Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

verwerfung

  • 1 fault

    1. noun
    1) Fehler, der

    to a fault — allzu übertrieben; übermäßig

    find fault [with somebody/something] — etwas [an jemandem/etwas] auszusetzen haben

    2) (responsibility) Schuld, die; Verschulden, das

    whose fault was it?wer war schuld [daran]?

    it isn't my faultes ist nicht meine Schuld

    be at faultim Unrecht sein

    3) (Tennis etc.) Fehler, der

    double fault — Doppelfehler, der

    4) (in gas or water supply; Electr.) Defekt, der
    5) (Geol.) Verwerfung, die
    2. transitive verb
    Fehler finden an (+ Dat.); etwas auszusetzen haben an (+ Dat.)
    * * *
    [fo:lt] 1. noun
    1) (a mistake; something for which one is to blame: The accident was your fault.) die Schuld
    2) (an imperfection; something wrong: There is a fault in this machine; a fault in his character.) der Fehler
    3) (a crack in the rock surface of the earth: faults in the earth's crust.) die Verwerfung
    2. verb
    (to find fault with: I couldn't fault him / his piano-playing.) etwas auszusetzen haben an
    - academic.ru/26631/faultless">faultless
    - faultlessly
    - faulty
    - at fault
    - find fault with
    - to a fault
    * * *
    [fɔ:lt, AM also fɑ:lt]
    I. n
    1. no pl (responsibility) Schuld f
    it's all your \fault das ist ganz allein deine Schuld, nur du bist schuld daran
    it's your own \fault du bist selbst schuld daran
    it's the \fault of the judicial system that cases take so long to come to trial es liegt am Rechtssystem, dass Fälle so spät zur Verhandlung kommen
    to find \fault with sb/sth etw an jdm/etw auszusetzen haben
    the \fault lies with sb/sth die Schuld liegt bei jdm/etw
    the \fault lay with the organizers Schuld hatten die Organisatoren
    to be at \fault die Schuld tragen, schuld sein
    through no \fault of sb's own ohne jds eigenes Verschulden
    2. (weakness) Fehler m, Schwäche f
    we all have \faults wir haben alle unsere Fehler
    our electoral system has its \faults unser Wahlsystem hat seine Schwächen
    she was generous to a \fault sie war zu großzügig
    a \fault in sb's character jds Charakterfehler
    his/her main \fault seine/ihre größte Schwäche
    3. (mistake) Fehler m
    4. (defect) Fehler m, Defekt m
    there seems to be a \fault on the line es scheint eine Störung in der Leitung zu geben
    electrical/technical \fault elektrischer/technischer Defekt, elektrische/technische Störung
    5. GEOL (rift) Verwerfung f
    6. TENNIS Fehler m
    double \fault Doppelfehler m
    foot \fault Fußfehler m
    to call a \fault einen Fehler anzeigen
    \fault called! Fehler!
    II. vt
    to \fault sb/sth [einen] Fehler an jdm/etw finden
    you can't \fault her arguments gegen ihre Argumente ist nichts einzuwenden
    you can't \fault him on his logic an seiner Logik ist nichts auszusetzen
    III. vi TENNIS
    to \fault [on sth] [bei etw dat] einen Fehler machen
    * * *
    [fɔːlt]
    1. n
    1) (= mistake, defect) Fehler m; (TECH) Defekt m

    to find fault with sb/sth — etwas an jdm/etw auszusetzen haben

    he was at faulter war im Unrecht

    you were at fault in not telling me — es war nicht recht von Ihnen, dass Sie mir das nicht gesagt haben

    2) no pl

    it won't be my/his fault if... — es ist nicht meine/seine Schuld, wenn..., ich bin/er ist nicht schuld,wenn...

    whose fault is it? —

    it's all your own fault — das ist Ihre eigene Schuld, Sie sind selbst schuld

    through no fault of her own, she... — es war nicht ihre eigene Schuld, dass sie...

