Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

victorias

  • 21 coche sin caballos

    (n.) = horseless carriage automobile, horseless carriage
    Ex. It is certainly a new technology in the same sense that the ' horseless carriage' automobile was a different technology from the horse and buggy.
    Ex. When the market for shining victorias and handy runabouts was climaxed by the building of 'horseless carriages,' and tax benefits and lower wages lured mill owners south, thousands emigrated westward.
    * * *
    (n.) = horseless carriage automobile, horseless carriage

    Ex: It is certainly a new technology in the same sense that the ' horseless carriage' automobile was a different technology from the horse and buggy.

    Ex: When the market for shining victorias and handy runabouts was climaxed by the building of 'horseless carriages,' and tax benefits and lower wages lured mill owners south, thousands emigrated westward.

    Spanish-English dictionary > coche sin caballos

  • 22 cochecito de caballos

    (n.) = runabout
    Ex. When the market for shining victorias and handy runabouts was climaxed by the building of 'horseless carriages,' and tax benefits and lower wages lured mill owners south, thousands emigrated westward.
    * * *
    (n.) = runabout

    Ex: When the market for shining victorias and handy runabouts was climaxed by the building of 'horseless carriages,' and tax benefits and lower wages lured mill owners south, thousands emigrated westward.

    Spanish-English dictionary > cochecito de caballos

  • 23 culminar

    v.
    1 to crown.
    2 to finish, to culminate.
    María corona sus metas Mary crowns her goals.
    * * *
    1 to reach a peak
    2 figurado (acabar) to finish, end
    * * *
    1.
    VT [+ objetivo] to reach, attain; [+ acuerdo] to conclude; [+ tarea, carrera] to finish
    2.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1)

    la novela culmina cuando... — the novel reaches its climax when...

    culminar en or con algo: las negociaciones culminaron en or con la firma del tratado — the talks culminated in the signing of the treaty

    b) ( acabar)

    culminar en or con algo — to end in o with something, to culminate in something

    2) (Astron) to reach the zenith
    2.
    culminar vt (period) to bring... to a climax
    * * *
    = culminate, climax, round off, finish off, top + Nombre + off.
    Ex. We now make a series of see also references, one step at a time from broader to narrower subjects culminating in specific subject headings.
    Ex. When the market for shining victorias and handy runabouts was climaxed by the building of 'horseless carriages,' and tax benefits and lower wages lured mill owners south, thousands emigrated westward.
    Ex. Klaus Ring will round off the plenary sessions with a lecture entitled: 'Are Internet and Print Products Interchangeable Reading Media?' = Klaus Ring culminará las sesiones plenarias el miércoles con una conferencia titulada: "¿Son los Productos Impresos y de Internet Soportes de Lectura Intercambiables?".
    Ex. His statement is a serious threat to the cooperative sector and was aimed at finishing off the movement.
    Ex. Top it off with spicy yacamole and it's worth the nosh.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1)

    la novela culmina cuando... — the novel reaches its climax when...

    culminar en or con algo: las negociaciones culminaron en or con la firma del tratado — the talks culminated in the signing of the treaty

    b) ( acabar)

    culminar en or con algo — to end in o with something, to culminate in something

    2) (Astron) to reach the zenith
    2.
    culminar vt (period) to bring... to a climax
    * * *
    = culminate, climax, round off, finish off, top + Nombre + off.

    Ex: We now make a series of see also references, one step at a time from broader to narrower subjects culminating in specific subject headings.

    Ex: When the market for shining victorias and handy runabouts was climaxed by the building of 'horseless carriages,' and tax benefits and lower wages lured mill owners south, thousands emigrated westward.
    Ex: Klaus Ring will round off the plenary sessions with a lecture entitled: 'Are Internet and Print Products Interchangeable Reading Media?' = Klaus Ring culminará las sesiones plenarias el miércoles con una conferencia titulada: "¿Son los Productos Impresos y de Internet Soportes de Lectura Intercambiables?".
    Ex: His statement is a serious threat to the cooperative sector and was aimed at finishing off the movement.
    Ex: Top it off with spicy yacamole and it's worth the nosh.

    * * *
    culminar [A1 ]
    vi
    A
    1
    (llegar al clímax): la novela culmina cuando … the novel reaches its climax when …
    culminar EN or CON algo:
    las negociaciones culminaron en or con la firma del tratado the talks culminated in the signing of the treaty
    2
    (acabar): con su muerte culmina una etapa trágica de nuestra historia his death marks the end of a tragic chapter in our history
    culminar EN or CON algo to end IN o WITH sth, to culminate IN sth
    B ( Astron) to reach the zenith
    ■ culminar
    vt
    ( period); to bring … to a climax
    * * *

    culminar ( conjugate culminar) verbo intransitivo ( llegar al clímax):
    la novela culmina cuando … the novel reaches its climax when …;

    culminar en or con algo to culminate in sth
    culminar verbo intransitivo to culminate

    ' culminar' also found in these entries:
    English:
    culminate
    * * *
    vt
    [terminar]
    las elecciones culminaron la transición democrática en el país the elections completed the country's transition to democracy;
    con el galardón culminó cincuenta años de dedicación a la medicina the award was the culmination o crowning moment of fifty years dedicated to medicine
    vi
    1. [terminar] to end, to culminate;
    las negociaciones culminaron con un acuerdo the negotiations ended in (the signing of) an agreement
    2. [llegar al clímax]
    la tensión culminaba en el último capítulo del libro the tension came to a head o reached its climax in the final chapter of the book
    3. Astron to culminate
    * * *
    I v/i culminate (en in); fig
    reach a peak o
    climax
    II v/t finish
    * * *
    : to culminate

    Spanish-English dictionary > culminar

  • 24 emigrar

    v.
    to emigrate (person).
    * * *
    1 to emigrate (aves, pueblo) to migrate
    * * *
    verb
    * * *
    VI [personas] to emigrate; [aves] to migrate
    * * *
    verbo intransitivo persona to emigrate; animal to migrate
    * * *
    = migrate, emigrate.
    Ex. Koenig was unable to obtain financial support for his development work at home, and in 1806 he migrated to London, where he was backed by the printers Thomas Bensley.
    Ex. When the market for shining victorias and handy runabouts was climaxed by the building of 'horseless carriages,' and tax benefits and lower wages lured mill owners south, thousands emigrated westward.
    * * *
    verbo intransitivo persona to emigrate; animal to migrate
    * * *
    = migrate, emigrate.

    Ex: Koenig was unable to obtain financial support for his development work at home, and in 1806 he migrated to London, where he was backed by the printers Thomas Bensley.

    Ex: When the market for shining victorias and handy runabouts was climaxed by the building of 'horseless carriages,' and tax benefits and lower wages lured mill owners south, thousands emigrated westward.

