-
1 vestiduras
f.pl.clothes.* * *femenino plurala) (ant) (ropa, prendas) clothes (pl)b) (Relig) tb* * *= regalia.Ex. In times of yore, the umbrella was part of the royal regalia, or symbol of rank.----* rasgarse las vestiduras = lose + sleep over/on, throw + Posesivo + arms up in horror.* * *femenino plurala) (ant) (ropa, prendas) clothes (pl)b) (Relig) tb* * *= regalia.Ex: In times of yore, the umbrella was part of the royal regalia, or symbol of rank.
* rasgarse las vestiduras = lose + sleep over/on, throw + Posesivo + arms up in horror.* * *rasgarse las vestiduras to throw up one's hands in horror2 ( Relig) tbvestiduras sacerdotales vestments (pl)* * *vestiduras nfpl1. [ropa] clothes;rasgarse las vestiduras to kick up a fuss2. [sacerdotales] vestments* * *fpl1 clothes, clothing sg ;rasgarse las vestiduras fig tear one’s hair2 REL vestments* * *vestiduras nfpl1) : clothing, raiment, regalia2) orvestiduras sacerdotales : vestments -
2 vestiduras
сущ.церк. облачение -
3 vestiduras
f• pl. autopotahy -
4 vestiduras
vestidures -
5 rasgarse las vestiduras
figurado to pull one's hair out* * ** * *(v.) = lose + sleep over/on, throw + Posesivo + arms up in horrorEx. Up to 42 percent of IT managers confess to losing sleep over security concerns.Ex. This is far from traditional fly fishing and some anglers will throw their arms up in horror but others will love it.* * *(v.) = lose + sleep over/on, throw + Posesivo + arms up in horrorEx: Up to 42 percent of IT managers confess to losing sleep over security concerns.
Ex: This is far from traditional fly fishing and some anglers will throw their arms up in horror but others will love it. -
6 desgarrarse las vestiduras
(v.) = rend + Posesivo + clothingEx. In ancient Israel, rending your clothing was what you did as a ritual sign of mourning.* * *(v.) = rend + Posesivo + clothingEx: In ancient Israel, rending your clothing was what you did as a ritual sign of mourning.
-
7 rasgar las vestiduras
гл.библ. рвать на себе одеждыИспанско-русский универсальный словарь > rasgar las vestiduras
-
8 rasgarse las vestiduras
прил.фраз. рвать на себе одеждуИспанско-русский универсальный словарь > rasgarse las vestiduras
-
9 rasgarse las vestiduras
• rvát si vlasy (zoufalstvím)• sypat si popel na hlavu (pokrytecky) -
10 vestidura
f.1 vesture, robe of distinction.2 vestment for divine worship.3 clothing, clothes, guise, wardrobe.* * ** * *SF1) literclothing, apparel2) pl vestiduras (=ropa) clothes3) pl vestiduras (Rel) vestments* * *= clothing.Ex. Permission has been granted to introduce a system of surveillance licensing for the purpose of monitoring imports of low-priced goods, such as clothing and footwear originating in non-EC countries.----* desgarrarse las vestiduras = rend + Posesivo + clothing.* * *= clothing.Ex: Permission has been granted to introduce a system of surveillance licensing for the purpose of monitoring imports of low-priced goods, such as clothing and footwear originating in non-EC countries.
* desgarrarse las vestiduras = rend + Posesivo + clothing.* * *
vestidura sustantivo femenino clothing
♦ Locuciones: (escandalizarse hipócritamente) rasgarse las vestiduras pl: ahora no te rasgues las vestiduras, ya te advertí que esto iba a pasar, there's no point losing sleep over it now, I told you that this was going to happen
-
11 rasgar
v.1 to tear.María rasgó la tela Mary tore the fabric.rasgar un sobre to tear open an envelope2 to strum, to thrum.El artista rasgó la guitarra The artist strummed the guitar.* * *1 to tear, rip\rasgarse las vestiduras figurado to pull one's hair out* * *verbto tear, rip* * *1. VT1) [+ tejido, piel] to tear, rip; [+ papel] to tear up, tear to pieces2) = rasguear 1)2.See:* * *1.verbo transitivo to tear, rip2.rasgarse v pron to tear, rip* * *= tear, rend, rip.Ex. The material chosen should be strong, easy to clean, difficult to tear and anti-static; velour is usually preferable to boucle.Ex. Christian Science, a faith that has epitomize a quiet, disciplined spirituality, is being rent by discord.Ex. He punched her in the head and forced her to another room where he pinned her to the floor and ripped her shirt trying to remove it.----* rasgar en dos = rend in + two.* rasgarse las vestiduras = lose + sleep over/on, throw + Posesivo + arms up in horror.* * *1.verbo transitivo to tear, rip2.rasgarse v pron to tear, rip* * *= tear, rend, rip.Ex: The material chosen should be strong, easy to clean, difficult to tear and anti-static; velour is usually preferable to boucle.