    3) (GEOL) Verwerfung f
    4) (TENNIS, HORSERIDING) Fehler m
    2. vt
    1) Fehler finden an (+dat), etwas auszusetzen haben an (+dat)

    I can't fault it/him — ich habe nichts daran/an ihm auszusetzen

    3. vi (GEOL)
    sich verwerfen
    * * *
    fault [fɔːlt]
    A s
    1. Schuld f, Verschulden n:
    it’s not her fault, the fault is not hers, it’s no fault of hers sie hat oder trägt oder trifft keine Schuld, es ist nicht ihre Schuld, es liegt nicht an ihr;
    be at fault schuld sein, die Schuld tragen ( with an dat)( A 4 a, A 8)
    2. Fehler m, (JUR auch Sach)Mangel m:
    sold with all faults ohne Mängelgewähr (verkauft);
    find fault nörgeln, kritteln;
    find fault with etwas auszusetzen haben an (dat), herumnörgeln an (dat);
    a) ausgesprochen,
    b) pej allzu, übertrieben
    3. (Charakter)Fehler m, (-)Mangel m
    4. a) Fehler m, Irrtum m:
    be at fault sich irren ( A 1, A 8);
    if my memory is not at fault wenn mich meine Erinnerung nicht täuscht;
    commit a fault einen Fehler machen
    b) Vergehen n, Fehltritt m
    5. GEOL (Schichten)Bruch m, Verwerfung f
    6. TECH Defekt m:
    a) Fehler m, Störung f
    b) ELEK Erd-, Leitungsfehler m, fehlerhafte Isolierung
    7. Tennis, Springreiten etc: Fehler m
    8. JAGD
    a) Verlieren n der Spur
    b) verlorene Fährte:
    be at fault auf der falschen Fährte sein (a. fig) ( A 1, A 4 a)
    B v/t
    1. etwas auszusetzen haben an (dat)
    2. GEOL Schichten verwerfen
    3. obs verpfuschen, verpatzen
    C v/i
    1. GEOL sich verwerfen
    2. einen Fehler machen
    * * *
    1. noun
    1) Fehler, der

    to a fault — allzu übertrieben; übermäßig

    find fault [with somebody/something] — etwas [an jemandem/etwas] auszusetzen haben

    2) (responsibility) Schuld, die; Verschulden, das

    whose fault was it? — wer war schuld [daran]?

    3) (Tennis etc.) Fehler, der

    double fault — Doppelfehler, der

    4) (in gas or water supply; Electr.) Defekt, der
    5) (Geol.) Verwerfung, die
    2. transitive verb
    Fehler finden an (+ Dat.); etwas auszusetzen haben an (+ Dat.)
    * * *
    n.
    Fehler - m.
    Mangel -¨ m.

    English-german dictionary > fault

  • 2 heave

    1. transitive verb
    1) (lift) heben; wuchten (ugs.)
    2) p.t. & p.p. hove (coll.): (throw) werfen; schmeißen (ugs.)
    3)

    heave a sigh [of relief] — [erleichtert] aufseufzen

    2. intransitive verb
    1) (pull) ziehen
    2) (retch) sich übergeben
    3) p.t. & p.p.

    hove (move) heave in sight — in Sicht kommen

    3. noun
    (pull) Zug, der
    * * *
    [hi:v]
    I. n
    1. (push or pull) Ruck m
    2. (up and down movement) Auf und Ab nt; of sea, chest Wogen nt geh; of stomach Würgen nt; TECH Hub m
    \heave of the sea Seegang m
    the dry \heaves das trockene Würgen
    3. GEOL Verwerfung f fachspr
    4. ( fig: great effort) Anstrengung f
    II. vt
    to \heave sth etw [hoch]hieven [o [hoch]heben] [o fam wuchten]
    he \heaved himself out of his armchair er hievte sich aus seinem Stuhl
    to \heave sth open etw aufstemmen
    2. (utter)
    to \heave a sigh [of relief] einen Seufzer [der Erleichterung] ausstoßen
    3. ( fam: throw)
    to \heave sth at sb etw [o mit etw dat] nach jdm werfen [o fam schmeißen
    4.
    < hove, hove>
    to \heave sth (cast) etw werfen; (haul) etw hieven
    to \heave anchor den Anker lichten
    III. vi
    1. (pull, push) hieven, ziehen
    2. (move) sich akk heben und senken; ship schwanken, stampfen fachspr; sea, chest wogen geh
    after the race she was covered in sweat, her chest heaving nach dem Rennen war sie schweißgebadet und sie keuchte heftig
    3. (vomit) würgen; stomach sich akk umdrehen [o geh heben
    4.
    <hove, hove>
    to \heave in sight in Sicht kommen
    * * *
    [hiːv]
    1. vt
    1) (= lift) (hoch)hieven, (hoch)heben, wuchten (onto auf +acc); (= drag) schleppen
    2) (= throw) werfen, schmeißen (inf)
    3) sigh, sob ausstoßen
    4) pret, ptp hove (NAUT) wenden