    * * *
    emigrar [A1 ]
    vi
    1 «persona» to emigrate
    2 «animal» to migrate
    * * *

    emigrar ( conjugate emigrar) verbo intransitivo [ persona] to emigrate;
    [ animal] to migrate
    emigrar verbo intransitivo to emigrate
    (los animales) to migrate
    ' emigrar' also found in these entries:
    Spanish:
    expatriarse
    - resolución
    English:
    emigrate
    - migrate
    * * *
    1. [persona] to emigrate (a to)
    2. [animal] to migrate (a to)
    * * *
    v/i
    1 emigrate
    2 ZO migrate
    * * *
    1) : to emigrate
    2) : to migrate
    * * *
    emigrar vb (personas) to emigrate

    Spanish-English dictionary > emigrar

  • 25 luminoso

    adj.
    luminous, light-emitting, brilliant, bright.
    * * *
    1 bright, luminous
    * * *
    (f. - luminosa)
    adj.
    luminous, bright
    * * *
    1. ADJ
    1) [gen] bright, shining; [letrero] illuminated; [esfera, reloj] luminous
    2) [idea] bright, brilliant; [exposición] brilliant
    2.
    SM (Com) neon sign; (Dep) electronic scoreboard
    * * *
    - sa adjetivo
    a) < habitación> bright, light; < fuente> luminous; < letrero> illuminated
    b) < idea> brilliant
    * * *
    = neon, luminous, shining.
    Ex. The public library's marketing plan include a new logo and a neon library card displaying the library's Internet address.
    Ex. Rather than the luminous deity that appears elsewhere in medieval literature, he presents a character who resembles the jealous husband of the fabliaux who keeps a young wife under lock and key and who responds violently when he is cuckolded.
    Ex. When the market for shining victorias and handy runabouts was climaxed by the building of 'horseless carriages,' and tax benefits and lower wages lured mill owners south, thousands emigrated westward.
    ----
    * contaminación luminosa = light pollution.
    * letrero luminoso = neon sign, neon light.
    * panel luminoso de información de tráfico = variable road sign.
    * panel luminoso de tráfico = variable road sign.
    * señal luminosa = beacon.
    * tecnología de las ondas luminosas = light-wave technology.
    * testigo luminoso = pilot light.
    * * *
    - sa adjetivo
    a) < habitación> bright, light; < fuente> luminous; < letrero> illuminated
    b) < idea> brilliant
    * * *
    = neon, luminous, shining.

    Ex: The public library's marketing plan include a new logo and a neon library card displaying the library's Internet address.

    Ex: Rather than the luminous deity that appears elsewhere in medieval literature, he presents a character who resembles the jealous husband of the fabliaux who keeps a young wife under lock and key and who responds violently when he is cuckolded.
    Ex: When the market for shining victorias and handy runabouts was climaxed by the building of 'horseless carriages,' and tax benefits and lower wages lured mill owners south, thousands emigrated westward.
    * contaminación luminosa = light pollution.
    * letrero luminoso = neon sign, neon light.
    * panel luminoso de información de tráfico = variable road sign.
    * panel luminoso de tráfico = variable road sign.
    * señal luminosa = beacon.
    * tecnología de las ondas luminosas = light-wave technology.
    * testigo luminoso = pilot light.

    * * *
    1 ‹habitación› bright, light
    2 ‹fuente› luminous
    un reloj de cuadrante luminoso a watch with a luminous dial
    3 ‹idea/ocurrencia› bright, brilliant
    4 ‹letrero› illuminated
    * * *

    luminoso
    ◊ -sa adjetivo


    fuente luminous;
    letrero illuminated
    b) idea bright, brilliant

    luminoso,-a adjetivo
    1 luminous
    un punto luminoso, a luminous spot
    2 (habitación, casa, etc) light
    3 fig (idea, color, rostro) bright
    ' luminoso' also found in these entries:
    Spanish:
    letrero
    - luminosa
    - resplandeciente
    - titilar
    - cartel
    - claro
    English:
    light
    - luminous
    - yellow
    - shining
    * * *
    luminoso, -a
    adj
    1. [con mucha luz] bright
    2. [que despide luz] bright;
    cuerpo luminoso luminous body;
    fuente luminosa light source;
    rótulo luminoso illuminated o neon sign
    3. [idea] brilliant
    4. [alegre] bright
    nm
    illuminated o neon sign
    * * *
    adj luminous; lámpara, habitación bright
    * * *
    luminoso, -sa adj
    : shining, luminous
    * * *
    1. (en general) bright
    2. (que despide luz) luminous

    Spanish-English dictionary > luminoso

  • 26 lúcido

    adj.
    1 flashy, eye-catching.
    2 lucid, bright, sharp, clear-minded.
    3 lucid, clear.
    4 lucid, bright, clear, shining.
    past part.
    past participle of spanish verb: lucir.
    * * *
    1→ link=lucir lucir
    1 beautiful
    * * *
    ADJ
    1) (=espléndido) splendid, magnificent

    fue una boda muy lucidait was a splendid o magnificent wedding

    2)

    estar lucido, quedar(se) lucido — iró to make a mess of things

    ¡estamos lucidos! — a fine mess we're in!

    lucidos estaríamos si... — it would be awful if...

    * * *
    - da adjetivo
    a) < fiesta> magnificent, splendid
    b) (fam) <niño/bebé> healthy
    * * *
    = lucid, clear-headed, luminous, shining, clear-sighted, of (a) sound mind.
    Ex. A lucid summary of the factors involved in cost-effectiveness and cost-benefit studies was given by Lancaster in 1971.
    Ex. This book offers the opportunity to practice reasoning in a clear-headed and critical way.
    Ex. Rather than the luminous deity that appears elsewhere in medieval literature, he presents a character who resembles the jealous husband of the fabliaux who keeps a young wife under lock and key and who responds violently when he is cuckolded.
    Ex. When the market for shining victorias and handy runabouts was climaxed by the building of 'horseless carriages,' and tax benefits and lower wages lured mill owners south, thousands emigrated westward.
    Ex. Her diversified and highly committed authorship is characterized by disrespectful humour, clear-sighted solemnity and inconspicuous warmth.
    Ex. The candidate must be 21 years of age, have parental permission, and be physically healthy, free of debt, and possessed of a sound mind.
    * * *
    - da adjetivo
    a) < fiesta> magnificent, splendid
    b) (fam) <niño/bebé> healthy
    * * *
    = lucid, clear-headed, luminous, shining, clear-sighted, of (a) sound mind.

    Ex: A lucid summary of the factors involved in cost-effectiveness and cost-benefit studies was given by Lancaster in 1971.

    Ex: This book offers the opportunity to practice reasoning in a clear-headed and critical way.
    Ex: Rather than the luminous deity that appears elsewhere in medieval literature, he presents a character who resembles the jealous husband of the fabliaux who keeps a young wife under lock and key and who responds violently when he is cuckolded.
    Ex: When the market for shining victorias and handy runabouts was climaxed by the building of 'horseless carriages,' and tax benefits and lower wages lured mill owners south, thousands emigrated westward.
    Ex: Her diversified and highly committed authorship is characterized by disrespectful humour, clear-sighted solemnity and inconspicuous warmth.
    Ex: The candidate must be 21 years of age, have parental permission, and be physically healthy, free of debt, and possessed of a sound mind.

