouet∎ goods lift monte-charge m inv∎ to give sb a lift prendre ou emmener qn en voiture;∎ could you give me a lift to the station? (it's on your way) est-ce que tu peux me déposer à la gare?; (make special trip) est-ce que tu peux m'emmener à la gare?;∎ can I give you a lift? est-ce que je peux vous conduire ou déposer quelque part?;∎ I'll try to arrange a lift for anyone who hasn't got a car je ferai en sorte que tout le monde ait une place dans une voiture;∎ we've been waiting over two hours for a lift cela fait deux heures que nous attendons que quelqu'un veuille bien nous prendre;∎ we got a great lift yesterday, all the way to Lyons on a eu de la chance hier, il y a quelqu'un qui nous a emmenés jusqu'à Lyon(e) (extent of rise → of crane etc) hauteur f de levage; (→ of pump) hauteur f d'élévation; Technology (→ of valve, cam) levée f; (→ of millrace) (hauteur f de) chute f; (between bearings) différence f de niveau(f) (raising power → of balloon, gas) force f ascensionnelle; Aviation portance f, poussée f (aérodynamique), sustentation f►► British lift attendant liftier(ère) m,f;British lift engineer ascensoriste mf;British lift operator liftier(ère) m,f;British lift shaft cage f d'ascenseur(object from shelf) descendre➲ lift off(hat, lid) enlever, ôter(plane, rocket) décoller∎ to lift sb up (who has fallen) aider qn à se relever;∎ lift me up so I can see the parade soulève-moi pour que je puisse voir le défilé;∎ she lifted up the mat and found a key elle souleva le paillasson et trouva une clé;∎ to lift up one's head lever la tête∎ the choir lifted up their voices in song le chœur s'est mis à chanter;∎ lift up your hearts in prayer élevez vos âmes ou cœurs dans la prière -
7 soft
soft [sɒft]doux ⇒ 1 (a), 1 (d), 1 (e), 1 (g), 1 (h), 1 (m), 1 (p)-(r) mou ⇒ 1 (b), 1 (j) souple ⇒ 1 (a) moelleux ⇒ 1 (b) ramolli ⇒ 1 (b) tendre ⇒ 1 (c), 1 (h) gras ⇒ 1 (c) léger ⇒ 1 (d) estompé ⇒ 1 (f) indulgent ⇒ 1 (i) facile ⇒ 1 (m) modéré ⇒ 1 (n) faible ⇒ 1 (o)(a) (to touch → skin, hands, wool, fur) doux (douce); (→ leather) souple; (→ material, hair) doux (douce), soyeux;∎ as soft as velvet/as a baby's bottom doux comme du velours/comme une peau de bébé;∎ soft to the touch doux au toucher;∎ the cream will make your hands/the leather soft la crème t'adoucira les mains/assouplira le cuir(b) (yielding, not firm → bed, mattress, pillow) moelleux; (→ collar, ground, snow) mou (molle); (→ butter) mou (molle), ramolli; (→ muscles, body) ramolli, avachi, flasque; (too yielding → bed, mattress) mou (molle);∎ a nice soft bed un lit moelleux;∎ this bed is too soft ce lit est trop mou;∎ the butter has gone soft le beurre s'est ramolli;∎ mix to a soft paste mélanger jusqu'à obtention d'une pâte molle;∎ these chocolates have soft centres ces chocolats sont mous à l'intérieur;∎ Horseracing the going is soft le terrain est mou;∎ the brakes are soft il y a du mou dans les freins(d) (quiet, not harsh → voice, music) doux (douce); (→ sound, accent) doux (douce), léger; (→ tap, cough) petit, léger; (→ step) feutré;∎ "yes", he said in a soft whisper/voice "oui", murmura-t-il doucement/dit-il d'une voix douce;∎ she gave a soft laugh elle rit doucement(e) (muted → colour, glow) doux (douce); (→ shade) doux (douce), pastel (inv); (→ light, lighting) doux (douce), tamisé(f) (blurred → outline) estompé, flou(g) (gentle, mild → breeze, rain, words) doux (douce); (→ expression, eyes) doux (douce), tendre; (→ curve, shadow) doux (douce); (→ climate, weather) doux (douce), clément;∎ she suits a softer hairstyle ce qui lui va bien, c'est une coiffure plus souple;∎ British it's a soft day il bruine aujourd'hui(h) (kind → person) doux (douce), tendre;∎ to have a soft heart avoir le cœur tendre;∎ to have a soft nature être doux de nature∎ you're too soft with the boy vous êtes trop indulgent avec le garçon;∎ to be soft on sb se montrer indulgent envers qn, faire preuve d'indulgence envers qn;∎ to be soft on terrorism faire preuve de laxisme envers le terrorisme(j) (weak → physically) mou (molle);∎ the boy's too soft ce garçon n'a pas de caractère;∎ you're getting soft tu te ramollis;∎ city life has made you soft la vie citadine t'a ramolli∎ he's going soft in his old age il devient gâteux en vieillissant;∎ you must be soft in the head! ça va pas, non?;∎ don't be soft arrête de dire des bêtises∎ to be soft on sb avoir le béguin pour qn;∎ to have a soft spot for sb avoir un faible pour qn∎ familiar to have a soft time of it se la couler douce;∎ it's the soft option c'est la solution de facilité;∎ to take the soft option opter pour la solution de facilité(n) (moderate) modéré;∎ Politics the soft left la gauche modérée;∎ to take a soft line on sth adopter une ligne modérée sur qch; (compromise) adopter une politique de compromis sur qch2 adverb∎ don't talk soft! ne sois pas idiot!Commerce biens mpl non durables►► soft cheese fromage m à pâte molle;soft coal houille f grasse;Commerce soft commodities biens mpl non durables;soft contact lenses lentilles fpl souples;Computing soft copy visualisation f sur écran;Finance soft currency devise f faible;soft drink boisson f non alcoolisée;Photography soft focus flou m artistique, point m diffus;∎ figurative to see things in soft focus avoir une vision idéaliste du monde;soft fruit (UNCOUNT) ≃ fruits mpl rouges;British soft furnishings tissus mpl d'ameublement;British soft goods tissus mpl, textiles mpl;Computing soft hyphen césure f automatique, tiret m conditionnel;Chemistry soft iron fer m doux;soft margarine margarine f;American Politics soft money = sommes employées pour le financement d'une campagne électorale en employant divers stratagèmes afin de rester dans la légalité;Anatomy soft palate voile m du palais;soft pedal (on piano) pédale f douce, sourdine f;soft-porn film film m érotique;soft-porn magazine revue f de charme;soft-porn magazines presse f de charme;Computing soft return saut m de ligne automatique;the soft sciences ≃ les sciences fpl humaines;Computing soft sectoring formatage m logiciel;Commerce soft sell = méthodes de vente non agressives;∎ she has a flair for the soft sell elle a le don de ou pour circonvenir ses clients;soft shoulder (on road) accotement m non stabilisé;soft target cible f facile;Anatomy soft tissue parties fpl charnues;familiar soft top (voiture f) décapotable□ f;∎ he's a real soft touch (easily fooled) il est vraiment bonne poire; (for money) il se laisse facilement taper;soft toy (jouet m en) peluche f;soft verge (on road) accotement m non stabilisé -
8 enter
