-
41 Verdunkeln von Sachverhalten
German-english law dictionary > Verdunkeln von Sachverhalten
-
42 Verdunkeln der Nüance
гл.текст. углубление оттенкаУниверсальный немецко-русский словарь > Verdunkeln der Nüance
-
43 jemandes Glück verdunkeln
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandes Glück verdunkeln
-
44 das Fenster verdunkeln
арт.Универсальный немецко-русский словарь > das Fenster verdunkeln
-
45 den Sachverhalt verdunkeln
прил.Универсальный немецко-русский словарь > den Sachverhalt verdunkeln
-
46 die Regenwolken verdunkeln den Himmel
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Regenwolken verdunkeln den Himmel
-
47 die Schatten verdunkeln sich
арт.общ. тени сгущаютсяУниверсальный немецко-русский словарь > die Schatten verdunkeln sich
-
48 sich verdunkeln
мест.общ. затмиться, по-мрачиться, помрачнеть, потемнеть -
49 die Wölken verdunkeln den Mond
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Wölken verdunkeln den Mond
-
50 затемнить
2) перен. (сделать неясным, незаметным) verdunkeln vt, verschleiern vt; tarnen vt ( маскировать) -
51 затемнять
2) перен. (сделать неясным, незаметным) verdunkeln vt, verschleiern vt; tarnen vt ( маскировать) -
52 затемнить
затемнить, затемнять 1. verdunkeln vt; abdecken vt (лампочку) 2. перен. (сделать неясным, незаметным) verdunkeln vt, verschleiern vt; tarnen vt (маскировать) -
53 Schatten
Schatten, umbra (im allg.). – imago. umbra et imago. simulacrum. species (äußerliche Gestalt, Schein, Scheinbild, im Ggstz. zur Wirklichkeit). – Sch. machen, werfen, umbram facere: die Sonne wirst keinen Sch. (zu einer gewissen Zeit), nulla umbra iacitur; jmdm. Sch. machen, alci umbram facere: Sch. geben, gewähren, umbram praebere, jmdm., alci: im Sch., in umbra; sub umbra (unter Schatten, z.B. requiescere): im Sch. od. unter dem Sch. der röm. Freundschaft ruhen, umbrā amicitiae Romanae tegi. – einem Sch. nachjagen, umbram, non rem persequi: sich vor seinem eigenen Sch. fürchten, metuere umbram suam. – Sch. u. Licht (in der Malerei), lumen et umbrae: etwas in den Sch. stellen (bildl.), alqd obruere (etwas gleichsam überschütten, erdrücken = verdunkeln, v. Redner); vituperando affligere (durch Tadel zu Boden drücken, Ggstz. laudando augere [heben], v. Redner); abicere (durch Worte herabdrücken, v. Redner); alqd obscurare (gleichs. verdunkeln, auch vom. Redner): jmd. in Sch. stellen, alcis luminibus obstruere (v. Lebl.). – ein Sch. von Ruhm, umbra gloriae: kaum ein Sch. von Legionen, vix instar legionum: Schatten von Menschen, umbrae hominum: nur noch ein Sch. sein, nomen esse (z.B. sunt nomina ducum): Athen den letzten Sch. von Freiheit rauben, Athenis reliquam libertatis umbram eripere. – die Schatten (Abgeschiedenen), umbrae: der König der Schatten, umbrarum rex.