    * * *
    lucido -da
    1 ‹fiesta› magnificent, splendid
    su actuación no fue muy lucida her performance wasn't particularly outstanding
    un papel secundario pero muy lucido a minor role but nevertheless very well played
    2 ( fam); ‹niño/bebé› bouncing ( before n), healthy
    * * *

    Del verbo lucir: ( conjugate lucir)

    lucido es:

    el participio

    Multiple Entries:
    lucido    
    lucir    
    lúcido
    lucido
    ◊ -da adjetivo ‹ fiesta magnificent, splendid;

    su actuación no fue muy lucida her performance wasn't particularly brilliant
    lucir ( conjugate lucir) verbo intransitivo ( aparentar) to look good, look special;
    gasta mucho en ropa pero no le luce she spends a fortune on clothes but it doesn't do much for her
    verbo transitivo
    a) (period) ‹vestido/modelo to wear, sport (journ);

    peinado/collar to sport (journ)
    b)figura/piernas to show off, flaunt

    lucirse verbo pronominal


    lúcido
    ◊ -da adjetivo

    a) [ser] ‹mente/análisis lucid, clear;

    persona clear-thinking
    b) [estar] ‹ enfermo lucid

    lucido,-a adjetivo
    1 (vistoso) splendid, magnificent: han sido unas fiestas muy lucidas, they were magnificent parties
    2 (ironía) enlightening: ha quedado muy lucido tu comentario, your comment was very enlightening
    lucir
    I verbo intransitivo
    1 (una estrella, bombilla) to shine
    2 fam (un esfuerzo) trabaja bastante, pero no le luce, he works quite a lot, but it doesn't show
    II verbo transitivo
    1 (ropa, joyas, peinado) to wear
    2 (cualidades) to display
    lúcido,-a adjetivo lucid, (persona) perceptive, clear-thinking: un político muy lúcido, a perceptive politician
    ' lúcido' also found in these entries:
    Spanish:
    lucida
    - lúcida
    - lucido
    - ingenioso
    English:
    clear
    - clear-headed
    - lucid
    * * *
    lucido, -a adj
    1. [vistoso, bello] splendid;
    una ceremonia lucida a magnificent ceremony
    2. [saludable] healthy-looking
    * * *
    adj splendid, magnificent
    * * *
    lucido, -da adj
    magnífico: magnificent, splendid
    lúcido, -da adj
    : lucid

    Spanish-English dictionary > lúcido

  • 27 racha

    f.
    1 spell.
    buena/mala racha good/bad patch
    una racha de buena suerte a run of good luck
    una mala racha de resultados económicos a string of poor financial results
    rompieron una racha de seis derrotas consecutivas they ended a run of six consecutive defeats
    a rachas in fits and starts
    2 gust (of wind).
    3 string of events, bout, streak.
    4 burst.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: rachar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: rachar.
    * * *
    1 (ráfaga) gust, squall
    2 figurado (período) spell, patch
    3 figurado (serie) string, run, series sing
    \
    a rachas in fits and starts, on and off
    tener una buena racha to have a run of good luck
    tener una mala racha to go through a bad patch
    * * *
    noun f.
    1) run, streak
    2) gust
    * * *
    SF
    1) (Meteo) gust of wind
    2) (=periodo) string, series
    * * *
    a) ( secuencia)

    una racha de enfermedadesa series o string of illnesses

    tengo una buena racha, voy a seguir jugando — I'm on a winning streak so I'm going to carry on playing

    a or por rachas: llueve a rachas it keeps raining on and off; va por rachas — it goes in phases

    b) (Meteo) gust of wind
    * * *
    = gust, spurt.
    Ex. His sudden gust of audacity was quickly extinguished by her words and by her glance.
    Ex. Consistent productivity is the goal of any supervisor -- not brief spurts of effort followed by a reduction of activities.
    ----
    * acabarse la buena racha = the good times + run out.
    * a rachas = by fits and starts.
    * buena racha = winning streak.
    * mala racha económica = economic doldrums.
    * racha de aire = blast.
    * racha de buena suerte = winning streak.
    * racha de mala suerte = losing streak.
    * racha de victorias = unbeaten run.
    * una racha de = a rash of, a stretch of.
    * * *
    a) ( secuencia)

    una racha de enfermedadesa series o string of illnesses

    tengo una buena racha, voy a seguir jugando — I'm on a winning streak so I'm going to carry on playing

    a or por rachas: llueve a rachas it keeps raining on and off; va por rachas — it goes in phases

    b) (Meteo) gust of wind
    * * *
    = gust, spurt.

    Ex: His sudden gust of audacity was quickly extinguished by her words and by her glance.

    Ex: Consistent productivity is the goal of any supervisor -- not brief spurts of effort followed by a reduction of activities.
    * acabarse la buena racha = the good times + run out.
    * a rachas = by fits and starts.
    * buena racha = winning streak.
    * mala racha económica = economic doldrums.
    * racha de aire = blast.
    * racha de buena suerte = winning streak.
    * racha de mala suerte = losing streak.
    * racha de victorias = unbeaten run.
    * una racha de = a rash of, a stretch of.

    * * *
    1
    (secuencia): últimamente estoy pasando una racha de mala suerte I've been having a run o spell of bad luck recently
    una racha de enfermedades/escándalos a series o string of illnesses/scandals
    está pasando una mala racha he's going through bad times o ( BrE) a bad patch
    ya que tengo una buena racha voy a seguir jugando I'm on a winning streak so I'm going to carry on playing
    a or por rachas: duermo a rachas I sleep very fitfully
    va por rachas it goes in phases
    llueve a rachas it's raining on and off
    2 ( Meteo) gust of wind
    * * *

    racha sustantivo femenino
    a) ( secuencia) una racha de algo ‹de buena/mala suerte› a run o spell of sth;

    de enfermedades/éxitos› a string of sth;
    pasar una mala racha to go through bad times o (BrE) a bad patch;

    tengo una buena racha, voy a seguir jugando I'm on a winning streak so I'm going to carry on playing;
    va/viene por rachas it goes/comes in phases
    b) (Meteo) gust of wind

    racha sustantivo femenino
    1 (periodo de tiempo) run, spell: tengo una mala racha, I'm going through a bad patch
    2 (de viento) gust
    ♦ Locuciones: a rachas, in fits and starts
    ' racha' also found in these entries:
    English:
    gust
    - patch
    - run
    - spate
    - spurt
    - streak
    - unbroken
    - luck
    - spell
    * * *
    racha nf
    1. [época]
    buena/mala racha good/bad spell o Br patch;
    estamos pasando una buena racha [en deportes, juegos de azar] we're on a winning streak, we're on a roll;
    [en empresa] things are going well for us at the moment;
    una racha de buena suerte a run of good luck, a lucky streak;
    una mala racha de resultados económicos a string of poor financial results;
    rompieron una racha de seis derrotas consecutivas they ended a run of six consecutive defeats;
    a rachas in fits and starts
    2. [ráfaga] gust (of wind)
    * * *
    f spell;
    buena/mala racha fam good/bad spell
    * * *
    racha nf
    1) : gust of wind
    2) : run, series, string
    racha perdedora: losing streak
    * * *

    Spanish-English dictionary > racha

  • 28 reluciente

    adj.
    shining, gleaming.
    * * *
    1 bright, shining, gleaming, glittering
    * * *
    adj.
    1) glittering, shining
    * * *
    ADJ
    1) (=brillante) shining, brilliant; [joyas] glittering, sparkling
    2) [persona] (=de buen aspecto) healthy-looking; (=gordo) well-fed
    * * *
    a) ( brillante)

    su reluciente coche nuevoher shiny o gleaming new car

    una mañana reluciente — a bright, sunny morning

    b) < persona> glowing, radiant
    * * *
    = glistening, gleaming, twinkling, shining, spanking clean, sparkly, shiny [shinier -comp., shiniest -sup.].
    Ex. Peter was trying to convince himself that it wasn't his fault as he navigated the glistening slippery streets.
    Ex. The reader is like her: he sits watching the diverse pageant of human thought and human feeling passing across the gleaming mirror of literature.
    Ex. The menu has a variety of embellishments such as twinkling stars or a message board.
    Ex. When the market for shining victorias and handy runabouts was climaxed by the building of 'horseless carriages,' and tax benefits and lower wages lured mill owners south, thousands emigrated westward.
    Ex. Upstairs spanking clean rooms come with all expected amenities, as well as grandstand views of the skyline.
    Ex. Basically, it's a piece of embroidered fabric to which is added fringe, tassels, and sparkly things.
    Ex. Art paper (the shiny paper used for printing fine-screen half-tones from the 1880s) had a coating of china clay applied in a special machine to one or both sides of a web of body paper.
    * * *
    a) ( brillante)

    su reluciente coche nuevoher shiny o gleaming new car

    una mañana reluciente — a bright, sunny morning

    b) < persona> glowing, radiant
    * * *
    = glistening, gleaming, twinkling, shining, spanking clean, sparkly, shiny [shinier -comp., shiniest -sup.].

