Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

verbindung

  • 61 coalesce

    coa·lesce
    [kəʊəˈles, AM koʊ-]
    I. vi ( form) sich akk verbinden, eine Verbindung eingehen; ( fig) sich vereinigen, zusammengehen
    II. vt COMPUT
    to \coalesce sth etw vereinigen
    * * *
    ["kəʊə'les]
    vi (PHYS, CHEM)
    sich verbinden, eine Verbindung eingehen; (fig) sich vereinigen, zusammengehen; (views, opinions etc) sich verquicken (geh)
    * * *
    coalesce [ˌkəʊəˈles] v/i verschmelzen, zusammenwachsen, sich vereinigen oder verbinden (alle auch fig)
    * * *
    v.
    zusammen fügen v.
    zusammenfügen (alt.Rechtschreibung) v.

    English-german dictionary > coalesce

  • 62 coalescence

    coa·les·cence
    [kəʊəˈlesən(t)s, AM koʊ-]
    n no pl ( form) Vereinigung f, Verbindung f
    * * *
    ["k\@Uə'lesəns]
    n (PHYS, CHEM)
    Verbindung f; (fig) Vereinigung f; (of views, opinions etc) Verquickung f (geh)
    * * *
    coalescence s Verschmelzung f, Vereinigung f
    * * *
    n.
    Vereinigung f.

    English-german dictionary > coalescence

  • 63 combine

    1. transitive verb
    1) (join together) kombinieren; zusammenfügen ( into zu)
    2) (possess together) vereinigen; in sich (Dat.) vereinigen [Eigenschaften]
    2. intransitive verb
    1) (join together) [Stoffe:] sich verbinden
    2) (cooperate) zusammenwirken; [Parteien:] sich zusammentun
    3. noun
    1) (Commerc.) Konzern, der
    2) (machine)

    combine [harvester] — Mähdrescher, der; Kombine, die

    * * *
    1. verb
    (to join together in one whole; to unite: They combined (forces) to fight the enemy; The chemist combined calcium and carbon.) verbinden
    2. noun
    (an association of trading companies: a large manufacturing combine.) die Verbindung
    - academic.ru/14387/combination">combination
    - combine harvester
    * * *
    com·bine
    [kəmˈbaɪn]
    I. vt
    to \combine sth [with [or and] sth] etw [mit etw dat] verbinden [o kombinieren]
    \combine all the ingredients in a large pot... geben Sie alle Zutaten in einen großen Topf...
    to \combine business with pleasure das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden
    to \combine family life with a career Familie und Karriere unter einen Hut bringen fam
    to \combine forces against sb/sth alle Kräfte gegen jdn/etw sammeln [o vereinigen
    II. vi
    1. (mix together) sich akk verbinden
    oil and water don't \combine Wasser und Öl lassen sich nicht vermischen
    2. (add up) zusammenwirken
    everything \combined to give me the illusion that she loved me alles sprach einfach dafür, dass sie mich liebte
    to \combine against sb sich akk gegen jdn verbünden
    * * *
    [kəm'baɪn]
    1. vt
    kombinieren, verbinden
    2. vi
    sich zusammenschließen; (CHEM) sich verbinden
    3. n
    1) (ECON) Firmengruppe f, Konzern m; (in socialist countries) Kombinat nt
    2) (AGR) Mähdrescher m
    * * *
    combine [kəmˈbaın]
    A v/t
    1. verbinden ( auch CHEM), vereinigen, zusammensetzen, kombinieren, GASTR vermengen:
    combine business with pleasure das Nützliche mit dem Angenehmen verbinden;
    combine forces die Kräfte vereinigen
    2. in sich vereinigen, Eigenschaften etc gleichzeitig besitzen
    B v/i
    1. sich verbinden ( auch CHEM), sich vereinigen
    2. sich zusammenschließen, sich verbünden
    3. zusammenwirken:
    everything combined against him alles verschwor sich gegen ihn
    4. eine Einheit bilden
    C s [ˈkɒmbaın; US ˈkɑm-]
    1. Verbindung f, Vereinigung f
    2. a) politische oder wirtschaftliche Interessengemeinschaft
    b) WIRTSCH Verband m
    c) Konzern m
    d) Kartell n:
    combine price Verbandspreis m
    3. auch combine harvester AGR Mähdrescher m
    4. KUNST Bildobjekt n
    comb. abk
    * * *
    1. transitive verb
    1) (join together) kombinieren; zusammenfügen ( into zu)
    2) (possess together) vereinigen; in sich (Dat.) vereinigen [Eigenschaften]
    2. intransitive verb
    1) (join together) [Stoffe:] sich verbinden
    2) (cooperate) zusammenwirken; [Parteien:] sich zusammentun
    3. noun
    1) (Commerc.) Konzern, der

