-
1 langlebig
'laŋleːbɪçadjqui vit longtemps, à longue durée de vielanglebiglạ nglebig1 qui vit longtemps; Grünpflanze vivace2 (dauerhaft) durable -
2 Angehörige
m/f1) ( eines Staates) ressortissant(e) m/f2) ( Verwandte(r)) famille f, membre m3) ( eines Unternehmens) personnel mAngehörige(r)}Ạ ngehörige(r)1 (Familienangehöriger) [proche] parent(e) Maskulin(Feminin); Beispiel: meine Angehörigen wohnen alle in Süddeutschland toute ma famille vit en Allemagne du Sud -
3 Angehöriger
Angehörige(r)}Ạ ngehörige(r)1 (Familienangehöriger) [proche] parent(e) Maskulin(Feminin); Beispiel: meine Angehörigen wohnen alle in Süddeutschland toute ma famille vit en Allemagne du Sud -
4 Chaot
ka'oːtmanarchiste m, personne qui vit de façon non conventionnelle f, bordelique m (fam)Chaot<-en, -en> Substantiv Maskulin(Feminin) -
5 Herz
hɛrtsnANAT coeur msein Herz ausschütten — vider son sac/ouvrir son coeur
Das liegt mir sehr am Herzen. — Cela me tient à coeur./J'y attache beaucoup de valeur.
jdm ans Herz wachsen — prendre qn en affection/se prendre d'amitié pour qn
jdm aus dem Herzen sprechen — être sur la même longueur d'onde que qn/avoir les mêmes idées que qn
aus tiefstem Herzen — de tout coeur/sincèrement
jdn ins Herz treffen — blesser qn au vif/ toucher qn au plus profond
Das Herz ist ihm in die Hose gerutscht. — Il a la pétoche./Il a les jetons./Il a la trouille.
Das Herz wurde ihr schwer. — Elle eut le coeur gros.
HerzHẹrz [hεr7a05ae88ts/7a05ae88] <-ens, -en>2 (Liebe, Zuneigung) Beispiel: jemandem sein Herz schenken donner son cœur à quelqu'un; Beispiel: sein Herz an jemanden/etwas hängen s'attacher à quelqu'un/se consacrer à quelque chose3 (Leidenschaft, Neigung) Beispiel: sein Herz für jemanden/etwas entdecken se découvrir un penchant pour quelqu'un/quelque chose; Beispiel: ihr Herz gehört der Fliegerei elle ne vit que pour l'aviation4 (Seele, Gemüt) Beispiel: ein gutes Herz haben avoir bon cœur; Beispiel: tief im Herzen dans le fond de son/mon/... cœurWendungen: ein Herz und eine Seele sein être unis comme les [deux] doigts de la main; jemandem wird bang ums Herz quelqu'un a le cœur serré; von ganzem Herzen de tout cœur; jemanden von Herzen gern haben aimer quelqu'un du fond du cœur; etwas von Herzen gern tun faire très volontiers quelque chose; leichten Herzens de gaieté de cœur; schweren Herzens le cœur gros; traurigen Herzens le cœur gros; jemandem sein Herz ausschütten ouvrir son cœur à quelqu'un; alles, was das Herz begehrt tout ce qu'on peut désirer; etwas nicht übers Herz bringen ne pas avoir le cœur de faire quelque chose; sich Dativ ein Herz fassen prendre son courage à deux mains; jemandem etwas ans Herz legen confier expressément quelque chose à quelqu'un; sich Dativ etwas zu Herzen nehmen prendre quelque chose à cœur; jemanden in sein Herz schließen faire à quelqu'un une place dans son cœur; jemandem aus dem Herzen sprechen dire tout haut ce que quelqu'un pense tout bas -
6 Verhältnis
fɛr'hɛltnɪsn1) ( Proportion) rapport m, relation f, proportion f2) ( Beziehung) relation f3)Verhältnisse pl (Umstände) — circonstance f, conditions f/pl
