-
21 ein Geheimnis verraten
кол.числ.1) общ. выдать тайну2) юр. выдать секрет, разглашать секретные сведения, разглашать тайнуУниверсальный немецко-русский словарь > ein Geheimnis verraten
-
22 eine Stellung verraten
предл.воен. выдавать свое расположение, обнаруживать позицию (свою)Универсальный немецко-русский словарь > eine Stellung verraten
-
23 ich sollte dich verraten?!
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich sollte dich verraten?!
-
24 sein Vaterland verraten
мест.общ. изменить РодинеУниверсальный немецко-русский словарь > sein Vaterland verraten
-
25 seine Karte nicht verraten
мест.общ. не открывать своих карт (тж. перен.)Универсальный немецко-русский словарь > seine Karte nicht verraten
-
26 sich verraten
мест.1) общ. проявляться2) воен. выдавать себя, обнаруживать свое расположение, обнаруживать свои позиции -
27 durch frühzeitige Feuereröffnung eigene Stellungen verraten
артил. обнаружить свои позиции преждевременным открытием огняDeutsch-Russische Artillerie Wörterbuch > durch frühzeitige Feuereröffnung eigene Stellungen verraten
-
28 Pläne verraten
сущ.общ. (j-s) предать огласке (чьи-л.) планы -
29 die Züge seiner Schrift verraten Eigensinn
Универсальный немецко-русский словарь > die Züge seiner Schrift verraten Eigensinn
-
30 durch frühzeitige Feuereröffnung eigene Stellungen verraten
Универсальный немецко-русский словарь > durch frühzeitige Feuereröffnung eigene Stellungen verraten
-
31 j-s Pläne verraten
сущ.общ. предать огласке (чьи-л.) планы -
32 militärische Geheimnisse verraten
прил.воен. выдавать военную тайну, разглашать военную тайнуУниверсальный немецко-русский словарь > militärische Geheimnisse verraten
-
33 sich verraten und verkauft fühlen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich verraten und verkauft fühlen
-
34 zum schändlichen Tode verraten sein
предл.Универсальный немецко-русский словарь > zum schändlichen Tode verraten sein
-
35 Verrat, der
(des Verráts, тк. sg) (der Verrat an etw. / jmdm. (D)) предательство чего-л. / кого-л., измена чему-л. / кому-л.Das war ein Verrat an seinen früheren Idealen. — Это было предательством его прежних идеалов.
Wir haben ihm diesen Verrat an seinem Freund nie zugetraut. — Мы никогда не ожидали от него этого предательства по отношению к своему другу [этой измены своему другу].
Durch seinen Übertritt ins feindliche Lager hat er Verrat an unserer gemeinsamen Sache geübt. — Своим переходом во вражеский лагерь он совершил предательство по отношению к нашему общему делу.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Verrat, der
-
36 выдать
1) ausgeben (непр.) vt; übergeben (непр.) vt ( передать); aushändigen vt ( вручить); erteilen vt, zustellen vt ( документ)выдать удостоверение — einen Ausweis ausstellen (непр.)2) ( выпустить - о продукции) liefern vt4) ( предать) verraten (непр.) vt; preisgeben (непр.) отд. vt5) ( открыть другим) offenbaren vt ( Part II offenbart, geoffenbart), enthüllen vt, verraten (непр.) vtвыдать себя — sich verraten (непр.)6) (за кого-либо, за что-либо) ausgeben (непр.) vt (für)••выдать замуж — verheiraten vt -
37 выдать
выдать 1. ausgeben* vt; übergeben* vt (передать); aus|händigen vt (вручить); erteilen vt, zustellen vt (документ) выдать удостоверение einen Ausweis ausstellen* выдать заработную плату das Ge|halt auszahlen 2. (выпустить о продукции) liefern vt 3. (передать преступника другому государству) ausliefern vt 4. (предать) verraten* vt; preisgeben* отд. vt 5. (открыть другим) offenbaren vt (Part II offenbart и geoffenbart), ent|hüllen vt, verraten* vt выдать себя sich verraten* выдать секрет ein Ge|heimnis verraten* 6. (за кого-л., за что-л.) ausgeben* vt (für) выдать себя за кого-л. sich für jem. ausgeben* а выдать замуж verheiraten vt -
38 abbeißen