    Ex: Peter was trying to convince himself that it wasn't his fault as he navigated the glistening slippery streets.

    Ex: The reader is like her: he sits watching the diverse pageant of human thought and human feeling passing across the gleaming mirror of literature.
    Ex: The menu has a variety of embellishments such as twinkling stars or a message board.
    Ex: When the market for shining victorias and handy runabouts was climaxed by the building of 'horseless carriages,' and tax benefits and lower wages lured mill owners south, thousands emigrated westward.
    Ex: Upstairs spanking clean rooms come with all expected amenities, as well as grandstand views of the skyline.
    Ex: Basically, it's a piece of embroidered fabric to which is added fringe, tassels, and sparkly things.
    Ex: Art paper (the shiny paper used for printing fine-screen half-tones from the 1880s) had a coating of china clay applied in a special machine to one or both sides of a web of body paper.

    * * *
    1
    (brillante): vino a enseñarnos su reluciente coche nuevo she came to show us her shiny o gleaming new car
    una mañana reluciente a radiant o brilliant morning
    los suelos estaban siempre relucientes the floors were always sparkling o gleaming
    una espada de acero reluciente a sword of shining steel
    2 ‹persona› glowing, radiant
    * * *

    reluciente adjetivo ‹dientes/coche gleaming;
    metal/suelo shiny, shining;
    una mañana reluciente a bright, sunny morning

    reluciente adjetivo
    1 (el pelo, un zapato) shining
    2 (joyas, oro) glittering
    3 (el suelo, un coche) sparkling, gleaming
    4 (el día) bright, sunny
    5 (una persona) glowing, sleek

    ' reluciente' also found in these entries:
    English:
    gleaming
    - shining
    - shiny
    * * *
    shining, gleaming;
    dejó el jarrón reluciente she polished the vase until it was gleaming;
    tiene la cocina reluciente her kitchen is spotless
    * * *
    adj sparkling, glittering
    * * *
    : brilliant, shining
    * * *
    reluciente adj shiny [comp. shinier; superl. shiniest]

    Spanish-English dictionary > reluciente

  • 29 resplandeciente

    adj.
    1 shining (brillante).
    2 blazing, bright, brilliant, aureate.
    * * *
    1 (brillante) shining; (metales) gleaming, glittering; (fuego) glowing; (ojos) sparkling
    2 (radiante) resplendent, radiant
    * * *
    adj.
    shining, glowing
    * * *
    ADJ
    1) (=brillante) shining; [joyas] sparkling, glittering
    2) [de alegría] radiant (de with)
    * * *
    a) <luna/metal/cristal> gleaming
    b) ( radiante)
    * * *
    = glancing, shimmering, shining, blazing, sparkly, radiant.
    Ex. The kitchen was full of glancing sunlight and clean color; and as she sat there her mind recurred to her attempts to get her assistant to stay.
    Ex. Astounded and frightened by those shimmering tears, Leforte repeated her questions: 'Bernice... Please... Is anything wrong? Can I help?'.
    Ex. When the market for shining victorias and handy runabouts was climaxed by the building of 'horseless carriages,' and tax benefits and lower wages lured mill owners south, thousands emigrated westward.
    Ex. Marie-Nicole Lemieux in the title role provides a blazing star performance.
    Ex. Basically, it's a piece of embroidered fabric to which is added fringe, tassels, and sparkly things.
    Ex. Her radiant smile is marked with confidence and happiness and is impossible to resist.
    * * *
    a) <luna/metal/cristal> gleaming
    b) ( radiante)
    * * *
    = glancing, shimmering, shining, blazing, sparkly, radiant.

    Ex: The kitchen was full of glancing sunlight and clean color; and as she sat there her mind recurred to her attempts to get her assistant to stay.

    Ex: Astounded and frightened by those shimmering tears, Leforte repeated her questions: 'Bernice... Please... Is anything wrong? Can I help?'.
    Ex: When the market for shining victorias and handy runabouts was climaxed by the building of 'horseless carriages,' and tax benefits and lower wages lured mill owners south, thousands emigrated westward.
    Ex: Marie-Nicole Lemieux in the title role provides a blazing star performance.
    Ex: Basically, it's a piece of embroidered fabric to which is added fringe, tassels, and sparkly things.
    Ex: Her radiant smile is marked with confidence and happiness and is impossible to resist.

    * * *
    1 ‹luna› gleaming; ‹metal/cristal› shining, gleaming
    caminaban bajo un sol resplandeciente they walked under a dazzling sun, the sun shone brightly down on them as they walked
    dejó la cocina resplandeciente he left the kitchen sparkling clean o gleaming
    2 ‹persona/cara›
    resplandeciente de orgullo glowing with pride
    tenía la cara resplandeciente de felicidad her face shone o gleamed o glowed with happiness, her face radiated happiness
    * * *

    resplandeciente adjetivo
    a)luna/metal/cristal gleaming;

    sol dazzling
    b) ( limpio) ‹cocina/coche sparkling clean

    resplandeciente adjetivo
    1 (por luminoso) shining, gleaming
    2 (por limpio) sparkling
    3 (una persona), radiant, glowing
    ' resplandeciente' also found in these entries:
    English:
    radiant
    - radiantly
    - resplendent
    - dazzling
    * * *
    1. [brillante] [sol, luna, estrellas] sparkling;
    [plata] shiny, gleaming; [vestimenta, color] resplendent;
    el salón quedó resplandeciente the living-room was sparkling clean
    2. [sonrisa] beaming;
    * * *
    adj shining
    * * *
    1) : resplendent, shining
    2) : radiant

    Spanish-English dictionary > resplandeciente

  • 30 tres (3)