    combine [harvester] — Mähdrescher, der; Kombine, die

    * * *
    n.
    Konzern -e m. v.
    kombinieren v.
    verbinden v.
    vereinen v.
    verknüpfen v.

    English-german dictionary > combine

  • 64 communion

    noun
    1)

    [Holy] Communion — (Protestant Ch.) das [heilige] Abendmahl; (RC Ch.) die [heilige] Kommunion

    receive or take [Holy] Communion — das [heilige] Abendmahl/die [heilige] Kommunion empfangen

    2) (fellowship) Gemeinschaft, die
    * * *
    [kə'mju:njən]
    (the sharing of thoughts and feelings; fellowship.) enge Verbindung
    - academic.ru/35269/Holy_Communion">Holy Communion
    - Communion
    * * *
    Com·mun·ion
    [kəˈmju:niən, AM -njən]
    n REL Kommunion f
    to take one's First \Communion Erstkommunion feiern
    to give sb Holy \Communion jdm die heilige Kommunion spenden
    to go to \Communion zur Kommunion gehen
    * * *
    [kə'mjuːnɪən]
    n
    1) (= intercourse, exchange of feelings etc) Zwiesprache f; (with spirits) Verkehr m

    a sense of communion with natureein Gefühl nt der Verbundenheit mit der Natur

    2) (= religious group) Gemeinde f; (= denomination) Religionsgemeinschaft f

    the communion of saints/the faithful — die Gemeinschaft der Heiligen/Gläubigen

    3) (ECCL Protestant) Abendmahl nt; (Catholic) Kommunion f

    to receive or take communion — die Kommunion/das Abendmahl empfangen

    * * *
    communion [kəˈmjuːnjən] s
    1. Teilhaben n
    2. gemeinsamer Besitz:
    communion of goods ( oder property) Gütergemeinschaft f
    3. Gemeinschaft f (von Personen):
    communion of saints Gemeinschaft der Heiligen
    4. Verkehr m, Verbindung f, Umgang m, (enge) Gemeinschaft:
    have ( oder hold) communion with sb mit jemandem Umgang pflegen;
    hold communion with o.s. Einkehr bei sich selbst halten
    5. REL Religionsgemeinschaft f:
    receive into the communion of the Church in die Gemeinschaft der Kirche aufnehmen
    6. Communion REL (heiliges) Abendmahl, KATH (heilige) Kommunion:
    go to Communion zum Abendmahl gehen;
    Communion cup Abendmahlskelch m;
    Communion rail Altargitter n;
    Communion service Abendmahlsgottesdienst m;
    Communion table Abendmahlstisch m
    * * *
    noun
    1)

    [Holy] Communion — (Protestant Ch.) das [heilige] Abendmahl; (RC Ch.) die [heilige] Kommunion

    receive or take [Holy] Communion — das [heilige] Abendmahl/die [heilige] Kommunion empfangen

    2) (fellowship) Gemeinschaft, die
    * * *
    n.
    Abendmahl (kirchlich) n.