enter ['entə(r)]entrer dans ⇒ 1 (a), 1 (b) s'inscrire à ⇒ 1 (b) inscrire ⇒ 1 (c), 1 (d) présenter ⇒ 1 (e) entrer ⇒ 2 (a) s'inscrire ⇒ 2 (b) entrée ⇒ 3∎ as I entered the building comme j'entrais dans le bâtiment;∎ the ship entered the harbour le navire est entré au ou dans le port;∎ where the river enters the sea à l'embouchure du fleuve;∎ where the bullet entered the body l'endroit où la balle a pénétré le corps;∎ to enter one's sixtieth year entrer dans sa soixantième année;∎ as we enter a new decade alors que nous entrons dans une nouvelle décennie;∎ the war entered a new phase la guerre est entrée dans une phase nouvelle;∎ a note of sadness entered her voice une note de tristesse s'est glissée dans sa voix;∎ the thought never entered my head l'idée ne m'est jamais venue à l'esprit(b) (join → university) s'inscrire à, se faire inscrire à; (→ profession) entrer dans; (→ army) s'engager ou entrer dans; (→ politics) se lancer dans;∎ to enter the church/a convent entrer dans les ordres/dans un couvent;∎ to enter the war entrer en guerre(c) (register) inscrire;∎ the school entered the pupils for the exam/in the competition l'école a présenté les élèves à l'examen/au concours;∎ to enter a horse for a race engager ou inscrire un cheval dans une course(d) (record → on list) inscrire; (→ in book) noter; Computing (→ data) entrer, introduire; Accountancy (→ item) comptabiliser;∎ he entered the figures in the ledger il a porté les chiffres sur le livre de comptes∎ to enter a proposal présenter une proposition;∎ to enter a protest protester officiellement;∎ Law to enter an appeal interjeter appel∎ Theatre enter Juliet entre Juliette(b) (register) s'inscrire;∎ she entered for the race/for the exam elle s'est inscrite pour la course/à l'examen3 noun►► Computing enter key touche f (d')entrée(a) (begin → explanation) se lancer dans; (→ conversation, relations) entrer en; (→ negotiations) entamer;∎ I won't enter into details at this stage je ne vais pas entrer dans les détails à ce stade∎ to enter into an agreement with sb conclure un accord avec qn;∎ to enter into partnership with sb s'associer avec qn;∎ figurative I entered into the spirit of the game je suis entré dans le jeu∎ an element of chance enters into every business venture un facteur hasard entre en jeu dans toute entreprise commerciale;∎ money doesn't enter into it l'argent n'entre pas en jeu ou en ligne de compte;∎ my feelings don't enter into my decision mes sentiments n'ont rien à voir avec ou ne sont pour rien dans ma décision(amount) inscrire, porter;∎ Accountancy to enter up an item/figures in the ledger porter un article/des chiffres sur le livre des comptes -
9 note
note [nəʊt]1. nouna. note fb. ( = informal letter) mot m• just a quick note to tell you... juste un petit mot pour te dire...d. ( = tone) note f• on an optimistic/positive note sur une note optimiste/positive• on a personal/practical note d'un point de vue personnel/pratique• on a more positive note... pour continuer sur une note plus optimiste...• on a more serious note... plus sérieusement...e. ( = implication) note fg. ( = notability) a man of note un homme éminenth. ( = notice) to take note of remarquera. noterb. ( = notice) constater• I note that... je constate que...• note that... notez bien que...* * *[nəʊt] 1.1) gen note f; ( short letter) mot mto make a note of — noter [date, address]
to take note of — lit, fig prendre note de
2) figto strike ou hit a wrong note — commettre un impair
4) ( banknote) billet m2.of note adjectival phrase [person] éminent, réputé; [development, contribution] digne d'intérêt3.transitive verb gen noter; ( pay attention to) prendre bonne note de4.noted past participle adjective [intellectual, criminal] célèbreto be noted for — être réputé pour [tact, wit]
Phrasal Verbs:••••Dans la langue parlée ou familière, not utilisé avec un auxiliaire ou un modal prend parfois la forme n't qui est alors accolée au verbe (eg you can't go, he hasn't finished) -
10 ring
I 1. [riŋ] noun1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) anneau, bague2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) anneau3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) cercle, rond4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) ring5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) gang2. verb( verb)1) (to form a ring round.) entourer2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) entourer3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) baguer•- ringlet - ring finger - ringleader - ringmaster - run rings round II 1. [riŋ] past tense - rang; verb1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) sonner2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) donner un coup de téléphone à3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) sonner4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) tinter5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) résonner, retentir6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) retentir2. noun1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) sonnerie2) (a telephone call: I'll give you a ring.) coup de téléphone3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) air, accent•- ring back - ring off - ring true -
11 cut
A n1 ( incision) gen entaille f ; ( in surgery) incision f ; to make a cut in faire une entaille dans [cloth, wood] ; [surgeon] faire une incision dans [flesh] ;4 ○ ( share) part f ; a cut of the profits/takings une part des bénéfices/recettes ; she takes a 25% cut of the total sum elle prend 25% de la somme globale ;5 ( reduction) réduction f (in de) ; a cut in prices, a price cut une baisse des prix ; a cut in the interest/unemployment rate une baisse du taux d'intérêt/de chômage ; job cuts suppression f d'emplois ; he agreed to take a cut in salary il a accepté qu'on lui diminue son salaire ;9 Cin ( removal of footage) coupure f ; ( shot) plan m de raccord (from de ; to à) ; final cut final cut m ;11 ( shorter route) raccourci m ;13 Sport coup m tranchant ;1 ( slice) couper [bread, fabric, metal, paper, slice, wood] ; faire [hole, slit] ; to cut sth out of couper qch dans [fabric] ; découper qch dans [magazine] ; to cut sth in half ou in two couper qch en deux ; to cut sth into quarters/slices/pieces couper qch en quartiers/tranches/morceaux ; to cut sth to shreds ou ribbons mettre [qch] en pièces [fabric, document] ; my hands were cut to shreds mes mains étaient tout abîmées ;2 ( sever) couper [rope, ribbon, throat, wire] ; ouvrir [vein] ; couper [flower, stem] ; faucher, couper [wheat] ; fig rompre [ties, links] ;3 ( carve out) faire [notch] ; creuser [channel, tunnel] ; graver [initials] (in dans) ; to cut sth open ouvrir [packet, sack] ; [surgeon] ouvrir [chest, stomach] ; to cut one's way through se frayer un chemin dans [undergrowth] ;4 ( wound) lit ( once) blesser [victim] ; ( repeatedly) taillader [victim] ; fig [remark] blesser [person] ; to cut one's finger/lip se couper le doigt/la lèvre ; the rocks cut their feet les rochers