-
54 Schatten
m -s, =1) теньein Schatten überzog sein Gesicht — его лицо помрачнелоdie Schatten verdunkeln sich — тени сгущаютсяwenn die Schatten länger werden — когда удлиняются тени, вечером, на закатеer ist nur mehr ein Schatten seines einstigen Selbst — от него осталась одна тень, от него остались только кожа и костиdie Schatten aufhellen — смягчать тени (на картине и т. п.)Schatten geben ( spenden) — давать теньeinen Schatten auf j-n werfen — перен. бросать тень на кого-л., компрометировать кого-л.j-m wie sein Schatten folgen — ходить по пятам, ходить как тень за кем-л.im Schatten sein ( stehen) — быть в тени, быть на заднем планеdiese Leistung stellt alles bisher Dagewesene in den Schatten — это достижение( эта работа) превосходит всё, что было до сих порj-n in den Schatten stellen — затмить кого-л.vor seinem (eigenen) Schatten fliehen, sich vor seinem eigenen Schatten fürchten — бояться своей собственной тени2) тень; душа умершего; призракdas Reich der Schatten — миф. царство теней ( смерти)3) тень, силуэтdafür ist nicht der Schatten eines Beweises zu erbringen — нет ни малейшего доказательства, подтверждающего этоes gibt nichts, was auch nur den Schatten eines Verdachts rechtfertigte — нет ничего, что могло бы оправдать хотя бы малейшее подозрение••man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen — посл. выше головы не прыгнешь -
55 заволакиваться
sich überziehen (непр.), sich bedecken; sich verdunkeln, sich verdüstern ( омрачаться); sich trüben ( затуманиваться) -
56 затмить
1) ( заслонить) verdunkeln vt, verhüllen vt2) ( превзойти кого-либо) übertreffen (непр.) vt, in den Schatten stellen vt, überstrahlen vt -
57 затуманиваться
vernebeln vi (s), sich in Nebel hüllen; перен. sich verschleiern, sich verdunkeln; umflort sein ( только о глазах) -
58 затуманиться
vernebeln vi (s), sich in Nebel hüllen; перен. sich verschleiern, sich verdunkeln; umflort sein ( только о глазах) -
59 омрачить
verfinstern vt, verdunkeln vt; перен. überschatten vt; betrüben vt, verdüstern vt -
60 потемнеть
dunkel werden; sich verdunkeln, sich verfinstern (об освещении, тж. перен.)
См. также в других словарях:
verdunkeln — V. (Aufbaustufe) einen Raum dunkel machen Synonym: abdunkeln Beispiel: Der Kranke musste in einem verdunkelten Zimmer liegen. Kollokation: ein Fenster verdunkeln verdunkeln V. (Oberstufe) etw. dem Wissen anderer Menschen vorenthalten, etw.… … Extremes Deutsch
Verdunkeln — Verdunkeln, verb. reg. act. dunkel machen. Ein Zimmer verdunkeln. Ingleichen unscheinbar, unkenntlich machen, oft auch nur das Licht, den Schein oder Glanz vermindern, schwächen. Die Wolken verdunkeln den Mond. Dieser Fehltritt verdunkelt seine… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
verdunkeln — ↑ dunkel … Das Herkunftswörterbuch
verdunkeln — verdüstern; Schatten werfen; verfinstern * * * ver|dụn|keln 〈V.; hat〉 I 〈V. tr.〉 etwas verdunkeln 1. dunkel, dunkler machen 2. 〈bes. Rechtsw.〉 verschleiern ● Tränen verdunkelten ihren Blick trübten, verschleierten ihren Blick; den Glanz… … Universal-Lexikon
verdunkeln — 1. abblenden, abdecken, abdichten, abdunkeln, abschirmen, bedecken, trüben, verdecken, verdüstern, verfinstern, verhüllen. 2. abschwächen, beeinträchtigen, dämpfen, in Mitleidenschaft ziehen, reduzieren, schaden, schmälern, stören, trüben,… … Das Wörterbuch der Synonyme
verdunkeln — ver·dụn·keln; verdunkelte, hat verdunkelt; [Vt] 1 etwas verdunkeln etwas dunkel machen <einen Raum verdunkeln>: Die Wolken verdunkelten den Himmel; [Vt/i] 2 (etwas) verdunkeln in einem Zimmer, einem Haus oder Gebiet die Lampen ausmachen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
verdunkeln — ver|dụn|keln; ich verdunk[e]le … Die deutsche Rechtschreibung
verdüstern — verdunkeln; Schatten werfen; verfinstern * * * ver|düs|tern 〈V. refl.; hat〉 sich verdüstern düster werden ● sein Gesicht verdüsterte sich * * * ver|düs|tern <sw. V.; hat [mhd. verdustern]: 1. ↑ düster (1 a) machen, erscheinen lassen … Universal-Lexikon
verfinstern — verdunkeln; verdüstern; Schatten werfen * * * ver|fịns|tern 〈V. refl.; hat〉 sich verfinstern sich verdunkeln, finster werden, sich verdüstern ● sein Gesicht verfinsterte sich; der Himmel verfinstert sich zusehends * * * ver|fịns|tern <sw.… … Universal-Lexikon
Schatten werfen — verdunkeln; verdüstern; verfinstern … Universal-Lexikon
Black-out — Aussetzer; Blackout; Erinnerungslücke; zeitweises Aussetzen des Gedächtnisses; Mattscheibe (umgangssprachlich); Umnachtung; Bewusstseinsstörung; Bewusstseinstrübung; Delirium; … Universal-Lexikon