    to heave anchorden Anker lichten

    2. vi
    1) (= pull) ziehen, hieven
    2) (= move ground) sich heben und senken; (sea, waves, bosom) wogen (geh); (stomach) sich umdrehen; (body) sich krümmen
    3) pret, ptp hove (NAUT)
    3. n
    (of sea, waves) Auf und Ab nt, Wogen nt (geh); (of bosom, chest) Wogen nt (geh)

    to lift/throw sth with a great heave — etw mit großer Anstrengung hochhieven or hochwuchten/mit großer Wucht werfen

    * * *
    heave [hiːv]
    A s
    1. Heben n, Hub m, (mächtiger) Ruck
    2. Hochziehen n, -winden n
    3. umg Wurf m
    4. Ringen: Hebegriff m
    5. Wogen n:
    heave of the sea SCHIFF Seegang m
    6. GEOL Verwerfung f, (horizontale) Verschiebung
    7. pl (als sg konstruiert) VET Dämpfigkeit f (von Pferden):
    have the heaves dämpfig sein
    8. he’s got the heaves umg
    a) ihn würgt es,
    b) er kotzt
    B v/t prät und pperf heaved, ( besonders SCHIFF) hove [həʊv]
    1. (hoch)heben, (-)wuchten, (-)stemmen, (-)hieven:
    we heaved him to his feet wir hievten ihn auf die Beine
    2. hochziehen, -winden
    3. umg schmeißen, werfen
    4. SCHIFF hieven:
    heave the anchor den Anker lichten;
    heave the lead (log) loten (loggen)
    5. einen Seufzer etc ausstoßen: academic.ru/32529/groan">groan C 1, sigh C
    6. umg auskotzen
    7. heben und senken
    8. GEOL (horizontal) verschieben, verdrängen
    C v/i
    1. sich heben und senken, wogen:
    heave and set SCHIFF stampfen (Schiff)
    2. keuchen
    3. umg
    a) auch heave up kotzen umg
    b) würgen, Brechreiz haben:
    his stomach heaved ihm hob sich der Magen
    4. sich werfen oder verschieben (durch Frost etc)
    5. SCHIFF
    a) hieven, ziehen (at an dat):
    heave ho! holt auf!, allg hau ruck!
    b) treiben:
    heave in(to) sight ( oder view) in Sicht kommen, fig hum aufkreuzen
    * * *
    1. transitive verb
    1) (lift) heben; wuchten (ugs.)
    2) p.t. & p.p. hove (coll.): (throw) werfen; schmeißen (ugs.)
    3)

    heave a sigh [of relief] — [erleichtert] aufseufzen

    2. intransitive verb
    1) (pull) ziehen
    2) (retch) sich übergeben
    3) p.t. & p.p.

    hove (move) heave in sight — in Sicht kommen

    3. noun
    (pull) Zug, der
    * * *
    n.
    Hub ¨-e m. v.
    heben v.
    (§ p.,pp.: hob, gehoben)
    hochheben v.