leur ont tailladé les pieds ; the wind cut me like a knife le vent était mordant ;5 ( trim) couper [grass, hair] ; tailler [hedge] ; to cut one's fringe/finger nails se couper la frange/les ongles ; to have one's hair cut se faire couper les cheveux ;6 (shape, fashion) tailler [gem, marble, wood] ; découper [pastry] ; tailler [suit] ; [locksmith] refaire [key] ; to cut sth into triangles/strips couper qch en triangles/bandes ; to cut sth into the shape of a bird découper qch en forme d'oiseau ;7 ( liberate) to cut sb from sth dégager qn de [wreckage] ; to cut sb/sth free ou loose libérer qn/qch (from de) ;8 ( edit) couper [article, film] ; supprimer [scene] ; we cut the film to 90 minutes nous avons réduit le film à 90 minutes ; I cut the article from 3,000 to 2,000 words j'ai réduit l'article de 3 000 à 2 000 mots ;9 ( reduce) baisser [price, rate] ; réduire [cost, expenditure, inflation, list, number, staff, wages] (by de) ; diminuer [length, size, working day, salary] ; comprimer [budget] ; we've cut prices by 10% on a baissé les prix de 10% ; we've cut the amount of time we spend on the phone nous passons moins de temps au téléphone ;11 ( switch off) éteindre [headlights] ;13 Comput couper [paragraph, section] ; cut and paste couper-coller ; cut the first paragraph and paste it in at the end coupez le premier paragraphe et collez-le à la fin ;14 Games couper [cards, deck] ;15 ( dilute) couper [drink, drugs] (with avec) ;17 ○ ( stop) cut the chatter arrêtez de jacasser ; cut the flattery/sarcasm! assez de flatteries/sarcasme! ; cut the crap ◑ ! arrête de déconner ◑ ! ;19 ( snub) ignorer, snober [person] ; she cut me dead in the street elle m'a complètement ignoré dans la rue ;1 (slice, make an incision) couper ; this knife cuts well ce couteau coupe bien ; cardboard cuts easily le carton est facile à couper ; cut along the dotted line coupez suivant les pointillés ; will the cake cut into six? tu crois que le gâteau fera pour six? ; to cut into entamer [cake, pie] ; couper [fabric, paper] ; inciser [flesh, organ] ;2 (move, go) to cut across the park couper à travers le parc ; our route cuts across Belgium notre itinéraire traverse la Belgique ; the lorry cut across my path le camion m'a coupé la route ; to cut down a sidestreet couper par une petite rue ; to cut in front of sb ( in a queue) passer devant qn ; ( in a car) faire une queue de poisson à qn ;3 Cin the camera cut to the president la caméra s'est braquée sans transition sur le président ; to cut from the street to the courtroom [camera] passer de la rue à la salle d'audience ;4 Games couper ; to cut for the deal couper les cartes pour déterminer qui va donner ;D v refl ( p prés - tt- ; prét, pp cut) to cut oneself se couper ; to cut oneself on the foot/chin se couper au pied/menton ; to cut oneself on broken glass se couper avec un morceau de verre ; to cut oneself a slice of meat se couper une tranche de viande ; cut yourself some cake coupe-toi un morceau de gâteau.2 ( shaped) [gem, stone] taillé ; a well-cut jacket une veste bien coupée ; the trousers are cut wide le pantalon est coupé large ;5 ( edited) [film, text] avec coupures (after n).to be a cut above sb/sth être supérieur à qn/qch ; to cut and run fig fuir, partir en courant ; to cut both ways [argument, measure] être à double tranchant ; to have one's work cut out to do avoir du mal à faire.■ cut across:▶ cut across [sth]▶ cut across [sb] interrompre.■ cut along se dépêcher.■ cut at:▶ cut at [sth] attaquer [trunk, branches] ; taillader [rope] ; tailler dans [hair, stone].■ cut away:▶ cut away [sth] enlever [dead wood, diseased tissue].■ cut back:▶ cut back faire des économies (on de) ;▶ cut back [sth], cut [sth] back2 ( prune) tailler.■ cut down:▶ cut down réduire sa consommation ; ‘would you like a cigarette?’-‘no, I'm trying to cut down’ ‘veux-tu une cigarette?’-‘non merci, j'essaie de fumer moins’ ; to cut down on réduire sa consommation de [alcohol, fatty foods] ;▶ cut down [sth], cut [sth] down1 ( chop down) abattre [forest, tree] ;2 ( reduce) réduire [consumption, spending, number, time, scale] (from de, to à) ;▶ cut [sb] down littér [disease] emporter liter [person] ; to cut sb down to size rabattre le caquet à qn.■ cut in:▶ cut in1 ( interrupt) ( in conversation) intervenir ; ( in dancing) s'interposer ; ‘what about me?’ he cut in ‘et moi, alors?’ dit-il en interrompant la discussion ; ‘may I cut in?’ ( on dance floor) ‘vous permettez (que je danse avec madame)?’ ; to cut in on sb ( in conversation) interrompre qn ;2 ( in vehicle) the taxi cut in in front of me le taxi m'a fait une queue de poisson ;▶ cut [sb] in mettre qn dans le coup ; they cut me in on the deal ils m'ont mis dans le coup.■ cut off:▶ cut off [sth], cut [sth] off1 ( remove) couper [hair, piece, slice, top, corner] ; enlever [excess, crusts] ; to cut off one's finger se couper le doigt ; to cut off sb's head/fingers couper la tête/les doigts à qn ; she had all her hair cut off elle s'est fait couper les cheveux très court ;2 ( reduce) to cut 1% off inflation réduire l'inflation de 1% ; they've cut 10% off their prices ils ont baissé leurs prix de 10% ; it cut 20 minutes off the journey cela a raccourci le trajet de 20 minutes ; she cut ten seconds off the world record elle a amélioré le record mondial de dix secondes ;3 ( disconnect) couper [gas, power, telephone, water, supply lines] ;▶ cut off [sth]3 ( block) bloquer [retreat, escape route] ;▶ cut [sb] off1 Telecom couper qn ;2 ( disinherit) déshériter qn ; he cut me off without a penny il ne m'a pas laissé un sou ;3 ( interrupt) interrompre qn ; she cut me off in mid-phrase elle m'a interrompu en plein milieu d'une phrase ;▶ cut [sb] off, cut off [sb] ( isolate) [group, person] couper [person] ; to be cut off by the tide se faire surprendre par la marée ; to feel cut off se sentir coupé ; to cut oneself off se couper (from de).■ cut out:▶ cut out [engine, fan] s'arrêter ;▶ cut out [sth] supprimer [alcohol, fatty food] ;▶ cut [sth] out, cut out [sth]1 ( snip out) découper [article, piece, shape] (from dans) ;2 ( remove) enlever [tumour] (from de) ; couper [reference, sentence] ; supprimer [scene, chapter] ;4 ○ ( stop) cut the noise out! arrêtez de faire du bruit! cut out the laughing/fighting! arrêtez de rire/de vous disputer! ; cut it out! ça suffit! ;▶ cut [sb] out1 ( isolate) exclure qn ; to cut sb out of one's will déshériter qn ;2 to be cut out for teaching/nursing être fait pour être professeur/infirmière ; he's not cut out to be a teacher il n'est pas fait pour être professeur.■ cut short:▶ cut short [sth], cut [sth] short abréger [holiday, visit, discussion] ; to cut the conversation short couper court ;▶ cut [sb] short interrompre.■ cut through:▶ cut through [sth] [knife, scissors] couper [cardboard, plastic] ; [detergent] attaquer [grease] ; [whip] fendre [air] ; [boat] fendre [water] ; [person] éviter [red tape] ; [voice] traverser [noise].■ cut up:▶ cut up ○ US chahuter ;▶ cut [sth] up, cut up [sth] couper [food, meat, onions] ; disséquer [specimen] ; [murderer] couper [qch] en morceaux [corpse] ; to cut sth up into strips/pieces couper qch en bandes/morceaux ;▶ cut [sb] up2 ( upset) to be very cut up être très affecté (about, by par) ;3 ○ Aut faire une queue de poisson à. -