    = three (3), triplet.
    Ex. Indexing languages may be of three distinct types.
    Ex. The indicator triplet: transience, renewal, and dynamism is used to describe the 'physical shape' of a national scientific community = Los tres indicadores de transitoriedad, renovación y dinamismo se utilizan para describir la "forma física" de la comunidad científica de una nación.
    ----
    * a tres bandas = three pronged.
    * a tres niveles = three-tiered.
    * barba de tres días = stubble beard, stubble.
    * barba de tres días de moda = designer stubble.
    * buscarle los tres pies al gato = nitpick.
    * buscarle tres pies al gato = split + hairs.
    * cada dos por tres = all the time, now and again, often [oftener -comp., oftenest -sup.], frequently, every other minute, every five minutes, every few minutes.
    * carrera de tres piernas = three-legged race.
    * casa de tres plantas = three-storeyed house.
    * comida de tres platos = three-course meal.
    * de tres caras = three-sided.
    * de tres niveles = three-tiered.
    * de tres páginas = three-page.
    * dos son compañía, tres multitud = two is a company, three is a crowd.
    * en tres etapas = three-step.
    * en tres fases = three-step.
    * entre tres partes = 3-party [three-party].
    * en un dos por tres = in a flash, at the drop of a hat, in the blink of an eye, in no time, right away, in a jiffy, in a trice.
    * grupo de tres = threesome.
    * lucha entre tres = three-horse race.
    * no hay dos sin tres = things + come in threes.
    * que consta de tres puntos = three-point.
    * regla de tres, la = rule of three, the.
    * sofá de tres plazas = three-seater sofa.
    * sofá para tres = three-seater sofa.
    * tres cuartos (3/4) = three-quarters (3/4), three-fourths (3/4).
    * tres en línea = noughts and crosses, tic-tac-toe.
    * tres en raya = noughts and crosses, tic-tac-toe.
    * tres es una multitud = three is a crowd.
    * tres goles en un mismo partido = hat trick.
    * tres peniques = threepence, thruppence.
    * tres veces = thrice, three times.
    * tres victorias consecutivas = hat trick.
    * uno de cada tres = one in three.
    * zona de los tres estados = tristate area.
    * * *
    = three (3), triplet.

    Ex: Indexing languages may be of three distinct types.

    Ex: The indicator triplet: transience, renewal, and dynamism is used to describe the 'physical shape' of a national scientific community = Los tres indicadores de transitoriedad, renovación y dinamismo se utilizan para describir la "forma física" de la comunidad científica de una nación.
    * a tres bandas = three pronged.
    * a tres niveles = three-tiered.
    * barba de tres días = stubble beard, stubble.
    * barba de tres días de moda = designer stubble.
    * buscarle los tres pies al gato = nitpick.
    * buscarle tres pies al gato = split + hairs.
    * cada dos por tres = all the time, now and again, often [oftener -comp., oftenest -sup.], frequently, every other minute, every five minutes, every few minutes.
    * carrera de tres piernas = three-legged race.
    * casa de tres plantas = three-storeyed house.
    * comida de tres platos = three-course meal.
    * de tres caras = three-sided.
    * de tres niveles = three-tiered.
    * de tres páginas = three-page.
    * dos son compañía, tres multitud = two is a company, three is a crowd.
    * en tres etapas = three-step.
    * en tres fases = three-step.
    * entre tres partes = 3-party [three-party].
    * en un dos por tres = in a flash, at the drop of a hat, in the blink of an eye, in no time, right away, in a jiffy, in a trice.
    * grupo de tres = threesome.
    * lucha entre tres = three-horse race.
    * no hay dos sin tres = things + come in threes.
    * que consta de tres puntos = three-point.
    * regla de tres, la = rule of three, the.
    * sofá de tres plazas = three-seater sofa.
    * sofá para tres = three-seater sofa.
    * tres cuartos (3/4) = three-quarters (3/4), three-fourths (3/4).
    * tres en línea = noughts and crosses, tic-tac-toe.
    * tres en raya = noughts and crosses, tic-tac-toe.
    * tres es una multitud = three is a crowd.
    * tres goles en un mismo partido = hat trick.
    * tres peniques = threepence, thruppence.
    * tres veces = thrice, three times.
    * tres victorias consecutivas = hat trick.
    * uno de cada tres = one in three.
    * zona de los tres estados = tristate area.

    Spanish-English dictionary > tres (3)

  • 31 doblete

    adj.
    medium-thick.
    m.
    1 doublet.
    2 double victory.
    * * *
    1 (gen) double
    2 (serie de victorias) series of wins, run of wins
    3 LINGÚÍSTICA doublet
    1 medium
    \
    hacer doblete (gen) to do something twice 2 (en espectáculo) to come on twice, appear twice 3 (en deporte) to do the double
    * * *
    SM

    hacer doblete — (TV, Teat) to double (a for)

    * * *
    double
    * * *

    doblete m
    1 Teat (dos personajes interpretados por la misma persona) double
    2 Dep (dos victorias consecutivas) double
    3 Ling (dos palabras con el mismo origen y distinta evolución) cognate
    ' doblete' also found in these entries:
    English:
    double
    * * *
    1. Dep double;
    hacer el doblete to do the double
    2. Teatro
    hacer doblete [actor] to play two roles o parts
    3. Ling doublet
    * * *
    m
    :
    hacer doblete TEA double up, play two roles; DEP do the double

    Spanish-English dictionary > doblete

  • 32 hat trick

    ((in football) three goals scored by one player in a match.) tres goles marcados por un mismo jugador en un partido

    to score a hat trick — marcar* tres goles (or tantos etc) en un partido

    * * *

    to score a hat trick — marcar* tres goles (or tantos etc) en un partido

    English-spanish dictionary > hat trick

  • 33 winning streak

    s.
    serie de victorias, victorias consecutivas.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > winning streak

  • 34 victoria

    victōrĭa, ae, f. [victor].
    I.
    Prop., victory.
    A.
    In war.
    1.
    Absol.: cernere de victoriā, Enn. ap. Non. p. 511, 9 (Trag. Rel. v. 206 Vahl.):

    insignia victoriae, non victoriam reportare,

    Cic. Imp. Pomp. 3, 8; cf.:

    exercitus plus victoriae quam praedae deportavit,

    prestige, Curt. 10, 2, 11:

    reverti cum victoriā,

    Just. 2, 5, 2:

    concurritur: horae Momento cita mors venit aut victoria laeta,

    Hor. S. 1, 1, 8.— Plur.: illum diem omnes labores et victorias confirmaturum, Sall. J. 49, 3.—
    2.
    With gen.: utrl magni victoria sit dati regni, Enn. ap. Cic. Div. 1, 48, 108 (Ann. v. 91 Vahl.):

    extremum malorum omnium esse civilis belli victoriam,

    Cic. Fam. 9, 6, 3:

    clementiam in victoriā belli civilis admirabilem exhibuit,

    Suet. Caes. 75 init.—Plur.:

    haec bella gravissima victoriaeque eorum bellorum clarissimae,

    Cic. Mur. 14, 31.—
    3.
    With de and abl.:

    cum Canulejus victoriā de patribus... ingens esset,

    Liv. 4, 6, 5:

    Africanus ob egregiam victoriam de Hannibale Poenisque appellatus,

    id. 21, 46, 8; 25, 39, 17:

    de Vejentibus,

    id. 5, 15, 1:

    quantaecumque, de Romanis tamen, victoriae partae fama,

    id. 27, 31, 3:

    Philippi de Atheniensibus victoriam praeferebat,

    Curt. 8, 1, 33; Just. 31, 3, 9.—
    4.
    With ab and abl.:

    ut ab illo insignia victoriae, non victoriam reportarent,

    Cic. Imp. Pomp. 3, 8.—
    5.
    With ex and abl.:

    gens una populi Romani saepe ex opulentissimā Etruscā civitate victoriam tulit,

    Liv. 2, 50, 2:

    ex Campanis victoriam pepererunt,

    id. 7, 34, 13:

    Domitii ex Arvernis victoria fuit nobilis,

    Vell. 2, 10, 2.—
    B.
    In law contests, etc.
    1.
    In gen.:

    victoria penes patres fuit,

    Liv. 4, 50:

    ex collegā victoriam quaerere,

    id. 2, 44; cf. Ov. F. 2, 811; id. A. A. 2, 539.—
    2.
    With gen.:

    litium,

    Plin. 29, 3, 12, § 54.—
    II.
    Transf.
    A.
    Personified: Victoria, as a Roman goddess, Victory:

    Neptunus, Virtus, Victoria,

    Plaut. Am. prol. 42; cf. Cic. N. D. 2, 23, 61; id. Div. 1, 43, 98; Ov. M. 8, 13; Inscr. Orell. 387; 1803; 1838; cf. Varr. L. L. 5, § 62 Müll.—
    B.
    A battle-cry, shout of victory:

    suo more victoriam conclamant,

    Caes. B. G. 5, 37.—
    C.
    A statue of Victory; in a lusus verbb.:

    nam qui Victorias aureas in usum belli conflari volebat, ita declinavit, victoriis utendum esse,

    Quint. 9, 2, 92.