    English-german dictionary > heave

  • 3 warp

    1. intransitive verb
    (become bent) sich verbiegen; [Holz, Schallplatte:] sich verziehen
    2. transitive verb
    2) (fig.): (pervert) verformen; verbiegen

    warpedgetrübt [Urteilsvermögen]; pervertiert [Denken, Gehirn]

    3. noun
    (Weaving) Kettfaden, der
    * * *
    I 1. [wo:p] verb
    1) (to make or become twisted out of shape: The door has been warped by all the rain we've had lately.) (sich) verziehen
    2) (to cause to think or act in an abnormal way: His experiences had warped his judgement/mind.) nachteilig beeinflussen
    2. noun
    (the shape into which something is twisted by warping: The rain has given this wood a permanent warp.) die Krümmung
    - academic.ru/93631/warped">warped
    II [wo:p] noun
    (usually with the) the set of threads lying lengthwise in a loom during weaving (the other being the weft [weft]). die Kettenfäden (pl.)
    * * *
    [wɔ:p, AM wɔ:rp]
    I. vi wood sich akk verziehen
    II. vt
    1. (bend)
    to \warp sth wood etw verziehen
    2. ( fig: pervert)
    to \warp sb jdn [seelisch] verbiegen
    the whole affair \warped him so much, he's now unable to start another relationship er ist von der ganzen Sache seelisch so angeknackst, dass er jetzt keine andere Beziehung eingehen kann fam
    to \warp sb's mind jds Charakter verderben
    III. n
    1. (in wood) verzogene Stelle
    there is a \warp in the shelf das Regal ist verzogen
    to have a \warp in one's character einen verbogenen [o fam verkorksten] Charakter haben
    to have a \warp in one's way of looking at things die Dinge verzerrt sehen, einen Knick in der Optik haben fam
    3. (in space travel)
    time \warp Zeitverwerfung f
    we've flown into a time \warp wir haben uns in Zeit und Raum verloren
    4. no pl (threads) Kette f, Kettfäden pl
    \warp and weft Kette und Schuss
    * * *
    [wɔːp]
    1. n
    1) (in weaving) Kette f
    2) (in wood etc) Welle f

    the warp makes it impossible to use this wooddas Holz ist zu verzogen or wellig, als dass man es noch verwenden könnte

    3) (= towing cable) Schleppleine f
    4)

    (of mind) hatred of his mother had given his mind an evil warp — der Hass, den er gegen seine Mutter hegte, hatte seinen ganzen Charakter entstellt or verbogen

    2. vt
    wood wellig werden lassen, wellen; character verbiegen, entstellen; judgement verzerren; (AVIAT) verwinden
    3. vi
    (wood) sich wellen, sich verziehen, sich werfen
    * * *
    warp [wɔː(r)p]
    A v/t
    1. Holz etc verziehen, werfen, krümmen, FLUG Tragflächen verwinden
    2. jemanden, jemandes Charakter verformen, verbiegen, jemandes Urteil verfälschen
    3. a) verleiten ( into zu)
    b) abbringen ( from von)
    4. eine Tatsache etc entstellen, verdrehen, -zerren
    5. SCHIFF ein Schiff (an der Warpleine) fortziehen, bugsieren, verholen
    6. AGR Land
    a) mit Schlamm düngen
    b) auch warp up verschlammen
    7. Weberei: die Kette (an)scheren
    8. MATH, TECH verdrehen, -winden
    B v/i
    1. sich werfen oder verziehen oder verbiegen oder krümmen, krumm werden (Holz etc)
    2. Weberei: (an)scheren, zetteln
    3. fig sich verformen oder verbiegen (Charakter)
    C s
    1. Verwerfung f, Verziehen n, Verkrümmung f (von Holz etc)
    2. fig Verformtheit f, Verbogenheit f (des Charakters)
    3. fig Entstellung f, Verzerrung f, Verdrehung f
    4. Weberei: Kette f, Kettfäden pl, Zettel m:
    warp and woof Kette und Schuss m
    5. SCHIFF Warpleine f
    6. GEOL Schlick m
    * * *
    1. intransitive verb
    (become bent) sich verbiegen; [Holz, Schallplatte:] sich verziehen
    2. transitive verb
    2) (fig.): (pervert) verformen; verbiegen

    warpedgetrübt [Urteilsvermögen]; pervertiert [Denken, Gehirn]