12 drop
A n1 (drip, globule) gen, Med goutte f ; drop by drop goutte à goutte ; add the oil in drops ajouter l'huile goutte à goutte ; would you like a drop of milk/whisky? voulez-vous une goutte de lait/de whisky? ; just a drop juste une goutte ; a drop more milk encore un peu de lait ; this isn't a bad drop of wine/whisky il n'est pas mauvais ce petit vin/whisky ; he's definitely had a drop too much! euph il a bu un verre de trop! ;2 ( decrease) (in prices, inflation, numbers, birthrate, exports, demand) baisse f (in de), diminution f (in de) ; (in speed, pressure, noise) diminution f (in de) ; ( in temperature) baisse f (in de) ; there has been a sharp drop in unemployment on constate une forte baisse or diminution du nombre de chômeurs ; a 5% drop in sth, a drop of 5% in sth une baisse de 5% de qch ;3 (vertical distance, slope) there's a drop of 100 m from the top to the water below il y a une hauteur de 100 m du sommet jusqu'à l'eau ; don't lean out-it's a big drop ne te penche pas-c'est haut ; it's quite a drop from the top of the cliff/tower la falaise/la tour est très haute ; there was a steep drop on either side of the ridge il y avait une pente abrupte de chaque côté de l'arête ; a sheer drop (of 200 m) to the rocks below une brusque dénivellation (de 200 m) jusqu'aux rochers en contrebas ;4 ( delivery) ( from aircraft) largage m, parachutage m ; (from lorry, van) livraison f ; ( parachute jump) saut m en parachute ; to make a drop [parachutist] faire un saut en parachute ; a drop of food and blankets was made to the stricken area des denrées et des couvertures ont été larguées or parachutées sur la zone sinistrée ;7 ( gallows) potence f ;8 Theat = drop curtain.1 ( allow to fall) ( by accident) laisser tomber ; ( on purpose) mettre, lâcher ; mind you don't drop it! fais attention de ne pas le laisser tomber or le lâcher ; she dropped a stone into the well elle a laissé tomber or a lâché une pierre dans le puits ; drop it! lit lâche ça! ; she dropped a coin into the slot/a letter into the box elle a mis une pièce dans la fente/une lettre dans la boîte ; he dropped a 30-foot putt ≈ il a rentré un putt de 9 mètres ; she dropped the shuttlecock over the net elle a fait passer le volant juste derrière le filet ;2 ( deliver) [aircraft] lâcher, parachuter [supplies, equipment] ; parachuter [person] ; larguer, lâcher [bomb, shell] ;3 ( leave) ( also drop off) déposer [person, object] ; can you drop me (off) at the post office/at Claire's, please? est-ce que vous pouvez me déposer devant la Poste/chez Claire, s'il vous plaît? ;4 ( lower) baisser [curtain, sail, hem, neckline, price] ; to drop one's eyes/gaze/voice baisser les yeux/le regard/la voix ; to drop one's trousers ○ baisser son pantalon ; to drop one's speed ralentir ;5 ( give casually) to drop a hint about sth faire allusion à qch ; to drop sb a card/a note/a letter envoyer une carte/un mot/une lettre à qn ; he just dropped it into the conversation that he was leaving il a juste fait allusion, dans la conversation, à son départ ;6 ( exclude) ( deliberately) supprimer [article, episode, word] ; écarter [team member, player] ; ( by mistake) omettre [figure, letter, digit, item on list] ; ne pas prononcer [syllable, sound] ; he's been dropped from the team il a été écarté de l'équipe ;7 ( abandon) laisser tomber ○ [friend, boyfriend] ; ( give up) abandonner, laisser tomber ○ [school subject, work] ; renoncer à [habit, custom, idea, plan] ; abandonner [conversation, matter] ; retirer [charges, accusation, claim] ; to drop everything tout laisser tomber ; can we drop that subject, please? on ne pourrait pas parler d'autre chose? ; just drop it ○ , will you! laisse tomber, tu veux bien ○ ! ; let's drop the formalities ne nous embarrassons pas de formalités ;10 argot des drogués to drop acid prendre du LSD.1 (fall, descend) [object, liquid, curtain, leaf] tomber ; [person] ( deliberately) se laisser tomber ; ( by accident) tomber ; we dropped to the ground as the plane flew over nous nous sommes jetés par terre quand l'avion est passé au-dessus de nous ; to drop to one's knees tomber à genoux ; to drop into a chair se laisser tomber dans un fauteuil ; the pen dropped from ou out of his hand le stylo lui est tombé des mains ; the key must have dropped out of the hole in my pocket la clé a dû passer par le trou de ma poche ; his arm dropped to his side il a laissé retomber le bras ; his mouth dropped open ( from surprise) il en est resté bouche bée ; ( in sleep) il a ouvert la bouche ; the sun dropped below the horizon le soleil a disparu à l'horizon ; the plane dropped to an altitude of 1,000 m l'avion est descendu à une altitude de 1 000 m ;2 ( fall away) the cliff drops into the sea la falaise tombe dans la mer ; the road drops steeply down the mountain la route descend abruptement le long de la montagne ; ⇒ drop away ;3 (decrease, lower) [prices, inflation, noise, wind, temperature, level, speed] baisser ; to drop (from sth) to sth [prices, inflation, temperature, speed] tomber (de qch) à qch ; [person] descendre (de qch) à qch ; the temperature dropped (from 6°C) to 0° C la température est tombée (de 6°C) à 0°C ; she dropped to third place elle est descendue à la troisième place ;4 ○ ( collapse) he was ready ou fit to drop il tombait de fatigue ; to do sth until one drops ou is ready to drop faire qch jusqu'à l'épuisement ;5 ( come to an end) to let sth drop laisser tomber qch [matter, subject, conversation, course, job] ;6 Sewing [curtain, garment] s'allonger ; the hem of my skirt has dropped l'ourlet de ma jupe s'est défait.to drop a brick ○ ou clanger ○ faire une gaffe ○ ; a drop in the bucket ou ocean une goutte d'eau dans la mer ; to drop sb in it ○ mettre qn dans le pétrin ○ ; to get/have the drop on sb US prendre/avoir l'avantage sur qn.■ drop back ( deliberately) rester en arrière, se laisser distancer ; ( because unable to keep up) prendre du retard.1 = drop back ;2 fig (in school, at work) prendre du retard ; to drop behind sb/sth lit ( deliberately) se laisser distancer par qn/qch ; fig prendre du retard sur qn/qch.■ drop by passer ; if there's anything you need just drop by si vous avez besoin de quoi que ce soit, passez me/nous voir ; I dropped by to see her today je suis passé la voir aujourd'hui.