: sich (Dat.) lieber [eher] die Zunge abbeißen (, als etw. zu sagen, verraten) скорее откусить себе язык (, чем сказать, выдать что-л.). Er ist ganz zuverlässig, würde sich lieber die Zunge abbeißen, als das zu verraten.Ich beiße mir lieber die Zunge ab, als daß ich ein Wort dazu sage, ich beiße mir lieber den [kleinen] Finger ab, als daß ich so etw. tue! я готов сделать что угодно, только не это. Ich soll die Waschräume saubermachen? Ich beiß' mir lieber den Finger ab,» als daß ich das tue!Ich beiße mir lieber den Finger ab, als daß ich an fremde Taschen rangehe! da beißt die Maus keinen Faden abda beißt keine Maus einen Faden ab тут уж ничего не поделаешь [ничего не изменишь]. Kein Wunder, daß du verdächtigt wirst! Du warst eben zu der fraglichen Zeit am Tatort. Da beißt die Maus keinen Faden ab. einen abbeißen с.-нем., берл. фам. выпить стаканчик, выпить по маленькой.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abbeißen
-
39 Karte
/1. сокр. от Post-, Ansichts-, Fahr-, Speise-, Eintritts-, Kartei-, Visiten-, Spiel-, Theater-, Kinokarte.2.: Karten dreschen [klopfen, kloppen] фам. дуться в карты. Im Zug dreschen [klopfen] wir immer aus Langerweile Karten, die [seine] Karten aufdecken раскрыть (свои) карты. Wir werden ihn zwingen, seine Karten aufzudecken, damit wir endlich wissen, woran wir bei ihm sind.Deck endlich deine Karten auf! Wir haben deine Machenschaften schon längst durchschaut. seine letzte Karte ausspielen пустить в ход последнее средство, поставить на последнюю карту. Ich werde meine letzte Karte ausspielen und zum Direktor gehen. Vielleicht sieht er ein, daß ich im Recht bin [daß mein Urlaub dringend notwendig ist].Ich hab' jetzt nur noch die eine Karte im Spiel, spiel ich sie nicht aus, bin ich-verloren, alle Karten in der Hand behalten располагать всеми возможностями, иметь все карты на руках. Unser Meister versucht, alle Karten in der Hand zu behalten, um den anderen seinen Willen aufzuzwingen, jmdm. in die Karten gucken [blicken, sehen, schauen] заглянуть в чужие карты, раскрыть чьи-л. намерения. Ich hab ihm schon längst in die Karten gesehen,, weiß jetzt, was er vorhat, sich (Dat.) nicht in die Karten gucken lassen не раскрывать своих карт. Unser Chef läßt sich nicht in die Karten gucken, wir haben noch nicht rausgekriegt, ob wir im nächsten Jahr mit neuen Maschinen rechnen können oder nicht, die [seine] Karten offen auf den Tisch legen раскрыть свои карты. Red nicht immer soviel um die Sache (he)rum, sondern lege die Karten offen auf den Tisch, alles auf eine Karte setzen всё поставить на карту, рисковать многим. Er hat alles auf eine Karte gesetzt, um seinen Kopf durchzusetzen.Da fast alles verloren ist, setzt er alles auf eine Karte, um wenigstens noch etwas zu retten.Er hat alles auf eine Karte gesetzt, um sie für sich zu gewinnen, aber vergeblich, auf die falsche Karte setzen поставить не на ту карту, просчитаться. Du hast auf die falsche Karte gesetzt, wenn du meinst, daß alle deinen Vorschlag annehmen [daß alle mitmachen]. mit offenen Karten spielen действовать в открытую. Du hast nun deine Meinung ehrlich gesagtalso will auch ich jetzt mit offenen Karten spielen, mit verdeckten Karten spielen действовать скрытно, исподтишкане раскрывать своих карт. Ich traue ihm nicht ganzich glaube, er spielt mit verdeckten Karten, so einfach liegen die Karten nicht дело обстоит не так просто. das paßt in meine Karten это меня устраивает, это мне на руку, die Karte(n) nicht verraten не выдавать свои намерения. Niemand darf etwas von unserem Vorhaben erfahren. Ich denke, auch du wirst doch die Karten nicht verraten.3.: rote Karte запрет. Seit wann gibt's denn für's Nasebohren die rote Karte, Herr Schiedsrichter?Rote Karte für FKK-Fans! So ist die Badeordnung in der Bundesrepublik.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Karte