    3. noun
    (Weaving) Kettfaden, der
    * * *
    v.
    entstellen v.
    entstellt werden ausdr.
    krumm werden ausdr.
    krümmen v.
    mit Schlamm düngen ausdr.
    sich krümmen v.
    verdrehen v.
    verdreht werden ausdr.
    verfälschen v.
    verschlammen v.
    verwinden (Tragflächen) v.
    verzerren (Tatsache) v.
    verziehen v.
    werfen (Holz) v. n.
    Entstellung f.
    Kette -n f.
    Neigung -en (Gestalt) f.
    Schlamm -e m.
    Schlammablagerung f.
    Schlick -e m.
    Verkrümmung f.
    Verwerfung f.
    Verzerrung f.
    Verziehen (von Holz) n.
    Zettel - (Weberei) m.

    English-german dictionary > warp

  • 4 fault

    fault I v ( fault v down) sich verwerfen (Erdschichten) fault II 1. BM Fehler m, Defekt m; Mangel m; Störung f; 2. BOD Verwerfung f, Sprung m; 3. EL Isolationsfehlstelle f; 4. VERK Verwerfung f, Stufe f

    English-German dictionary of Architecture and Construction > fault

  • 5 condemnation

    noun
    1) (censure) Verdammung, die
    2) (Law): (conviction) Verurteilung, die
    * * *
    [kondem'neiʃən]
    noun die Verurteilung
    * * *
    con·dem·na·tion
    [ˌkɒndemˈneɪʃən, AM ˌkɑ:n-]
    n
    1. (reproof) Verurteilung f, Verdammung f
    2. (legal act) Verurteilung f
    3. (declaration as unsafe) Untauglichkeitserklärung f
    4. LAW (forfeiting property) Beschlagnahme f, Enteignung f
    * * *
    ["kɒndem'neISən]
    n
    1) Verurteilung f; (fig also) Verdammung f

    what a condemnationwas für ein Armutszeugnis

    2) (of slums, ship) Kondemnation f (spec)

    the new council was responsible for the immediate condemnation of some of the old city slums — die neue Stadtverwaltung war dafür verantwortlich, dass einige der alten Slums sofort auf die Abrissliste kamen

    3) (US JUR) Beschlagnahme f; (of land) Enteignung f
    * * *
    condemnation [ˌkɒndemˈneıʃn; US ˌkɑn-] s
    1. JUR und fig Verurteilung f
    2. fig Verdammung f, Missbilligung f, Verwerfung f, Tadel m:
    his conduct was sufficient condemnation sein Betragen genügte (als Grund), um ihn zu verurteilen
    3. SCHIFF Kondemnierung f
    4. JUR
    a) auch SCHIFF Beschlagnahme f
    b) US Enteignung f
    * * *
    noun
    1) (censure) Verdammung, die
    2) (Law): (conviction) Verurteilung, die
    * * *
    n.
    Verdammung f.
    Verhängung f.
    Verurteilung f.

    English-german dictionary > condemnation

  • 6 damnation

    1. noun
    Verdammnis, die
    2. interjection
    verdammt [noch mal] (ugs.)
    * * *
    dam·na·tion
    [dæmˈneɪʃən]
    n no pl Verdammung f, Verdammnis f geh
    eternal \damnation ewige Verdammnis
    * * *
    [dm'neISən]
    1. n (ECCL)
    (= act) Verdammung f; (= state of damnation) Verdammnis f
    2. interj (inf)
    verdammt (inf)
    * * *
    damnation [dæmˈneıʃn]
    A s
    1. Verdammung f:
    what in damnation …? umg was zum Teufel …?
    2. Verurteilung f
    3. Verwerfung f, Ablehnung f
    4. REL Verdammnis f
    B int academic.ru/18324/damn">damn D
    * * *
    1. noun
    Verdammnis, die
    2. interjection
    verdammt [noch mal] (ugs.)
    * * *
    n.
    Verdammung f.
    Verurteilung f.