■ drop in:▶ drop in passer ; drop in and have a cup of tea passez prendre une tasse de thé ; to drop in on sb passer voir qn ; to drop in at the baker's passer chez le boulanger ; I'll drop it in (to you) later je passerai te le donner plus tard.■ drop off:▶ drop off1 ( fall off) [handle, leaf, label, hat] tomber ;2 drop off (to sleep) s'endormir ;3 (become weaker, fewer etc) [attendance, numbers, business, demand, interest] diminuer ;▶ drop [sth/sb] off, drop off [sth/sb] = drop B 3.■ drop out1 ( fall out) [object, handkerchief, contact lens, page] tomber (of de) ;2 ( withdraw) (from contest, race) se désister ; ( from project) se retirer ; (from school, university) abandonner ses études ; ( from society) se marginaliser ; to drop out of se retirer de [contest, race] ; abandonner [politics] ; to drop out of school/university abandonner l'école/ses études ; that word has virtually dropped out of the language ce mot a pratiquement disparu de la langue ; terms that dropped out of usage years ago des termes qui ne sont plus utilisés depuis de nombreuses années ; the coins will gradually drop out of circulation les pièces seront progressivement retirées de la circulation.■ drop over = drop round.■ drop round:▶ drop round passer ; I'll drop round (to your house) later je passerai te voir plus tard ; I'll drop your books round after school je passerai te donner tes livres après l'école. -
13 keep
A n1 ( maintenance) pension f ; to pay for one's keep payer une pension ; to work for one's keep travailler pour payer sa pension ; to earn one's keep [person] gagner de quoi vivre ; [factory, branch] fig être viable ;2 Archit donjon m.1 ( cause to remain) to keep sb in hospital/indoors [person] garder qn à l'hôpital/à l'intérieur ; [illness] retenir qn à l'hôpital/à l'intérieur ; to keep sth/sb clean garder qch/qn propre ; to keep sth warm/cool garder qch au chaud/au frais ; to keep sb warm/cool protéger qn du froid/de la chaleur ; to be kept clean/warm/locked rester propre/au chaud/fermé (à clé) ; to keep sb talking/waiting retenir/faire attendre qn ; I won't keep you to your promise tu n'es pas obligé de tenir ta promesse ; to keep an engine/machine running laisser un moteur/une machine en marche ; bronchitis kept him in bed une bronchite l'a obligé à garder le lit ;2 ( detain) retenir ; there's nothing to keep me here (plus) rien ne me retient ici ; don't let me keep you! je ne veux pas vous retenir! ; what kept you? qu'est-ce qui t'a retenu? ; I won't keep you a minute je n'en ai pas pour longtemps ; the police are keeping him for questioning la police le garde à vue pour l'interroger ;3 ( retain) garder, conserver [book, letter, money, receipt] ; garder [job] ; garder [seat, place] (for pour) ; garder, mettre [qch] de côté [ticket, bread] (for pour) ; we keep these glasses for special occasions nous gardons ces verres pour les grandes occasions ; this pullover has kept its colour/shape ce pull-over a gardé sa couleur/forme ;5 ( sustain) to keep sth going entretenir qch [conversation, fire, tradition] ; I'll make you a sandwich to keep you going je te ferai un sandwich pour que tu tiennes le coup ; it was only his work that kept him going sans son travail il n'aurait pas tenu le coup ; have you got enough work to keep you going? avez-vous assez de travail pour vous occuper? ;6 ( store) mettre, ranger ; I keep my money in a safe je mets mon argent dans un coffre-fort ; where do you keep your cups? où rangez-vous vos tasses? ; I keep a spare key in the cupboard j'ai un double de la clé dans le placard ;8 ( support financially) faire vivre, entretenir [husband, wife, family] ; entretenir [lover] ; avoir [servant] ; fig it'll keep us in beer ça nous permettra de tenir le coup ;9 ( maintain by writing in) tenir [accounts, list, diary, record] ;11 ( prevent) to keep sb from doing empêcher qn de faire ;12 ( observe) tenir [promise] ; garder [secret] ; se rendre à, venir à [appointment, date] ; célébrer [occasion, festival] ; observer [commandments, sabbath, Lent] ;13 Mus to keep time ou the beat battre la mesure ;1 to keep doing ( continue) continuer à or de faire ; ( do repeatedly) ne pas arrêter de faire ; to keep going lit continuer ; I don't know how she keeps going! je ne sais pas comment elle tient le coup! ; keep at it! persévérez! ; keep west/straight on continuez vers l'ouest/tout droit ; ‘keep left/right’ ‘tenez votre gauche/droite’ ;2 ( remain) to keep indoors rester à l'intérieur ; to keep out of the rain se protéger de la pluie ; to keep warm/cool se protéger du froid/de la chaleur ; to keep calm rester calme ; to keep silent ou quiet garder le silence ;3 ( stay in good condition) [food] se conserver, se garder ;4 ( wait) [news, business, work] attendre ; I've got something to tell you, it won't keep j'ai quelque chose à te dire, ça ne peut pas attendre ;D v refl to keep oneself subvenir à ses propres besoins ; to keep oneself warm/cool se protéger du froid/de la chaleur ; to keep oneself healthy rester en forme ; to keep oneself to oneself ne pas être sociable ; to keep oneself from doing s'empêcher de faire.to keep in with sb rester en bons termes avec qn ; to try to keep up with the Joneses rivaliser avec ses voisins ; you can't keep a good man down la compétence finit par être reconnue ; ⇒ clear.■ keep after:▶ keep after [sb]1 ( pursue) pourchasser ;2 ( chivvy) harceler.■ keep at:▶ keep at [sb] US harceler, casser les pieds ○ à [person] ;▶ keep at it persévérer.■ keep away:▶ keep away ne pas s'approcher (from de) ;▶ keep [sth/sb] away empêcher [qch/qn] de s'approcher, tenir [qch/qn] à distance ; to keep sb away from ( prevent from getting close to) empêcher qn de s'approcher de, tenir qn à distance de [person, fire] ; ( cause to be absent from) tenir qn éloigné de [family] ; to keep sb away from his work empêcher qn de travailler.■ keep back:▶ keep back rester en arrière, ne pas s'approcher ; keep back! ne vous approchez pas!, n'avancez pas! ; to keep back from sth ne pas s'approcher de qch ;▶ keep [sth/sb] back, keep back [sth/sb]1 ( prevent from advancing) empêcher [qn] de s'approcher [person, crowd] (from de) ; faire redoubler [pupil, student] ; [barrier, dam] retenir [water] ; he kept his hair back with an elastic band il avait les cheveux retenus en arrière par un élastique ;3 ( conceal) cacher [information, fact, detail] (from à) ;4 ( prevent from doing) retenir [person].