Ex: Christian Science, a faith that has epitomize a quiet, disciplined spirituality, is being rent by discord.Ex: He punched her in the head and forced her to another room where he pinned her to the floor and ripped her shirt trying to remove it.* rasgar en dos = rend in + two.* rasgarse las vestiduras = lose + sleep over/on, throw + Posesivo + arms up in horror.* * *rasgar [A3 ]vtto tear, rip■ rasgarseto tear, rip* * *
rasgar ( conjugate rasgar) verbo transitivo
to tear, rip
rasgarse verbo pronominal
to tear, rip
rasgar verbo transitivo
1 (una tela, un papel) to tear, rip
2 (una guitarra, etc) to strum
' rasgar' also found in these entries:
Spanish:
romper
English:
rip
- tear
- pierce
* * *♦ vtto tear;rasgar un sobre to tear open an envelope* * *v/t tear (up)* * *rasgar {52} vt: to rip, to tear* * * -
12 desgarrar
v.1 to rip.desgarrar el corazón to break one's heart2 to tear, to rip, to break up into shreds, to rend.El clavo rajó mi vestido The nail ripped open my dress.3 to cut through.* * *1 (rasgar) to tear, rip2 figurado (herir los sentimientos) to break, rend1 (rasgarse) to tear, rip* * *verbto tear, rip* * *1. VT1) [+ vestido, papel] to tear, rip2) [+ corazón] to break3) LAm [+ flema] to cough up2.See:* * *1.verbo transitivoa) <vestido/papel> to tear, ripel clavo le desgarró el vestido — she tore o ripped her dress on the nail
b) ( destrozar anímicamente) < corazón> to break2.desgarrarse v prona) vestido/camisa to tear, ripb) (Med) to tear* * *= tear, rive, rend, rip.Ex. The material chosen should be strong, easy to clean, difficult to tear and anti-static; velour is usually preferable to boucle.Ex. The novel presents a social world riven by contradictions that can best be understood through Marxian categories.Ex. Christian Science, a faith that has epitomize a quiet, disciplined spirituality, is being rent by discord.Ex. He punched her in the head and forced her to another room where he pinned her to the floor and ripped her shirt trying to remove it.----* desgarrarse = rupture.* desgarrarse las vestiduras = rend + Posesivo + clothing.* * *1.verbo transitivoa) <vestido/papel> to tear, ripel clavo le desgarró el vestido — she tore o ripped her dress on the nail
b) ( destrozar anímicamente) < corazón> to break2.desgarrarse v prona) vestido/camisa to tear, ripb) (Med) to tear* * *= tear, rive, rend, rip.Ex: The material chosen should be strong, easy to clean, difficult to tear and anti-static; velour is usually preferable to boucle.
Ex: The novel presents a social world riven by contradictions that can best be understood through Marxian categories.Ex: Christian Science, a faith that has epitomize a quiet, disciplined spirituality, is being rent by discord.Ex: He punched her in the head and forced her to another room where he pinned her to the floor and ripped her shirt trying to remove it.* desgarrarse = rupture.* desgarrarse las vestiduras = rend + Posesivo + clothing.* * *desgarrar [A1 ]vt1 ‹vestido/papel› to tear, ripel clavo le desgarró el vestido she tore o ripped her dress on the naildesgarró el sobre con impaciencia he tore open the envelope impatiently2 (destrozar anímicamente) ‹corazón› to breakel llanto de esa criatura me desgarraba el alma it broke my heart o it was heartrending to hear that poor creature crying like that1 «vestido/camisa» to tear, rip2 «perineo/parturienta» to tearse desgarró un músculo he tore a muscle* * *
desgarrar ( conjugate desgarrar) verbo transitivo
desgarrarse verbo pronominal
b) (Med) to tear
desgarrar verbo transitivo to tear
' desgarrar' also found in these entries:
Spanish:
destrozar
English:
wrench
- tear
* * *♦ vtto rip;el clavo me ha desgarrado la chaqueta the nail has torn my jacket;verles sufrir desgarra el corazón it's heartbreaking to see them suffer* * *v/t tear up; fig: corazón break* * *desgarrar vt1) : to tear, to rip2) : to break (one's heart)* * * -
13 облачение
с. -
14 fláccido
flác(c)idoflác(c)ido , -a ['fla(gh)θiðo, -a]num1num (carnes) schlaffnum2num (piel) welknum3num (vestiduras) bauschig -
15 flácido
'flaθiđoadjschlaff, welkflác(c)idoflác(c)ido , -a ['fla(gh)θiðo, -a]num1num (carnes) schlaffnum2num (piel) welknum3num (vestiduras) bauschig -
16 ornamento
ɔrna'mentomOrnament n, Verzierung f, Zierde fsustantivo masculino————————ornamentos sustantivo masculino pluralornamentoornamento [orna'meDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