    English-german dictionary > communion

  • 65 consolidation

    noun, no pl.
    1) Konsolidierung, die
    2) (combining) Zusammenlegung, die
    * * *
    noun die Befestigung
    * * *
    con·soli·da·tion
    [kənˌsɒlɪˈdeɪʃən, AM -ˈsɑ:lə-]
    1. (improvement) Festigung f, Konsolidierung f
    2. (merging) companies Fusion f, Zusammenschluss m; (company) konsolidierte Unternehmensgruppe
    3. FIN (investing) Konsolidierung f
    4. LAW Kodifikation f; (hearing proceedings together) Verbindung f, Zusammenfassung f
    * * *
    [kən"sɒlI'deISən]
    n
    1) (= strengthening) Festigung f
    2) (= amalgamation) Zusammenlegung f, Vereinigung f; (of companies) Zusammenschluss m; (of funds, debts) Konsolidierung f
    * * *
    consolidation [kənˌsɒlıˈdeıʃn; US -ˌsɑləˈd-] s
    1. (Ver)Stärkung f, Festigung f (beide auch fig)
    2. MIL
    a) Zusammenziehung f
    b) Ausbau m
    3. WIRTSCH
    a) Konsolidierung f, Fundierung f
    b) Vereinigung f, Zusammenlegung f
    c) Zusammenschluss m
    4. JUR Verbindung f
    5. TECH Verdichtung f
    6. AGR Flurbereinigung f
    7. MED Induration f, heilende Verhärtung (bei Tuberkulose etc)
    8. TECH natürliche Bodenverdichtung, Sacken n
    * * *
    noun, no pl.
    1) Konsolidierung, die
    2) (combining) Zusammenlegung, die
    * * *
    n.
    Festigung f.
    Konsolidierung f.
    Vertiefung f.

    English-german dictionary > consolidation

  • 66 copulation

    noun
    Kopulation, die
    * * *
    copu·la·tion
    [ˌkɒpjəˈleɪʃən, AM ˌkɑ:p-]
    n no pl Kopulation f geh, Paarung f
    * * *
    ["kɒpjU'leISən]
    n
    Kopulation f
    * * *
    1. Verbindung f
    2. LING Verbindung f (von Subjekt und Prädikat) durch eine Kopula
    3. Kopulation f:
    a) Koitus m
    b) ZOOL Paarung f
    * * *
    noun
    Kopulation, die
    * * *
    n.
    Begattung f.
    Kopulation f.

    English-german dictionary > copulation

  • 67 correspondence

    noun
    2) (communication, letters) Briefwechsel, der; Korrespondenz, die
    * * *
    1) (agreement; similarity or likeness.) die Übereinstimmung
    2) ((communication by) letters: I must deal with that (big pile of) correspondence.) die Korrespondenz, Briefe (pl.)
    * * *
    cor·re·spond·ence
    [ˌkɒrɪˈspɒndən(t)s, AM ˌkɔ:rəˈspɑ:n-]
    n
    1. (relationship) Beziehung f
    2. no pl (letter-writing) Korrespondenz f, Schriftverkehr m
    business \correspondence Geschäftskorrespondenz f
    to be in \correspondence with sb mit jdm in Korrespondenz [o Briefwechsel] stehen
    to enter into \correspondence with sb ( form) einen Briefwechsel mit jdm führen geh
    * * *
    ["kɒrɪs'pɒndəns]
    n
    1) (= agreement, equivalence) Übereinstimmung f (between zwischen, with mit)
    2) (= letter-writing) Korrespondenz f; (= letters also) Briefe pl; (in newspaper) Leserzuschriften or -briefe pl

    to be in correspondence with sbmit jdm in Korrespondenz stehen (form), mit jdm korrespondieren; (private) mit jdm in Briefwechsel stehen, mit jdm korrespondieren (geh)

    * * *
    correspondence [ˌkɒrıˈspɒndəns; US ˌkɔːrəˈspɑn-; a. ˌkɑrə-] s
    1. Übereinstimmung f (to, with mit; between zwischen dat)
    2. Angemessenheit f, Entsprechung f, Analogie f:
    bear correspondence to sth einer Sache angemessen oder gemäß sein oder entsprechen
    3. Korrespondenz f:
    a) Brief-, Schriftwechsel m:
    be in correspondence (with) academic.ru/16320/correspond">correspond 4
    b) Briefe pl
    4. obs ( besonders WIRTSCH) (Geschäfts)Verbindung f:
    break off correspondence with die Verbindung abbrechen mit oder zu
    5. Zeitungswesen: Beiträge pl (eines Korrespondenten)
    6. MATH Zuordnung f
    corr. abk
    corresp. abk correspondence
    * * *
    noun
    1) Übereinstimmung (with, to mit)
    2) (communication, letters) Briefwechsel, der; Korrespondenz, die
    * * *
    n.
    Briefwechsel m.
    Korrespondenz f.
    Schriftverkehr m.
    Schriftwechsel m.