■ keep down:▶ keep down rester allongé ; keep down! ne bougez pas! ;▶ keep [sth] down, keep down [sth]1 ( cause to remain at a low level) limiter [number, speed, costs, expenditure, inflation] ; limiter l'augmentation de [prices, costs, wages, unemployment] ; maîtriser, juguler [inflation] ; to keep one's weight down surveiller son poids ; keep your voice down! baisse la voix! ; keep the noise down! faites moins de bruit! ;2 ( retain in stomach) garder [food] ;▶ keep [sb] down■ keep in:▶ keep [sb/sth] in1 ( cause to remain inside) empêcher [qn/qch] de sortir [person, animal] ; garder [dentures, contact lenses] ; they're keeping her in ( in hospital) ils la gardent ;■ keep off:▶ keep off1 ( stay at a distance) keep off! n'avancez pas! ;2 ( not start) I hope the rain/storm keeps off j'espère qu'il ne pleuvra pas/que l'orage n'éclatera pas ;▶ keep off [sth]1 ( stay away from) ne pas marcher sur ; ‘Please keep off the grass’ ‘Défense de marcher sur la pelouse’ ;2 ( refrain from) s'abstenir de consommer, éviter [fatty food, alcohol] ; s'abstenir de parler de [subject] ; to keep off cigarettes ne pas fumer ;▶ keep [sth] off, keep off [sth]1 ( prevent from touching) éloigner [animals, insects] ; this plastic sheet will keep the rain/ dust off cette housse en plastique protège contre la pluie/la poussière ;2 ( continue not to wear) ne pas remettre [shoes, hat] ;▶ keep sb off [sth] ( cause to refrain from) éviter de donner [qch] à qn [food, alcohol] ; empêcher qn de parler de [subject].■ keep on:▶ keep on doing ( not stop) continuer à faire ; ( do repeatedly) ne pas cesser de faire ; to keep on with sth poursuivre qch ; to keep on about sth ne pas arrêter de parler de qch ; to keep on at sb harceler qn, casser les pieds ○ à qn (to do pour qu'il fasse) ;▶ keep [sb/sth] on garder [employee, flat, hat, shoes].■ keep out:▶ keep out of [sth]2 ( avoid being exposed to) rester à l'abri de [sun, rain, danger] ;3 ( avoid getting involved in) ne pas se mêler de [argument] ; keep out of this! ne t'en mêle pas! ; to keep out of sb's way, to keep out of the way of sb ( not hinder) ne pas encombrer qn ; ( avoid seeing) éviter qn ; try to keep out of trouble! essaie de bien te conduire! ;▶ keep [sb/sth] out, keep out [sb/sth] ( not allow to enter) ne pas laisser entrer [person, animal] ; to keep the rain out empêcher la pluie d'entrer ; I wore an extra pullover to keep out the cold j'ai mis un pull-over de plus pour me protéger du froid ; to keep sb out of sth ( not allow to get involved in) ne pas vouloir mêler qn à qch ; ( not allow to enter) ne pas laisser entrer qn dans qch ; to keep sb out of trouble empêcher qn de faire des bêtises ; to keep sb/sth out of sb's way faire en sorte que qn/qch ne soit pas sur le chemin de qn.■ keep to:▶ keep to [sth] ( stick to) lit ne pas s'écarter de, rester sur [road, path] ; fig respecter, s'en tenir à [timetable, facts, plan] ; respecter [law, rules] ; ‘keep to the left/right’ ‘tenez votre gauche/droite’ ; to keep to one's bed garder le lit ; to keep to one's home rester chez soi ;▶ keep sb to [sth] ( cause to remain on) empêcher qn de s'écarter de [route] ; forcer qn à tenir [promise] ;▶ keep [sth] to ( restrict) limiter [qch] à [weight, number] ; to keep sth to oneself garder qch pour soi [secret, information, opinion] ; he can't keep his hands to himself ○ il a les mains baladeuses ○ ; keep your hands to yourself! bas les pattes ○ !■ keep under:▶ keep [sb] under1 ( dominate) assujettir, soumettre [race, slaves, inhabitants] ;2 ( cause to remain unconscious) maintenir [qn] inconscient.■ keep up:▶ keep up1 ( progress at same speed) ( all contexts) [car, runner, person] suivre ; [business rivals, competitors] rester à la hauteur ;2 ( continue) [price] se maintenir ; if the rain keeps up I'm not going s'il continue à pleuvoir je n'y vais pas ;▶ keep [sth] up, keep up [sth]1 ( cause to remain in position) tenir [trousers] ; ‘keep your hands up!’ ( by gunman) ‘gardez les mains en l'air!’ ;2 ( continue) continuer [attack, bombardment, studies] ; entretenir [correspondence, friendship] ; maintenir [membership, tradition] ; garder [pace] ; to keep up the pressure continuer à faire pression (for pour obtenir ; on sur) ; he kept up his German by going to evening classes il a entretenu son allemand en suivant des cours du soir ; to keep up one's strength/spirits garder ses forces/le moral ; keep it up!, keep up the good work! continuez comme ça! ;▶ keep [sb] up ( maintain awake) faire veiller [child, person] ; [noise, illness] empêcher [qn] de dormir ; I hope I'm not keeping you up ( politely) j'espère que je ne vous oblige pas à veiller ; ( ironically) j'espère que je ne vous empêche pas de dormir.■ keep up with:▶ keep up with [sb/sth]1 ( progress at same speed as) ( physically) aller aussi vite que [person, group] ; ( mentally) suivre [class, work, lecture] ; [company, country] se maintenir à la hauteur de [competitors] ; Econ [wages, pensions] suivre [prices, inflation, cost of living] ; faire face à [demand] ;2 ( be informed about) suivre [fashion, developments, news] ; -
14 note
note [nəʊt]note ⇒ 1 (a), 1 (c), 1 (d), 1 (f), 1 (g), 1 (h) mot ⇒ 1 (b) billet (de banque) ⇒ 1 (e), 1 (i) ton ⇒ 1 (f) remarquer ⇒ 2 (a), 2 (c) noter ⇒ 2 (a), 2 (b) observer ⇒ 2 (c)1 noun(a) (record, reminder) note f;∎ to take or to make notes prendre des notes;∎ she spoke from/without notes elle a parlé en s'aidant/sans s'aider de notes;∎ make a note of everything you spend notez toutes vos dépenses;∎ figurative I must make a note to myself to ask her about it il faut que je pense à le lui demander;∎ he made a mental note to look for it later il se promit de le chercher plus tard;∎ they have no note of any such meeting ils n'ont aucune trace de cette réunion;∎ figurative to compare notes échanger ses impressions;∎ University lecture notes notes fpl (de cours)(b) (short letter) mot m;∎ she left a note to say she'd call back later elle a laissé un mot pour dire qu'elle repasserait plus tard(c) (formal communication) note f;∎ diplomatic note note f diplomatique;∎ a doctor's or sick note un certificat ou une attestation du médecin (traitant); School un certificat (médical)(d) (annotation, commentary) note f, annotation f;∎ notes in the margin notes fpl dans la ou en marge;∎ editor's note note f de la rédaction;∎ see note 6 voir note 6;∎ programme notes notes fpl sur le programme∎ ten pound note billet m de dix livres∎ the piercing note of the siren le son strident de la sirène;∎ there was a note of contempt in her voice il y avait du mépris dans sa voix;∎ the meeting began on a promising note la réunion débuta sur une note optimiste;∎ on a more serious/a happier note pour parler de choses plus sérieuses/plus gaies;∎ the flowers add a note of colour les fleurs apportent une touche de couleur;∎ her speech struck a warning note son discours était un signal d'alarme;∎ to strike the right/a false note (speech) sonner juste/faux; (behaviour) être/ne pas être dans le ton;∎ literary to sound the note of war parler de guerre∎ to hit a high note sortir un aigu;∎ the black notes les touches fpl