Verhältnis1 (Vergleich) Beispiel: im Verhältnis zu jemandem/etwas par rapport à quelqu'un/quelque chose; Beispiel: im Verhältnis zu heute comparé(e) à notre époque2 (Proportion) proportion Feminin; Beispiel: im Verhältnis von fünf zu eins dans le rapport de cinq à un3 (Beziehung) Beispiel: sein Verhältnis zu seinen Eltern ses rapports avec ses parents Maskulin Plural; Beispiel: ein gutes Verhältnis zu jemandem haben avoir de bons rapports avec quelqu'un4 (Liebesverhältnis) liaison Feminin; Beispiel: ein Verhältnis mit jemandem haben avoir une liaison avec quelqu'un6 Plural (Lebensumstand) conditions Feminin Plural; Beispiel: in bescheidenen Verhältnissen leben vivre dans de modestes conditionsWendungen: für klare Verhältnisse sorgen clarifier la situation; er lebt über seine Verhältnisse il vit au-dessus de ses moyens; in keinem Verhältnis zu etwas stehen être disproportionné à quelque chose -
7 autark
au'tarkadjECO autarciqueautarkautạrk [42e5dc52au/42e5dc52'tark]Land qui vit dans l'autarcie; Wirtschaft autosuffisant(e) -
8 er lebt über seine Verhältnisse
er lebt über seine Verhältnisseil vit au-dessus de ses moyensDeutsch-Französisch Wörterbuch > er lebt über seine Verhältnisse
См. также в других словарях:
vit — vit … Dictionnaire des rimes
vit — [ vi ] n. m. • 1200; lat. vectis « levier, barre » ♦ Vx ou littér. Pénis. ⊗ HOM. Vie. ● vit nom masculin (latin vectis, levier) Populaire. Membre viril ; pénis, verge. ● vit (homonymes) nom masculin (latin vectis, levier) … Encyclopédie Universelle
Vit — ist der Familienname folgender Personen: Franz Vit (1916–2005), deutscher Politiker (SPD) Pavel Vít (* 1975), tschechisch deutscher Eishockeyspieler Radek Vít (* 1974), tschechischer Eishockeyspieler Siehe auch: St. Vit, Ort im Kreis Gütersloh,… … Deutsch Wikipedia
VIT — VIT, C.A. Saltar a navegación, búsqueda Venezolana de Industrias Tecnológicas, C.A. Tipo Empresa mixta Fundación 4 de Octubre de 2005 Sede … Wikipedia Español
vit — Vit, m. Est le membre genital de l homme, qu on nomme moins vergoiþgnéement la verge, Veretrum. Sueton. in Tiberio. Duquel mot Latin il semble estre tiré, ou de {{t=g}}buttos{{/t}} Grec, qui signifie la partie honþteuse de la femme: ou par ce que … Thresor de la langue françoyse
vit|ri|ol|ic — «VIHT ree OL ihk», adjective. 1. of or containing vitriol. 2. derived from or like vitriol. 3. Figurative. bitterly severe; sharp; scathing: »vitriolic criticism. caustic. –vit´ri|ol´i|cal|ly, adverb … Useful english dictionary
vit|ta — «VIHT uh», noun, plural vit|tae «VIHT ee». 1. a headband or fillet, especially as used by the ancient Greeks and Romans as a decoration of sacred things or persons. 2. Botany. one of a number of elongated, club shaped canals or tubes for oil,… … Useful english dictionary
VIT — can refer to:* Vidyalankar Institute of Technology * Vellore Institute of Technology * Vishwakarma Institute of Technology * The IATA code for Vitoria Airport. * The Venezolana de Industrias Tecnológicas. * The UCI code for Vitalicio Seguros, a… … Wikipedia
Vít — m Czech form of VITUS (SEE Vitus) … First names dictionary
vit — Mot Monosíl·lab Nom masculí … Diccionari Català-Català
vit. — vit. abbr. vitamina … Dizionario italiano