    English-german dictionary > damnation

  • 7 dislocation

    noun die Verrenkung
    * * *
    dis·lo·ca·tion
    [ˌdɪslə(ʊ)ˈkeɪʃən, AM -loʊˈ-]
    n
    1. of joint Verrenkung f; of shoulder Auskugeln nt kein pl, Luxation f fachspr
    2. no pl ( fig: disturbance) Störung f
    3. (displacement) Verlagerung f
    * * *
    ["dIsləU'keISən]
    n (MED)
    Verrenkung f; (of shoulder) Auskugeln nt; (fig, of plans) Durcheinanderbringen nt
    * * *
    1. Verrückung f, Verschiebung f
    2. Verlagerung f
    3. MED
    a) Verrenkung f, Luxation f
    b) Dislokation f (Verschiebung der Bruchenden gegeneinander)
    4. fig Erschütterung f
    5. GEOL Verwerfung f
    * * *
    n.
    Versetzung (eines Halbleiters) f.

    English-german dictionary > dislocation

  • 8 explosion

    noun
    1) (lit.; fig.): (rapid increase) Explosion, die; (noise) [Explosions]knall, der
    2) (fig.): (of anger etc.) Ausbruch, der
    * * *
    [-ʒən]
    1) (a blowing up, or the noise caused by this: a gas explosion; The explosion could be heard a long way off.) die Explosion
    2) (the action of exploding: the explosion of the atom bomb.) die Explosion
    3) (a sudden showing of strong feelings etc: an explosion of laughter.) der Ausbruch
    4) (a sudden great increase: an explosion in food prices.) die Explosion
    * * *
    ex·plo·sion
    [ɪkˈspləʊʒən, ekˈ-, AM -ˈsploʊ-]
    n
    1. (blowing up) Explosion f
    bomb/gas \explosion Bomben-/Gasexplosion f
    2. (noise) Explosion f, Knall m
    an \explosion of applause ( fig) tosender [o donnernder] Applaus
    3. ( fig: outburst) Ausbruch m
    there is an \explosion of public protest plötzlich entlädt sich öffentlicher Protest
    \explosion of anger Wutausbruch m
    4. ( fig: rapid growth) Explosion f
    there has been an \explosion in demand for computers in the last few years in den letzten Jahren ist die Nachfrage nach Computern explosionsartig angestiegen
    population \explosion Bevölkerungsexplosion f
    5. (refutal) Widerlegung f
    an \explosion of a theory die Verwerfung einer Theorie
    * * *
    [Ik'spləUZən]
    n
    1) Explosion f; (= noise) Knall m, Explosion f
    2) (fig of anger) Wutausbruch m
    3) (fig in prices, figures etc) Explosion f
    * * *
    explosion [ıkˈspləʊʒn] s
    1. a) Explosion f
    b) Knall m, Erschütterung f, Detonation f
    c) Sprengung f
    2. fig Zerstörung f, Widerlegung f
    3. fig Ausbruch m:
    explosion of (loud) laughter Lachsalve f
    4. fig sprunghafter Anstieg, explosionsartige Vermehrung
    5. LING Explosion f (Verschlusssprengung bei Explosivlauten)
    * * *
    noun
    1) (lit.; fig.): (rapid increase) Explosion, die; (noise) [Explosions]knall, der
    2) (fig.): (of anger etc.) Ausbruch, der
    * * *
    n.
    Explosion f.

    English-german dictionary > explosion

  • 9 faulting

    faulting s GEOL Verwerfung f

    English-german dictionary > faulting

  • 10 displacement

    <tech.gen> (physical) ■ Verdrängung f
    <tech.gen> (moving sth. from location A to location B, over any distance) ■ Verlagerung f
    <tech.gen> (smooth shifting of sth., any direction, any distance) ■ Verschiebung f
    <tech.gen> (the distance over which sth. is displaced) ■ Weg m
    < convey> (piston pump) ■ Förderstrom m
    < geo> ■ Verwerfung f ; Lagerungsstörung f ; Sprung m
    < mech> (lateral deflection) ■ Auslenkung f
    form < mot> (of reciprocating piston engines; in cid, liters or cc) ■ Hubraum m ; Hubvolumen n form
    < nav> (ship size) ■ Verdrängung f ; Wasserverdrängung f
    < nav> ■ Verdrängung f
    < plast> (inj. molding mach.; screw cross section area x the injection stroke) ■ Hubvolumen n
    <tech.gen> (e.g. body, ship, boat, competition) ■ Verdrängungs...