noires(h) (notice, attention)∎ to take note of sth prendre (bonne) note de qch∎ (promissory) note, note of hand billet m à ordre(a) (observe, notice) remarquer, noter;∎ he noted that the window was open il remarqua que la fenêtre était ouverte;∎ we have noted several omissions nous avons relevé plusieurs oublis;∎ note that she didn't actually refuse notez (bien) qu'elle n'a pas vraiment refusé;∎ please note that payment is now due veuillez effectuer le règlement dans les plus brefs délais;∎ it should be noted that… il est à noter que…(b) (write down) noter, écrire;∎ I noted her address j'ai noté son adresse;∎ all sales are noted in this book toutes les ventes sont enregistrées ou consignées dans ce carnet∎ as I noted earlier comme je l'ai fait remarquer précédemment∎ a musician of note un musicien éminent ou renommé;∎ a musician of some note un musicien d'une certaine renommée;∎ everyone of note was there tous les gens importants ou qui comptent étaient là;∎ nothing of note has happened il ne s'est rien passé d'important, aucun événement majeur ne s'est produit;∎ we have achieved little of note nous n'avons pas fait grand-chose d'important►► Finance note issue émission f fiduciaire;note issue facility autorisation f d'émettre les billets de banque(write down) noter, écrire;∎ I'd better note down your e-mail address je vais prendre votre adresse électronique -
15 round
round [raʊnd]rond ⇒ 1 (a)-(c), 4 (a) autour (de) ⇒ 2 (a), 2 (c), 2 (e), 3 (a) environ ⇒ 2 (g), 6 série ⇒ 4 (c) tournée ⇒ 4 (d), 4 (h) tour ⇒ 4 (f) partie ⇒ 4 (g)∎ to become round s'arrondir;∎ the earth is round la terre est ronde;∎ to have a round face avoir la figure ronde;∎ she looked up, her eyes round with surprise elle leva des yeux écarquillés de surprise;∎ round hand or handwriting écriture f ronde(b) (curved → belly, cheeks) rond;∎ to have round shoulders avoir le dos rond ou voûté∎ in round figures en chiffres ronds;∎ that's 500, in round figures ça fait 500 tout rond;∎ a round dozen une douzaine tout rond∎ a round sum une somme rondelette∎ they gave a round denial ils ont nié tout net(f) (rich, sonorous → tone, voice) sonore(a) (on all sides of) autour de;∎ sitting round the fire/table assis autour du feu/de la table;∎ the village is built round a green le village est construit autour d'un jardin public;∎ they were all grouped round the teacher ils étaient tous rassemblés autour du professeur;∎ the story centres round one particular family l'histoire est surtout centrée autour d'une famille∎ the pillar is three feet round the base la base du pilier fait trois pieds de circonférence;∎ he's 95 cm round the chest il fait 95 cm de tour de poitrine(c) (in the vicinity of, near) autour de;∎ the countryside round Bath is lovely la campagne autour de Bath est très belle;∎ they live somewhere round here ils habitent quelque part par ici∎ the nearest garage is just round the corner le garage le plus proche est juste au coin de la rue;∎ the grocer round the corner l'épicier du coin;∎ she disappeared round the back of the house elle a disparu derrière la maison;∎ the orchard is round the back le verger est derrière;∎ to go round the corner passer le coin, tourner au coin;∎ to go round an obstacle contourner un obstacle;∎ there must be a way round the problem il doit y avoir un moyen de contourner ce problème(e) (so as to encircle) autour de;∎ he put his arm round her shoulders/waist il a passé son bras autour de ses épaules/de sa taille;∎ she wears a scarf round her neck elle porte une écharpe autour du cou;∎ he put a blanket round her legs il lui enveloppa les jambes d'une couverture;∎ the shark swam round the boat le requin faisait des cercles autour du bateau;∎ Drake sailed round the world Drake a fait le tour du monde en bateau;∎ the earth goes or moves round the sun la terre tourne autour du soleil;∎ they were dancing round a fire ils dansaient autour d'un feu(f) (all over, everywhere in)∎ all round the world dans le monde entier, partout dans le monde;∎ to travel round the world/country faire le tour du monde/du pays;∎ she looked round the room elle a promené son regard autour de la pièce;∎ to walk round the town faire le tour de la ville (à pied);∎ we went for a stroll round the garden nous avons fait une balade dans le jardin;∎ there's a rumour going round the school une rumeur circule dans l'école(g) (approximately) environ, aux environs de;∎ round six o'clock aux environs de ou vers les six heures;∎ round Christmas aux environs de Noël∎ round the clock 24 heures sur 24;∎ we worked round the clock nous avons travaillé 24 heures d'affilée;∎ he slept round the clock il a fait le tour du cadran3 adverb(a) (on all sides) autour;∎ there's a fence all round il y a une clôture tout autour;∎ there are trees all the way round il y a des arbres tout autour;∎ taking things all round, taken all round à tout prendre, tout compte fait;∎ all round, it was a good result dans l'ensemble, c'était un bon résultat∎ you'll have to go round, the door's locked il faudra faire le tour, la porte est fermée à clé;∎ we drove round to the back nous avons fait le tour (par derrière)∎ turn the wheel right round or all the way round faites faire un tour complet à la roue;∎ the shark swam round in circles le requin tournait en rond;∎ all year round tout au long de ou toute l'année;∎ summer will soon be or come round again l'été reviendra vite∎ turn round and look at me retournez-vous et regardez-moi;∎ she looked round at us elle se retourna pour nous regarder;∎ we'll have to turn the car round on va devoir faire demi-tour;∎ to have one's hat/jumper on the wrong way round avoir son chapeau/son pull à l'envers;∎ to do sth the wrong way round faire qch à l'envers;∎ it's the other way round (quite the opposite) c'est (tout) le contraire;∎ try the key the other way round essaie la clef dans l'autre sens∎ we spent the summer just travelling round on a passé l'été à voyager;∎ can I have a look round? je peux jeter un coup d'œil?