    Lewis & Short latin dictionary > victoria

  • 35 veneratio

    venerātio, ōnis f. [ veneror ]
    1) почитание, культ ( solis et lunae PM)
    2) почтение, уважение
    a veneratione Augusti orsus, flexit ad victorias Tiberii T — (Германик) сказав похвальное слово Августу, перешёл к победам Тиберия

    Латинско-русский словарь > veneratio

  • 36 video

    vīdī, vīsum, ēre
    1) видеть, обладать чувством зрения, быть зрячим
    acriter (longius) v. Cхорошо (далеко) видеть
    videres C — ты мог бы, т. е. можно было бы увидеть
    animo v. G — видеть умственным оком, т. е. отвлечённо мыслить
    2) видеть, воспринимать (v. oves properantes domum H; aliquem cottidie C)
    quod non vidisset, pro viso sibi renuntiasse Cs — (Цезарь узнал, что Консидий в страхе) донёс ему, будто видел то, чего (в действительности) не видел
    me nunquam visurus abisti O — ты ушёл с тем, чтобы никогда больше меня не увидеть
    3) глядеть, смотреть
    visum procedere Sl — подойти, чтобы взглянуть
    te vidente C — на твоих глазах, в твоём присутствии
    me vide Ter, Pl — смотри на меня, т. е. можешь мне верить, поверь
    v. aliquem fugĕre Cs — видеть, что (как) кто-л. бежит
    est te v.? Ptтебя ли я вижу?
    4) смотреть (как на образец), следовать ( aliquem C)
    5) видеть, быть свидетелем, современником
    6) увидеть в жизни, испытать ( funus filii Nep)
    somnum non v. Cглаз не сомкнуть
    utĭnam eum diem videam! C — если бы мне увидеть этот день!, т. е. дожить до (дождаться) этого дня!
    7) воспринимать, ощущать, чувствовать, слышать
    mugire videbis sub pedibus terram V — ты услышишь, как земля загудит под ногами
    vide sis или sis vide Pl, Terсмотри-ка или послушай
    8) усматривать, обнаруживать, находить ( aliquid in aliquo C); понимать, знать
    videmusne, ut pueri aliquid scire se gaudeant? C — разве мы не знаем, с каким удовольствием дети узнают что-л. (новое)?
    9) рассматривать, обдумывать (aliud consilium C)
    quid sit, primum est videndum C — рассмотрим прежде всего, что это такое
    videas, quid agas Cсмотри (т. е. думай о том), что делаешь
    hi fuerunt certe oratores, quanti autem, tu videris C — они были, конечно, ораторами, а какими, решай сам
    aliquid videbimus, ne iste nos obstare possit C — мы что-л. придумаем, чтобы (Фалакр) не был нам помехой
    10) смотреть, заботиться, обращать внимание
    prandium alicui v. C — позаботиться об обеде для кого-л.
    videbis, ut res quam primum transigatur C — постарайся, чтобы дело было улажено как можно скорее
    videndum est, ne... Cнужно принять меры ( или остерегаться), чтобы не...
    videndum est, ne non satis sit C — ведь этого, пожалуй, недостаточно
    videant consules, ne quid res publica detrimenti capiat (формула объявления страны на чрезвычайном положении) C — пусть консулы следят, чтобы государство не потерпело какого л. ущерба
    vide scribas C — смотри (же), напиши
    vide, ne hoc turpe sit C — смотри, не постыдно ли это (= ведь это постыдно)
    vide, ne nulla sit divinatio C — никакого прорицания, пожалуй, и нет
    11) иметь в виду, стремиться, ставить целью ( magnam gloriam L)
    quae visa sunt Cs — (всё), что заблагорассудится
    viderint! Pt — а пускай их!, как им будет угодно!
    triclinium hortum videt PJ — столовая обращена к саду, т. е. окна её выходят в сад
    13) посещать, навещать (amicum, has domos C; aegrum CC). — см. тж. videor

    Латинско-русский словарь > video

  • 37 astruo

    a-struo (ad-struo), struxī, strūctum, ere, anbauen, aufbauen, daranbauen, daraufbauen, I) eig.: gradus, Liv.: alqd laterculo (mit Z.), Caes.: veteri recens aedificium, Col.: utrique (villae) quae desunt, Plin. ep. – II) übtr., noch obendrein hinzufügen, 1) im allg.: formae animum, Ov.: vix quidquam gloriae eius, Vell.: aliquid alcis dignitati, Plin. ep.: quantum famae meae domi, quantum in publico, quantum apud principem astruxit, Plin. ep.: omnibus hanc astruis laudem, Plin. pan. – sibi accrescere putat, quod cuique astruatur, Plin. pan. – ad necem utriusque parentis caedem fratris, Iustin. – non est opus affingas aliquid aut astruas: sufficit, ne ea, quae sunt vera, minuantur, Plin. ep.: sicut ante secunda fortuna tot victorias astruxerat, ita nunc adversa destruens quae cumulaverat, Iustin. Vgl. Schwarz Plin. pan. 35, 4 u. 74, 5. Benecke Iustin. 23, 3, 12. Oudend. Apul. met. 5, 6. p. 331. – u. in der Rede hinzufügen, belli difficultates, contraque pacis commoda, Dict. 1, 6: haec etiam blanditiis astruit ›Mi mellite, mi marite‹, Apul. met. 5, 6: u. astruitur his m. direkter Rede, Plin. ep. 8, 7, 6. – 2) insbes.: a) zuzählen, alqm priorum aetati, Vell. 1, 17, 2. – b) jmdm. etw. beilegen, zuschreiben, ut quae Neroni falsus astruit scriptor, Mart. 3, 20. – c) eine Pers. einer Sache beigeben = für etwas anstellen, gentis eiusdem levissimos falsis criminibus, Curt. 10, 1 (4), 27. – d) durch Beweise stützen, Iul. Severian. praec. artis rhet. 9. p. 361, 2 H. Iul. Vict. 11. p. 413, 16 H. – e) bemerken, versichern, behaupten, alqd, Macr. somn. Scip. 2, 7, 13 u.a. Mart. Cap. 2. § 113. Mam. Claud. de stat. anim. 1, 1 u.a. Eccl.: m. Acc. u. Infin., Aur. Vict. Caes. 20, 6. Macr. somn. Scip. 1, 20, 10. Ambros. de off. 3, 28, 137; hexaëm. 7, 24. Sidon. ep. 3, 6 u.a. Eccl. Vgl. Jan Macr. vol. I. p. XLIV. Paucker Subind. lex. Lat. p. 402.