-
40 verkaufen
I vt подавать (определённым образом), выдавать за что-л. Die Regierung will den neuen Gesetzentwurf als große Leistung verkaufen.Diese Geschichte [Story] kannst du uns nicht verkaufen, wir glauben dir nicht.Solch eine Interpretation darfst du mir nicht verkaufen. jmdn. für dumm verkaufen принимать кого-л. за дурачкаодурачить, обмануть кого-л. Ich lasse mich nicht von diesen Betrügern für dumm verkaufen.Du willst mich wohl für dumm verkaufen?Glaubst du, diese Leute lassen sich für dumm verkaufen? sich gut [schlecht] verkaufen (не) пользоваться успехом, (не) преуспевать. Diese junge Schauspielerin [die Band, die Rockgruppe] verkauft sich zur Zeit gut.Bei seiner neuen Firma hat er sich gut verkauft.Er ist wirklich begabt, aber er kann sich nicht verkaufen. Diejenigen, die ihm nicht das Wasser reichen können, haben mehr Erfolg, verraten und verkauft sein см. verraten.II vr попасться на покупке чего-л., неудачно купить что-л. Ich habe mich mit dem Gerät [Fahrrad, Kleid] verkauft. Es ist teuer und taugt nicht.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > verkaufen
См. также в других словарях:
verraten — V. (Grundstufe) jmdm. ein Geheimnis über jmdn. oder etw. mitteilen Synonym: preisgeben (geh.) Beispiele: Er hat mir die Wahrheit verraten. Warum hast du ihnen unser Versteck verraten? verraten V. (Aufbaustufe) jmds. Gefühle erkennen lassen… … Extremes Deutsch
verraten — Vst. std. (9. Jh.), mhd. verrāten, ahd. firrā ^^ tan, mndd. vorraden Stammwort. Wie afr. forrēda, urrēda, ae. forrǣdan. Zu raten, ursprünglich in der Bedeutung zu jemandes Verderben raten, einen Entschluß zu jemandes Verderben fassen . Die… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
verraten — und verkauft sein: auf einer völlig hoffnungslosen und unsicheren Position stehen, die durch Verrat und Bestechlichkeit eines Dritten in Gefahr geraten ist; durch Verrat und Bestechung von anderen betrogen worden sein. Diese stabreimende… … Das Wörterbuch der Idiome
verraten — verraten: In dem westgerm. Präfixverb mhd. verrāten, ahd. farrātan, niederl. verraden, aengl. forræ̅dan gibt die Vorsilbe ↑ ver... dem Grundwort ↑ raten die negative Bedeutung »durch falschen Rat irreleiten; auf jemandes Verderben sinnen«.… … Das Herkunftswörterbuch
verraten — [Redensart] Auch: • preisgeben Bsp.: • Ich habe Harry einen neuen Rasenmäher gekauft, aber kein Wort zu ihm. Es soll eine Überraschung sein … Deutsch Wörterbuch
verraten — Verrat begehen (an); ans Messer liefern (umgangssprachlich); diffamieren; vernadern (österr.) (umgangssprachlich); denunzieren; verpfeifen (umgangssprachlich); verleumden; petzen ( … Universal-Lexikon
verraten — ver·ra̲·ten; verrät, verriet, hat verraten; [Vt] 1 (jemandem) etwas verraten gespr; jemandem etwas sagen oder zeigen, das geheim bleiben sollte <ein Geheimnis, einen Plan, ein Versteck verraten>: Soll ich dir verraten, was du zu Weihnachten … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Verraten — Filmdaten Deutscher Titel Verraten – Eine Frau auf der Flucht Originaltitel Sweet Deception … Deutsch Wikipedia
verraten — 1. a) bekannt geben, herumerzählen, weitererzählen, weitergeben, weitersagen; (österr.): ausplauschen; (geh.): preisgeben; (ugs.): austrompeten; (österr. ugs.): ausratschen; (salopp): ausquatschen; (abwertend): ausschwatzen; (ugs … Das Wörterbuch der Synonyme
Verraten und verkauft sein — Wer verraten und verkauft ist, ist oder fühlt sich einer Person oder Sache hilflos ausgeliefert, im Stich gelassen: Wenn man auf solche Leute angewiesen ist, dann ist man verraten und verkauft … Universal-Lexikon
Verraten (1988) — Filmdaten Deutscher Titel Verraten Originaltitel Betrayed Produktionsland … Deutsch Wikipedia