    English-german dictionary > correspondence

  • 68 couple

    1. noun
    1) (pair) Paar, das; (married) [Ehe]paar, das
    2)

    a couple [of] — (a few) ein paar; (two) zwei

    a couple of people/things/days/weeks — etc. ein paar/zwei Leute/Dinge/Tage/Wochen usw

    2. transitive verb
    1) (associate) verbinden
    2) (fasten together) koppeln
    * * *
    1. noun
    1) (two; a few: Can I borrow a couple of chairs?; I knew a couple of people at the party, but not many.) ein paar
    2) (a man and wife, or a boyfriend and girlfriend: a married couple; The young couple have a child.) das Paar
    2. verb
    (to join together: The coaches were coupled (together), and the train set off.) verbinden
    - academic.ru/16738/couplet">couplet
    - coupling
    * * *
    cou·ple
    [ˈkʌpl̩]
    I. n
    1. no pl (a few)
    a \couple of... einige..., ein paar...
    I've only had a \couple of drinks ich habe nur wenig getrunken
    every \couple of days alle paar Tage
    for the last \couple of days in den letzten Tagen
    in a \couple more minutes in wenigen Minuten
    the next \couple of minutes die nächsten Minuten
    [over] the past \couple of months in den letzten Monaten, während der letzten Monate
    the first \couple of weeks die ersten Wochen
    another \couple of... noch ein paar...
    2. + sing/pl vb (two people) Paar nt
    childless \couple kinderloses Paar
    courting [or AM dating] \couple Liebespaar nt
    an elderly/a young \couple ein älteres/junges Paar
    to make a lovely \couple ein hübsches Paar abgeben
    a [newly] married \couple ein [frisch vermähltes] Paar
    same-sex \couple homosexuelles Paar
    II. vt
    to \couple a car [to sth] einen Waggon [an etw akk] kuppeln
    2. usu passive (put together)
    to be \coupled with sth mit etw dat verbunden sein
    III. vi ( old) Geschlechtsverkehr haben
    * * *
    ['kʌpl]
    1. n
    1) (= pair) Paar nt; (= married couple) Ehepaar nt
    See:
    happy
    2) (inf)

    a couple of letters/friends etc, a couple letters/friends etc (US)ein paar or einige Briefe/Freunde etc

    it took a couple of minutes/hours — es hat einige or ein paar Minuten/ungefähr zwei Stunden gedauert

    2. vt
    1) (= link) names, circuit verbinden; carriages etc koppeln

    smoking coupled with poor diet... — Rauchen in Verbindung mit schlechter Ernährung...

    2) (= mate) animals paaren
    3. vi
    (= mate) sich paaren
    * * *
    couple [ˈkʌpl]
    A s
    1. Paar n:
    a) zwei,
    b) umg ein paar;
    in couples paarweise;
    a couple of times umg ein paar Mal
    2. (besonders Ehe-, Braut-, Liebes) Paar n, Pärchen n
    3. Verbindungs-, Bindeglied n
    4. Koppel n, Riemen m:
    go ( oder run) in couples fig aneinander gebunden sein;
    hunt ( oder go) in couples fig stets gemeinsam handeln
    5. (pl koll oft couple) Paar n, besonders Koppel f (Jagdhunde)
    6. PHYS, TECH (Kräfte) Paar n:
    7. ELEK Elektrodenpaar n
    8. ARCH Dachbund m:
    main couple Hauptgebinde n
    B v/t
    1. (zusammen)koppeln, verbinden:
    couple on ankoppeln
    2. ZOOL paaren
    3. umg zwei Menschen verheiraten
    4. TECH (an-, ver)kuppeln:
    couple in einkuppeln
    5. ELEK Kreise koppeln:
    couple back rückkoppeln;
    couple out auskoppeln
    6. MUS Oktaven etc koppeln
    7. fig verbinden, in Verbindung bringen ( beide:
    with mit)
    C v/i
    1. ZOOL sich paaren
    2. umg heiraten
    * * *
    1. noun
    1) (pair) Paar, das; (married) [Ehe]paar, das
    2)

    a couple [of] — (a few) ein paar; (two) zwei

    a couple of people/things/days/weeks — etc. ein paar/zwei Leute/Dinge/Tage/Wochen usw

    2. transitive verb
    1) (associate) verbinden
    * * *
    n.
    Paar -e n. v.
    kuppeln v.
    verbinden v.