∎ hand the sweets round, hand round the sweets faites passer les bonbons;∎ there's a rumour going round il y a une rumeur qui court;∎ there wasn't enough to go round il n'y en avait pas assez pour tout le monde∎ she came round to see me elle est passée me voir;∎ let's invite some friends round et si on invitait des amis?;∎ come round for dinner some time viens dîner un soir;∎ take these cakes round to her house apportez-lui ces gâteaux;∎ he'll be round il passera;∎ to order the car round demander qu'on amène la voiture(h) (to a different place, position)∎ she's always moving the furniture round elle passe son temps à changer les meubles de place;∎ try shifting the aerial round a bit essaie de bouger un peu l'antenne∎ we had to take the long way round on a dû faire le grand tour ou un grand détour;∎ she went round by the stream elle fit un détour par le ruisseau∎ the tree is 5 metres round l'arbre fait 5 mètres de circonférence4 noun∎ a round of sandwiches = un sandwich au pain de mie coupé en deux ou en quatre(c) (one in a series → of discussions, negotiations) série f; (→ of elections) tour m; (→ of increases) série f, train m;∎ the next round of talks will be held in Moscow les prochains pourparlers auront lieu à Moscou∎ to do a paper/milk round distribuer les journaux/le lait à domicile;∎ to do a hospital round faire sa visite à l'hôpital, visiter ses malades;∎ to go on or do one's rounds (paperboy, milkman) faire sa tournée; (doctor) faire ses visites; (guard, policeman) faire sa ronde;∎ to go or do or make the rounds (story, rumour, cold) circuler;∎ there are several theories going the rounds at the moment il y a plusieurs théories qui circulent en ce moment;∎ there's a joke/rumour/virus going the rounds in the office il y a une blague/une rumeur/un virus qui circule au bureau;∎ she's doing or making the rounds of literary agents/travel agents elle fait le tour des agents littéraires/des agences de voyages∎ the daily round le train-train quotidien, la routine quotidienne;∎ the daily round of cooking and cleaning les travaux quotidiens de cuisine et de ménage;∎ his life is one long round of parties il passe sa vie à faire la fête(f) (stage of competition) tour m, manche f;∎ to be/get through to the next round se qualifier/s'être qualifié pour la manche suivante;∎ she's through to the final round elle participera à la finale∎ Horseriding there were six clear rounds six chevaux avaient fait un sans-faute;∎ Boxing he only went three rounds il n'a fait que trois rounds;∎ to play a round of golf faire une partie de golf;∎ he had the best round of the day c'est lui qui a fait le meilleur parcours ou round(h) (of drinks) tournée f;∎ to buy or stand a round of drinks payer une tournée (générale);∎ it's my round c'est ma tournée;∎ let's have another round prenons encore un verre(i) (of cheering) salve f(j) (of ammunition) cartouche f;∎ how many rounds have we got left? combien de cartouches nous reste-t-il?∎ theatre in the round théâtre m en rond∎ sculpture in the round ronde-bosse f(a) (lips, vowel) arrondirenviron;∎ we need round about 6,000 posters il nous faut environ 6000 affiches;∎ she's round about forty elle a la quarantaine;∎ round about midnight vers minuit2 adverbalentour, des alentours;∎ the villages round about les villages alentour ou des alentours1 adverb∎ to go round and round tourner;∎ we drove round and round for hours on a tourné en rond pendant des heures;∎ my head was spinning round and round j'avais la tête qui tournait∎ we drove round and round the field on a fait plusieurs tours dans le champ;∎ the helicopter flew round and round the lighthouse l'hélicoptère a tourné plusieurs fois autour du phare►► round of applause des applaudissements mpl;∎ give her a round of applause! on peut l'applaudir!;∎ they got a round of applause ils se sont fait applaudir;Architecture round arch arc m en plein cintre;Cookery round of beef gîte m à la noix;Typography round brackets parenthèses fpl;round dance ronde f;round figure chiffre m rond;∎ in round figures en chiffres mpl ronds;round robin (letter) pétition f (où les signatures sont disposées en rond); esp American (contest) poule f;the Round Table la Table ronde;round table table f ronde;round trip (voyage m) aller et retour m;∎ I did the round trip in six hours j'ai fait l'aller-retour en six heures;Anatomy round window fenêtre f rondearrondir au chiffre inférieur;∎ their prices were rounded down to the nearest £10 ils ont arrondi leurs prix aux 10 livres inférieures(a) (finish, complete) terminer, clore;∎ he rounded off his meal with a glass of brandy il a terminé son repas par un verre de cognac;∎ to round things off… pour finir…(b) (figures → round down) arrondir au chiffre inférieur; (→ round up) arrondir au chiffre supérieurattaquer, s'en prendre à(complete) compléter; (deepen) approfondirprendre des rondeurs
См. также в других словарях:
voice key — noun : an electric key arranged to be opened or closed by speaking against it and used for measuring speech reaction time … Useful english dictionary
Voice inversion — scrambling is an analog method of obscuring the content of a transmission. It sometimes used in public service radio, automobile racing, cordless telephones and the Family Radio Service. Without a descrambler, the transmission makes the speaker… … Wikipedia
Voice of the customer — (VOC) is a term used in business and Information Technology (through ITIL, for example) to describe the in depth process of capturing a customer s expectations, preferences and aversions.[1] Specifically, the Voice of the Customer is a market… … Wikipedia
Voice of the Faithful — (VOTF) is an organization of lay Catholics, formed in early 2002 in response to the Roman Catholic sex abuse cases. Founding, growth and mission VOTF began when a small group of parishioners met in the basement of St. John the Evangelist church… … Wikipedia
key — key1 [kē] n. pl. keys [ME keye < OE cæge, akin to OFris kei, kēia, to secure, guard] 1. an instrument, usually of metal, for moving the bolt of a lock and thus locking or unlocking something 2. any of several instruments or mechanical devices… … English World dictionary
Voice broadcasting — is a mass communication technique, begun in the 1990s, that broadcasts telephone messages to hundreds or thousands of call recipients at once. This technology has both commercial and community applications. Voice broadcast users can contact… … Wikipedia
Voice projection — is the strength of speaking or singing whereby the voice is used loudly and clearly. It is a technique which can be employed to demand respect and attention, such as when a teacher is talking to the class, or simply to be heard clearly, as an… … Wikipedia
Voice of Nigeria — VON Type Radio network Country … Wikipedia
Key-agreement protocol — In cryptography, a key agreement protocol is a protocol whereby two or more parties can agree on a key in such a way that both influence the outcome. If properly done, this precludes undesired third parties from forcing a key choice on the… … Wikipedia
Key signature — For use in cryptography, see Key signature (cryptography). Key signature A major / F♯ minor with three sharps placed after the clef. In musical notation, a key signature is a series of sharp or … Wikipedia
Voice modem command set — Main article: Modem Voice modem is a term commonly used to describe an analog telephone data modem with a built in capability of transmitting and receiving voice recordings over the phone line. Voice modems are used for telephony and answering… … Wikipedia