    lateinisch-deutsches > astruo

  • 38 canto

    canto, āvī, ātum, āre (Intens. v. cano), helle Töne von sich geben, hell tönen, I) intr.: A) mit der Stimme: 1) v. Menschen, singen, Cato fr., Cic. u.a.: cantare, sibilare (pfeifen), Lampr.: ad chordarum sonum, Nep.: inde ad manum cantari histrionibus coeptum, zu dem Gebärdenspiel des Histrio, Liv. 7, 2, 10: in scaenam saltandi cantandive causā prodire, Macer dig. 48, 5, 24 pr.: in caelo cantatur et psallitur, Arnob. 3, 21. – Sprichw., s. surdus. -In der Rhetor., vom fehlerhaften singenden Vortrag des Redners, Caes. bei Quint. 1, 8, 2: vitium cantandi, die Unsitte des Singens, Quint. 11, 3, 57. – 2) von Vögeln, singen, cantantes aves, Prop. 4, 9, 30. – od. v. Hahne, krähen, Plaut. mil. 690. Cic. de div. 2, 57. Suet. fr. 161. p. 252 R. Vulg. Matth. 26, 34 u. ö. – B) musikalisch ertönen, sich hören lassen, 1) von Menschen, spielen, blasen, fidibus, Plaut.: tibiis, Nep.: calamo, Sen.: structis avenis, Ov.: sterili avenā, Auct. carm. ad Pis.: lituo, tubā, Gell. – 2) übtr., v. Instrumente selbst, ertönen, bucina cantat, Prop. 4, 10, 30: tibia cantat, Ov. fast. 6, 660. – C) die Zauberformel-, den Zauberspruch hersagen, Cato r. r. 160, 1. Verg. ecl. 8, 71. – II) tr.: A) singen, spielen, dichten, 1) mit homogenen Objekten: neniam, Varr. fr.: hymnos, Eccl.: carmina, Hor.: versum, Gell.: rustica verba, Tibull.: hymen cantatus, Ov.: non est cantandum, es bedarf keiner Dichtung, Iuven. 4, 35: prägn., doctum Catullum, die Lieder Katulls, Hor. sat. 1, 10, 19. – 2) singen, besingen, singend verherrlichen, im Liede preisen, deum, Tibull.: absentem amicam, Hor.: convivia, Hor.: recentes victorias, Flor.: cantari dignus, Verg.: per totum cantabimur orbem, Ov. – Dah. auch a) übh. preisen, häufig u. mit Vorliebe im Munde führen, nam ut scis, iam pridem istum canto Caesarem, mein Held ist schon lange dein C., Cic.: cantat et apponit: ›Meus est amor huic similis‹, Hor.: totā cantabitur urbe, er soll in aller Leute Mund kommen, Hor.: quae me iuvene ubique cantari (abgedroschen zu werden) solebant, Quint. – b) v. Dichter, Deklamator od. Schauspieler = gesangartig, im Rezitativton etw. vortragen, rezitieren, sprechen, im üblen Sinne herleiern (vgl. Heinrich Iuven. 1, 3 sq. u. 7, 153), togatas (fabulas), elegos, Iuven.: eadem versibus iisdem, Iuven.: epinicia, Suet.: fabulam, Nioben, Suet. – B) etwas anzeigen, verkünden, zu erkennen geben, vera cantas. Ph. Vana vellem, Plaut. most. 980: v. Lebl., sed metuo ne idem cantent (tabellae), quod priores, Plaut. Bacch. 985: urna haec litteratast; eapse cantat quoia sit, Plaut. rud. 478. – dah. wie unser predigen, vorpredigen = etw. einschärfen, haec dies noctes canto, ut caveas, Plaut. trin. 287: harum mores cantabat mihi, Ter. heaut. 260: testas patinas pistillos mihi cantant, Nov. com. 28. – C) eine Zauberformel hersagen, Cato r. r. 160. Verg. ecl. 8, 71: hoc ter novies, Varr. r. r. 1, 2, 27: carmen, Ov. fast. 14, 369. – dah. prägn., a) etwas zaubern, herzaubern, durch Zauberei verschaffen, chelydris soporem, Sil. 8, 496. – od. durch Zauberformeln hervorrufen, umbram, Lucan. 6, 767. – b) bezaubern, besprechen, durch Zauberei bannen u. dgl., cantatae herbae, Ov.: cantata luna, Prop.: cantatus puer, Apul.

    lateinisch-deutsches > canto

  • 39 ceu

    ceu, Adv. (zsgzg. aus *ce-ve, wie neu aus neve), eine Gleichstellungs- u. Vergleichspartikel, gleichwie, ganz wie, I) im allg., b. Enn., Catull., Verg., Suet. u.a. – bei dicht. Vergleichen u. Bildern, gleich, mit solg. Dativ, gleichwie, Verg., Hor. u.a.: ceu cum, wie wenn, Verg. u. Sen.: ceu si, gleichwie wenn, Verg., Plin. u.a.: ceu vero = quasi vero, gleich als wenn, als ob, bl. bei Plin. – II) insbes., zur Bezeichnung einer bedingungsweisen Vergleichung = als wie, als wäre, gleichsam wie wenn, per aperta volans, ceu liber habenis, aequora, Verg.: Germanico usque adeo obtrectavit, ut gloriosissimas victorias ceu damnosas rei publicae increparet, Suet. – mit Konj., hic vero ingentem pugnam, ceu cetera nusquam bella forent,... cernimus, Verg.: situs in excelso montium, ceu maria fugeret, Plin.

    lateinisch-deutsches > ceu

  • 40 confirmo

    cōn-firmo, āvī, ātum, āre, befestigen, I) eig.: l) übh. mater.: stipites c. et stabilire, Caes. b. G. 7, 73, 7: qui (frontati, die Ouerriegel) maxime religando confirmant parietum soliditatem, erhöhen vorzugsweise die Festigkeit der Mauern durch ihren Verband, Vitr. 2, 8, 7: als milit. t. t., c. castellum magnis munitionibus multisque tormentis, Auct. b. Alex. 21, 5. – 2) insbes., einen Körperteil usw. od. eine Person am Körper befestigen, stärken, kräftigen, stählen, erstarken od. sich erholen lassen, u. im Passiv confirmari, erstarken, sich erholen, Partiz. confirmatus, erstarkt, gekräftigt, dentes, Scrib.: dentes mobiles, Plin.: crus debile, Suet.: vocem et latus, Quint.: nervos, Caes. (u. parum confirmati nervi, Cels.): corpus, Cic.: valetudinem, herstellen, Cic.: se, sich kräftigen, sich erholen, zB. plane (v. Pers.), Cic.: u. vinea se confirmat, Col.: aetates, quae iam confirmatae sunt, Cic.: satis te mature videro, si plane confirmatum videro, erstarkt, hergestellt, Cic.