    English-german dictionary > couple

  • 69 cut

    1.
    [kʌt]transitive verb, -tt-, cut
    1) (penetrate, wound) schneiden

    cut one's finger/leg — sich (Dat. od. Akk.) in den Finger/ins Bein schneiden

    he cut himself on broken glasser hat sich an einer Glasscherbe geschnitten

    the remark cut him to the quick(fig.) die Bemerkung traf ihn ins Mark

    2) (divide) (with knife) schneiden; durchschneiden [Seil]; (with axe) durchhacken

    cut something in half/two/three — etwas halbieren/zweiteilen/dreiteilen

    cut one's ties or links — alle Verbindungen abbrechen

    cut no ice with somebody(fig. coll.) keinen Eindruck auf jemanden machen

    3) (detach, reduce) abschneiden; schneiden, stutzen [Hecke]; mähen [Getreide, Gras]

    cut (p.p.) flowers — Schnittblumen

    cut one's nailssich (Dat.) die Nägel schneiden

    4) (shape, fashion) schleifen [Glas, Edelstein, Kristall]; hauen, schlagen [Stufen]

    cut figures in wood/stone — Figuren aus Holz schnitzen/aus Stein hauen

    5) (meet and cross) [Straße, Linie, Kreis:] schneiden
    6) (fig.): (renounce, refuse to recognize) schneiden
    7) (carve) [auf]schneiden [Fleisch, Geflügel]; abschneiden [Scheibe]
    8) (reduce) senken [Preise]; verringern, einschränken [Menge, Produktion]; mindern [Qualität]; kürzen [Ausgaben, Lohn]; verkürzen [Arbeitszeit, Urlaub]; abbauen [Arbeitsplätze]; (cease, stop) einstellen [Dienstleistungen, Lieferungen]; abstellen [Strom]
    9) (absent oneself from) schwänzen [Schule, Unterricht]
    10)
    11)

    cut something short(lit. or fig.): (interrupt, terminate) etwas abbrechen

    cut somebody short — jemanden unterbrechen; (impatiently) jemandem ins Wort fallen

    12) (Cards) abheben
    13)
    14)

    be cut and driedgenau festgelegt od. abgesprochen sein

    2. intransitive verb,
    -tt-, cut
    1) [Messer, Schwert usw.:] schneiden; [Papier, Tuch, Käse:] sich schneiden lassen

    cut both ways(fig.) ein zweischneidiges Schwert sein (fig.)

    2) (cross, intersect) sich schneiden
    3) (pass)

    cut through or across the field/park — [quer] über das Feld/durch den Park gehen

    4) (Cinemat.) (stop the cameras) abbrechen; (go quickly to another shot) überblenden (to zu)
    3. noun
    1) (act of cutting) Schnitt, der
    2) (stroke, blow) (with knife) Schnitt, der; (with sword, whip) Hieb, der; (injury) Schnittwunde, die
    3) (reduction) (in wages, expenditure, budget) Kürzung, die; (in prices) Senkung, die; (in working hours, holiday, etc.) Verkürzung, die; (in services) Verringerung, die; (in production, output, etc.) Einschränkung, die
    4) (of meat) Stück, das
    5) (coll.): (commission, share) Anteil, der
    6) (of hair): (style) [Haar]schnitt, der; (of clothes) Schnitt, der
    7) (in play, book, etc.) Streichung, die; (in film) Schnitt, der