17 paño
'paɲom1) Tuch n2) (tejido,tela) Stoff m, Tuch n3) (fig)4) (fig)paños calientes — heiße Umschläge m/pl
5)6)sustantivo masculino3. [lienzo] Lein(en)tuch das4. (locución)————————paños sustantivo masculino pluralpañopaño ['pa28D7FBEFɲ28D7FBEFo]num1num (tejido) Stoff masculino; (ancho de una tela) Stoffbahn femenino; paño asargado Tweed masculino; paño tirolés Loden masculino; ¡conozco el paño! (figurativo) ich weiß Bescheid!; hay paño que cortar (figurativo) es ist genug von allem danum2num (trapo, prenda) Tuch neutro; paño de cocina Küchenhandtuch neutro; paños menores Unterwäsche femenino; aplicar paños calientes heiße Umschläge machen; ¡no me vengas con paños calientes! (figurativo) komm mir nicht mit nutzlosen Ratschlägen!; ser el paño de lágrimas de alguien (figurativo) jds Tröster sein -
18 rasgar
rras'ɡ̱arvverbo transitivo[tela, papel] zerreißen[piel, sobre] aufreißen————————rasgarse verbo pronominalrasgarrasgar [rras'γar] <g ⇒ gu>num1num (romper por un lado) einreißen; (en dos) durchreißen; (en pedazos) zerreißen; (abrir) aufreißen; ojos rasgados Schlitzaugen neutro pluralnum2num (cortar) aufschlitzen■ rasgarsenum1num (desgarrarse) reißen -
19 vestidura
besti'đura 1. f( vestido) Gewand n2. f/pl( traje para el culto divino) REL Priestergewand nsustantivo femenino (gen pl)vestiduravestidura [besti'ðura] -
20 ropaje
m.robes.* * *1 robes plural, apparel* * *SM1) (=vestiduras) gown, robes plpl ropajes (Rel) vestments pl2) (Literat) (=adornos) embellishments pl, rhetorical adornments pl* * ** * ** * *apparel ( liter) (pl)los suntuosos ropajes de los cortesanos the courtiers' sumptuous robes o apparel* * *ropaje nmrobes* * *m clothes pl, apparel fml* * *ropaje nm: apparel, garments pl, regalia
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Hermandad de Cristo Despojado de sus Vestiduras y Compasión de Nuestra Señora (Zaragoza) — Hermandad de Cristo Despojado de sus Vestiduras y Compasión de Nuestra Señora 80px … Wikipedia Español
rasgarse las vestiduras — Escandalizarse. Mostrar indignación ante algún hecho. . Antiguamente en algunos pueblos romperse los vestidos era una desesperada manifestación de duelo, costumbre que se mantiene en algunos lugares de África y en el sur de Asia. Entre los… … Diccionario de dichos y refranes
rasgarse las vestiduras — ► locución Escandalizarse por algo, en general con hipocresía: ■ ahora no te rasgues las vestiduras, tú ya sabías lo que pasaba … Enciclopedia Universal
Indumentaria eclesiástica — Dos sacerdotes con traje eclesiástico; a la izquierda, sin sotana y a la derecha con sotana … Wikipedia Español
Volkswagen Jetta — Otros nombres Volkswagen Bora Volkswagen Vento Fabricante Volkswagen Empresa matriz Grupo Volkswagen Período … Wikipedia Español
Hermandad de Jesús Despojado (Sevilla) — Hermandad de Jesús Despojado Paso de Misterio de Jesús Despojado de sus Vestiduras Sede canónica Capilla del Mayor Dolor Localidad … Wikipedia Español
Indumentaria cristiana — Saltar a navegación, búsqueda Diácono Anglicano revestido con Alba y Estola cruzada … Wikipedia Español
Volkswagen Sedán en México — Anexo:Volkswagen Sedán en México Saltar a navegación, búsqueda Para una vista general de este automóvil. Véase Volkswagen Sedán. Un taxi ecológico Volkswagen Sedán junto a la Diana Cazadora con el Ángel de la Independencia al fondo, en Paseo de… … Wikipedia Español
Anexo:Volkswagen Sedán en México — Para una vista general de este automóvil. Véase Volkswagen Sedán. Un taxi ecológico Volkswagen Sedán junto a la Diana Cazadora con el Ángel de la Independencia al fondo, en Paseo de la Reforma en la Ciudad de México. La historia del Volkswagen… … Wikipedia Español
vestidura — ► sustantivo femenino 1 Prenda que cubre o abriga el cuerpo humano: ■ su vestidura era muy adecuada para la ocasión. SINÓNIMO vestido vestimenta 2 RELIGIÓN Vestido que, sobrepuesto al ordinario, usan los sacerdotes en las ceremonias del culto.… … Enciclopedia Universal
Colores litúrgicos — Los colores litúrgicos son los colores específicos que se utilizan para la liturgia cristiana. Los colores sirven para subrayar las características de un tiempo determinado del año litúrgico, destacar una fiesta o feria determinada del calendario … Wikipedia Español