    II) übtr.: 1) im allg., der numerischen u. intensiven Stärke, der Macht, Dauer, Geltung u. dgl. nach befestigen, verstärken, dauerhaft machen, sicher-, feststellen, bestärken, bestätigen, manum suam (Heerschar), Cic.: vires suas, Vell.: regnum Persarum, Nep.: coniurationem, Nep.: opes factionis, Sall.: pacem, Cic.: pacem et amicitiam cum proximis civitatibus, Caes.: bellum, Cic. (u. confirmatum Hispaniae cladibus bellum, Sen.): odium erga Romanos, Nep.: hanc opinionem timoris, Caes., od. opinionem barbaris, Caes.: consilia, kräftig unterstützen, Caes.: eam suspicionem, Suet.: spem reliqui temporis, Cic.: illum diem omnes labores et victorias confirmasse, habe gekrönt, Sall.: oft confirmatis rebus, festgestellt, Caes. (s. Kraner Caes. b. G. 6, 6, 4). – se transmarinis auxiliis, Caes.: societatem datā acceptāque fide, Sall.: in tertium annum profectionem lege, unabänderlich festsetzen, Caes. – m. ad u. Akk., animum suum ad virtutem, Cornif. rhet. 4, 31 (Kayser conformavit). – als publiz. t. t. = etw. bestätigen, für gültig erklären, ratifizieren, decretum consulum, Cic.: decreta, Nep.: acta Caesaris, Cic.: provincia a Caesare data et per senatum confirmata, Suet.: ea auctoritate suā, Liv.: praeterita omnia beneficia edicto, Suet.: edicto et epistulā beneficia a Domitiano data, Plin. ep.: dic, quod factum non est, ut sit factum, ferri ad populum aut verbis ullis sanciri aut suffragiis confirmari potest? Cic.

    2) insbes.: a) politisch in der Gesinnung-, in der Treue befestigen od. bestärken, insulas bene animatas, Nep.: Gallias,Vell.: homines, Caes.: vacillantium cis Rhenum sitarum gentium animos, Vell. – iureiurando inter se, Caes. – b) moralisch den Mut befestigen, stählen, u. jmdm. (od. sich) Mut od. Zu versicht od. Trost einflößen (einsprechen), jmd. ermutigen, jmd. beherzt-, zuversichtlich machen, getrost sein lassen, (wegen Besorgnissen) beruhigen, animos militum (Ggstz. debilitare), Cic. u.a.: milites consolari et c., Caes.: alqm diffidentem rebus suis, Cic.: timentes, Caes.: territos, Sall.: animos Gallorum verbis, Caes.: militum animos hāc persuasione, Frontin.: suos exhortatione, Frontin.: confirmari oratione alcis, Caes.: recta ingenia debilitat verecundia, perversa confirmat audacia, Plin. ep. – u. c. animum (animos) od. c. se, sich ermutigen, sich Mut einslößen, Mut fassen, sich ermannen, sich beruhigen, Caes. u.a.: se animo, Caes.: c. per epistulas se invicem, Iustin.: confirmare animos, Val. Max.: confirmato animo, Sall.: satis animo certo et confirmato, Cic.: confirmatis animis, Curt. – m. ad u. Akk., suos ad dimicandum animo, Caes.: se ad confligendum animo, Caes.: animum vel ad mortis vel ad vitae patientiam, Sen. – m. folg. ut od. ne u. Konj. = zu dem mutigen Entschlusse bringen, eos multa pollicendo confirmat, uti... Romam pergerent, Sall. Iug. 23, 2: alius alium confirmare, ne nomina darent, Liv. 2, 24, 2. – c) eine Behauptung u. dgl. durch Beweise, Gründe erhärten, als haltbar dartun, bewahrheiten, bestätigen, konstatieren (Ggstz. refellere, refutare, diluere, infirmare), rem, Cic. u. Caes.: dicta eorum, Ascon.: divinationem, Cic.: locum etiam atque etiam, Cic. – nostra argumentis et rationibus c., contraria refutare, Cic. (vgl. quae neque confirmare argumentis neque refellere in animo est, Tac.): causam auctoritatibus, Cic. – m. ex u. Abl., hoc ex ipsis caeli rationibus, Lucr. 2, 179. – u. im Passiv unpers., zugl. m. de u. Abl., quorum omnium testimoniis de hac Dionis pecunia confirmatum est, Cic. – mit folg. Acc. u. Infin., Homerum Smyrnaei suum esse confirmant, Cic. Arch. 19: hoc idem visum (esse) ex superioribus quibusdam castellis confirmaverunt, Caes. b. c. 3, 67, 1: u. so c. alci m. folg. Acc. u. Infin., Lucr. 1, 185. – d) versichern, zusichern, fest zufagen, vergewissern, mit Bestimmtheit erklären, mit Sicherheit behaupten (vgl. Held Caes. b. G. 6, 6, 2), oft zugleich m. de u. Abl. (in betreff), zB. hoc cum mihi non modo confirmasset, sed etiam persuasisset, Cic.: ut possum confirmare (als Parenthese), Cic. – zugl. m. de u. Abl., difficile est haec de omnibus confirmare, Cic.: (ohne Akk.) de glorioso reditu aicis c., Cic. – m. folg. Acc. u. Infin., id omne ego me rei publicae causā suscepisse confirmo, Cic.: medicus plane confirmat propediem te valentem fore, Cic.: se suis copiis suoque exercitu illis regna conciliaturum confirmat, Caes.: de me tibi promitto atque confirmo me... rogando deprecatoris, laborando propinqui suscepturum officia atque partes, Cic.: illud se polliceri et iureiurando confirmare, tutum iter per fines daturum, Caes. – m. folg. ne u. Konj., sanctissimo iureiurando confirmari oportere, ne tecto recipiatur, qui non bis per agmen hostium perequitasset, Caes. b. G. 7, 66, 7.

    lateinisch-deutsches > confirmo

См. также в других словарях:

  • Victorias — Original name in latin Victorias Name in other language Dakbayan sa Victorias, Syudad han Victorias, Victorias, Victorias City State code PH Continent/City Asia/Manila longitude 10.90154 latitude 123.0705 altitude 12 Population 86510 Date 2012 11 …   Cities with a population over 1000 database

  • Victorias City — Lage von Victorias City in der Provinz Negros Occidental Basisdaten Bezirk …   Deutsch Wikipedia

  • Victorias de Winnipeg — Données clés Fondé le 1889 Disparu en début 20e …   Wikipédia en Français

  • Victorias City — is a 5th class city in the province of Negros Occidental, Philippines. According to the 2000 census, it has a population of 81,743 people in 15,361 households.Victorias is notable for being the site of Victorias Milling Company, the Philippine s… …   Wikipedia

  • Victorias del Golf — (Puerto Eldorado,Аргентина) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Ruta 12 km …   Каталог отелей

  • Victorias de Montreal — Victorias de Montréal Les Victorias de Montréal, vers 1895 Les Victorias de Montréal était une équipe de hockey sur glace de Montréal, au Québec. Sommaire 1 …   Wikipédia en Français

  • Victorias de montréal — Les Victorias de Montréal, vers 1895 Les Victorias de Montréal était une équipe de hockey sur glace de Montréal, au Québec. Sommaire 1 …   Wikipédia en Français

  • Victorias de Montréal — Les Victorias de Montréal, vers 1895 Les Victorias de Montréal était une équipe de hockey sur glace de Montréal, au Québec. Sommaire 1 Historique …   Wikipédia en Français

  • victorias — plural of victoria …   Useful english dictionary

  • Victorias Secret — Eine Filiale von Victoria’s Secret Victoria’s Secret ist ein US amerikanisches Modeunternehmen, das zum Einzelhandelskonzern Limited Brands gehört. Hauptsächlich wird Damen Unterwäsche verkauft, jedoch auch Nachtwäsche, Oberbekleidung,… …   Deutsch Wikipedia

  • Winnipeg Victorias — The Winnipeg Victorias were a former amateur senior level men s amateur ice hockey team in Winnipeg, Manitoba, organized in 1889. [cite book|title=Hockey: Canada s Royal Winter Game|last=Farrell|first=Arthur|year=1899|pages=pg. 63] They played in …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»