    make cuts — Streichungen/Schnitte vornehmen

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/98633/cut_away">cut away
    * * *
    1. present participle - cutting; verb
    1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) schneiden
    2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) aus-, abschneiden
    3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) schneiden
    4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) schneiden
    5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) kürzen
    6) (to remove: They cut several passages from the film.) schneiden
    7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) schneiden
    8) (to divide (a pack of cards).) abheben
    9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') `Schnitt`
    10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) abkürzen
    11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) schneiden
    12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) schwänzen
    13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) schneiden
    2. noun
    1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) der Schnitt
    2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) der Schnitt
    3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) das Stück
    - cutter
    - cutting 3. adjective
    (insulting or offending: a cutting remark.) scharf
    - cut glass
    - cut-price
    - cut-throat
    4. adjective
    (fierce; ruthless: cut-throat business competition.) halsabschneiderisch, mörderisch
    - a cut above
    - cut and dried
    - cut back
    - cut both ways
    - cut a dash
    - cut down
    - cut in
    - cut it fine
    - cut no ice
    - cut off
    - cut one's losses
    - cut one's teeth
    - cut out
    - cut short
    * * *
    [kʌt]
    I. NOUN
    1. (act) Schnitt m
    to make a \cut [in sth] [in etw akk] einen Einschnitt machen
    2. (slice) of meat Stück nt; of bread Scheibe f, Schnitte f
    sirloin is the most expensive \cut of beef die Lende ist das teuerste Stück vom Rind
    cold \cuts Aufschnitt m
    3. (trim) Schnitt m
    her hair was in need of a \cut ihre Haare mussten geschnitten werden
    4. (fit) [Zu]schnitt m; of shirt, trousers Schnitt m
    5. (wound) Schnittwunde f, Schnitt m
    deep \cut tiefe Schnittwunde
    to get a \cut sich akk schneiden
    where'd you get that \cut? wo hast du dich denn da geschnitten? fam
    6. (insult) Beleidigung f (at für + akk)
    7. also FIN ( fam: due, share) [An]teil m
    when am I going to get my \cut? wann bekomme ich meinen Anteil? m
    8. (decrease) Senkung f, Herabsetzung f
    \cut in emissions Abgasreduzierung f
    \cut in interest rates Zinssenkung f
    \cut in prices Preissenkung f, Ermäßigung f
    \cut in production Produktionseinschränkung f
    \cut in staff Personalabbau m
    to take a \cut eine Kürzung hinnehmen
    he took a \cut in salary er nahm eine Gehaltskürzung hin
    many people have had to take a \cut in their living standards viele Menschen mussten sich mit einer Einschränkung ihres Lebensstandards abfinden
    9. (less spending)
    \cuts pl Kürzungen pl, Streichungen pl
    budget \cuts Haushaltskürzungen pl
    to make \cuts in the budget Abstriche am Etat machen
    10. (abridgement) Schnitt m, Streichung f
    to make a \cut in a film eine Szene aus einem Film herausschneiden
    to make \cuts Streichungen vornehmen
    11. AM (truancy) Schwänzen nt kein pl fam
    to have a \cut schwänzen fam
    12. SPORT
    to give the ball a \cut den Ball anschneiden
    13.
    to be a \cut above sb/sth jdm/etw um einiges überlegen sein
    the \cut and thrust of sth das Spannungsfeld einer S. gen
    1. (removed) abgeschnitten; (sliced) bread [auf]geschnitten
    \cut flowers Schnittblumen pl
    2. (fitted) glass, jewel geschliffen
    \cut! Schnitt!
    <-tt-, cut, cut>
    to \cut sth etw schneiden
    did you already \cut some bread? hast du schon etwas Brot aufgeschnitten?
    to \cut a hole in sth ein Loch in etw akk schneiden
    to \cut sth to pieces [or shreds] etw zerstückeln
    to \cut sth in[to] several pieces etw in mehrere Teile zerschneiden
    how can I \cut this cake in two pieces? wie kann ich diesen Kuchen halbieren?
    to \cut sb/sth free jdn/etw losschneiden; (from wreck) jdn/etw herausschneiden
    to \cut sth loose etw losschneiden
    to \cut sth open etw aufschneiden
    to \cut sb sth [or sth for sb] jdm [o für jdn] etw schneiden
    could you \cut me a slice of bread? könntest du mir eine Scheibe Brot abschneiden?
    to \cut sth with sth etw mit etw dat schneiden
    2. (sever)
    to \cut sth etw durchschneiden