    English-german technical dictionary > displacement

  • 11 fault

    < geo> ■ Verwerfung f ; Bruch m ; Störung f ; Lagerungsstörung f ; Sprung m
    <qualit.tech> (in systems, components) ■ Fehler m ; Defekt m

    English-german technical dictionary > fault

  • 12 faulting

    < geo> ■ Sprungbildung f ; Verwerfung f
    < traff> (of transverse joints) ■ Stufenbildung f

    English-german technical dictionary > faulting

  • 13 normal fault

    < geo> ■ Abschiebungsbruch m ; Verwerfung f ; Lagerungsstörung f ; Sprung m

    English-german technical dictionary > normal fault

  • 14 shift

    <tech.gen> (e.g. load, center of gravity) ■ Verlagerung f
    <tech.gen> ■ Verschiebung f
    < build> (radial displacement) ■ Tangentenabrückung f
    < econ> ■ Schicht f
    < geo> ■ Wanderung f ; Verwerfung f
    <mech.eng> (switching, change-over) ■ Umschaltung f
    <mech.eng> ■ Verstellung f
    v <tech.gen> (e.g. drawer, furniture, workpiece) ■ rücken v
    v <mech.eng> ■ verstellen v
    vi <i&c> (measured value, reading) ■ wandern vi
    vi < mot> (ignition point) ■ wegwandern vi
    vi US < mvhcl> (transmission) ■ schalten vi
    vi < tele> ■ wechseln vi
    vt <tech.gen> (rearrange objects) ■ umsetzen vt
    vt <tech.gen> (in space, time) ■ verschieben vt
    vt < econ> (e.g. company, organisation) ■ umstellen vt
    vt < econ> (e.g. production, residence) ■ verlegen vt
    vt <el> ■ schieben vt
    vt < mech> (e.g. center of gravity; fig.: scene) ■ verlagern vt
    vt <mech.eng> (e.g. lever) ■ umlegen vt
    vt < nav> ■ übergehen vt ; verholen vt
    vt < term> (e.g. accent, stress) ■ verlagern vr

    English-german technical dictionary > shift

  • 15 throw

    < gen> (sport, engineering) ■ Wurf m
    < phys> ■ Stoßausschlag m
    < railw> ■ Verwerfung f
    < textil> ■ Versatzbewegung f
    vt < gen> ■ schleudern vt
    vt < gen> (e.g. a ball) ■ werfen vt
    vt <el> (switch) ■ kippen vt
    vt <mech.eng> (e.g. clutch, gear) ■ schalten vt
    vt <mech.eng> (a big lever) ■ umstellen vt
    vt <mech.eng> (e.g. lever) ■ umlegen vt
    vt < railw> (switch) ■ umschalten vt
    vt < silic> ■ formen vt
    vt < textil> (silk) ■ moulinieren vt ; zwirnen vt

    English-german technical dictionary > throw

  • 16 warpage

    <tech.gen> (gen. unwanted) ■ Verkrümmung f
    <tech.gen> (inintentional distortion; e.g. of wood, plastics) ■ Verziehen n ; Verzug m
    <el> ■ Verformung f
    < mat> (e.g. track, woodwork) ■ Verwerfung f
    <mvhcl.mot> (of cylinder head) ■ Verzug m

    English-german technical dictionary > warpage

  • 17 warping

    <build.vhcl> (frame) ■ Verziehen n
    < edp> ■ Warping n
    < mat> ■ Verwerfung f
    <srfc.wood> ■ Verwerfen n ; Werfen n ; Verziehen n
    < textil> ■ Zetteln n

    English-german technical dictionary > warping

  • 18 dislocation

    dislocation1 BERGB, GEO Verwerfung f (eines Flözes)
    dislocation2 PHYS Delokalisation f
    dislocation3 MET, TECH Störung f (des Atomgitters)

    English-german engineering dictionary > dislocation

  • 19 distortion

    distortion1 ELEK Abbildverzerrung f, Verzerrung f
    distortion2 HÜTT/WALZ Unausgeglichenheit f
    distortion3 MET Verzug m (Verzinkungsfehler)
    distortion4 STB, TECH Verformung f (Formänderung); Verwerfung f (Verziehen); Verwindung f (Formverlust)
    distortion5 TECH Verfälschung f

    English-german engineering dictionary > distortion

  • 20 fault

    fault1 GEO Verwerfung f
    fault2 TECH Fehler m (Riss, Sprung, Fleck usw. im Material); Schaden m (Fehler); Störung f (z. B. eines Gerätes)

    English-german engineering dictionary > fault

См. также в других словарях:

  • Verwerfung — ist eine Zerreißung oder ein Bruch eines Gesteins und eine Verschiebung der beiden auseinander gerissenen Teile längs der Bruchfläche. Wenn eine Gesteinsschicht oder ein Gang oder irgend eine mineralische Lagerstätte von einer Kluft oder von… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Verwerfung — Verwerfung, Sprung (franz. Faille), Verschiebung einer ursprünglich zusammenhängenden Gesteins oder Gangmasse (vgl. Tafel »Gangbildungen«, Fig. 1 u. 2, und Artikel »Gang«, Textfigur 1 u. 2). Fig. 1. Fig. 2 …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Verwerfung — bzw. verwerfen steht für: Nichtanerkennung einer Hypothese, siehe Falsifikation im Rechtswesen die ablehnende Entscheidung eines Rechtsbehelfs / eines Rechtsmittels als unzulässig, siehe Stattgabe damnatio, im historischen Kirchenrecht der… …   Deutsch Wikipedia

  • Verwerfung — (Reprobatio), die Vorherbestimmung Gottes, daß ein Theil der Menschen nicht selig, sondern verdammt werden soll; s. Prädestination …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Verwerfung — Verwerfung, Sprungkluft, Spalten im Gebirge, längs deren eine Verrückung der beiderseitigen Gebirgsteile (Flügel) gegeneinander stattgefunden hat, seltener in horizontalem, meist in vertikalem Sinne. Eine V. folgt entweder den Falten der Gebirge… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Verwerfung — Kassation, ↑Rejektion …   Das große Fremdwörterbuch

  • Verwerfung — Verkrümmung; Verziehen (von Holz) * * * Ver|wẹr|fung 〈f. 20〉 1. das Verwerfen, deutliche, entschiedene Ablehnung 2. 〈Geol.〉 vertikale Verschiebung von Gesteinsschollen längs einer Spalte; Sy Bruch1 (13), Sprung (4) * * * Ver|wẹr|fung, die; , en …   Universal-Lexikon

  • Verwerfung — verwerfen, verwerflich, Verwerfung ↑ werfen …   Das Herkunftswörterbuch

  • Verwerfung (Geologie) — Verwerfung in einem Kalkstein im Zentimeterbereich Eine Verwerfung (auch Bruch, Sprung, Verschiebung oder Störung im engeren Sinne) ist eine Zerreiß oder Bruchstelle im Gestein, die über Distanzen vom Zentimeterbereich bis zu einigen dutzend bis… …   Deutsch Wikipedia

  • Verwerfung — Ver|wẹr|fung (auch für geologische Schichtenstörung) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Verwerfung der Buchführung — Versagen der Anerkennung einer ⇡ Buchführung seitens der Finanzverwaltung wegen formeller oder sachlicher Mängel, die so wesentlich sind, dass von ordnungsmäßiger Buchführung nicht mehr gesprochen werden kann. Folgen: ⇡ Schätzung der… …   Lexikon der Economics

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»