    she nearly \cut an artery with the new hedge-trimmer sie durchtrennte fast eine Arterie mit der neuen elektrischen Heckenschere
    to \cut sth etw [ab]schneiden
    to \cut one's fingernails sich dat die Fingernägel schneiden
    to \cut flowers Blumen abschneiden
    to \cut the grass den Rasen mähen
    to \cut sb's hair jdm die Haare schneiden
    to have [or get] one's hair \cut sich dat die Haare schneiden lassen
    4. (injure)
    to \cut oneself/sb [with sth] sich/jdn [mit etw dat] schneiden
    I've \cut my hand on that glass ich habe mir die Hand an diesem Glas geschnitten
    he \cut his head open er hat sich den Kopf aufgeschlagen
    5. (clear)
    to \cut sth road, tunnel etw bauen; ditch, trench etw graben
    they're planning to \cut a road right through the forest sie planen, eine Straße mitten durch den Wald zu schlagen
    to \cut a swath through sth eine Bahn durch etw akk schneiden
    to \cut sth etw senken [o herabsetzen] [o reduzieren]
    they should \cut class sizes to 30 die Klassengröße sollte auf 30 Schüler verringert werden
    to \cut costs die Kosten senken
    to \cut one's losses weitere Verluste vermeiden
    to \cut overtime die Überstunden reduzieren
    to \cut prices die Preise herabsetzen [o senken]
    to \cut wages die Löhne kürzen
    to \cut sth by sth etw um etw akk kürzen [o reduzieren]
    our company is \cutting its workforce by 20% unsere Firma baut 20 % ihres Personals ab
    7. (break)
    to \cut sth etw unterbrechen
    they \cut our supply lines sie schnitten uns unsere Versorgungslinien ab
    8. (abridge)
    to \cut a film einen Film kürzen
    to \cut short ⇆ sth etw abbrechen; (interrupt)
    to \cut sb short jdn unterbrechen, jdm ins Wort fallen
    9. (remove)
    to be \cut from the team aus dem Team entfernt werden
    to \cut a scene in a film eine Szene aus einem Film herausschneiden
    10. (miss)
    to \cut sth etw auslassen
    she decided to \cut some of her meetings sie entschied sich, einige ihrer Treffen nicht wahrzunehmen
    to \cut a class [or lesson] /school eine [Unterrichts]stunde/die Schule schwänzen fam
    11. (turn off)
    to \cut the motor [or engine] den Motor abstellen
    to \cut sth behaviour etw [unter]lassen
    to \cut the cackle BRIT, AUS ( hum) auf den Punkt kommen
    to \cut the crap (sl) mit der Scheiße aufhören derb
    13. (shape)
    to \cut a diamond einen Diamanten schleifen
    14. AUTO
    to \cut a corner [too sharply] eine Kurve [zu scharf] schneiden
    15. (teethe)
    to \cut a tooth einen Zahn bekommen, zahnen
    16. CARDS
    to \cut the cards die Karten abheben
    17. MUS
    to \cut a record/CD eine Platte/CD aufnehmen
    18. COMPUT
    to \cut and paste sth etw ausschneiden und einfügen
    19. MATH
    to \cut sth etw schneiden
    20. SPORT
    to \cut the ball den Ball [an]schneiden
    21.
    to \cut capers ( dated) Luftsprünge machen
    to \cut the cheese AM ( fam) einen fahrenlassen derb
    you should \cut your coat according to your cloth BRIT ( prov) man muss sich akk nach der Decke strecken prov
    to \cut corners schnell und kostengünstig arbeiten
    to \cut sb dead jdn schneiden
    today in the store Martha \cut me dead heute im Supermarkt hat Martha mich keines Blickes gewürdigt
    to \cut a fine [or quite a] figure [or BRIT dash] ( dated) eine gute Figur machen
    to \cut it [or things] [a bit] fine [or close] [ein bisschen] knapp kalkulieren
    to \cut the ground from under sb's feet jdm den Boden unter den Füßen wegziehen
    to \cut no [or very little] ice with sb keinen Eindruck auf jdn machen
    to [not] \cut it [or AM also the mustard] [k]ein hohes Niveau erreichen
    to \cut off one's nose to spite one's face sich akk ins eigene Fleisch schneiden
    to \cut sb to the quick [or heart] jdn ins Mark treffen
    to be \cut from the same cloth aus dem gleichen Holz geschnitzt sein
    to \cut sb some slack AM mit jdm nachsichtig sein
    to \cut a long story short der langen Rede kurzer Sinn, um es kurzzumachen
    to \cut one's teeth [or eye-teeth] [on sth] sich dat die ersten Sporen [mit etw dat] verdienen
    to be so thick that you can \cut it with a knife zum Zerreißen gespannt sein
    the tension was so thick in the air that you could \cut it with a knife die Atmosphäre war zum Zerreißen gespannt
    <-tt-, cut, cut>
    1. (slice) knife schneiden
    2. (slice easily) material sich akk schneiden lassen
    3. (take short cut)
    to \cut over a field eine Abkürzung über ein Feld nehmen
    4. CARDS abheben
    to \cut for dealer den Geber auslosen
    5. AM ( fam: push in)
    to \cut [in line] sich akk vordrängeln
    to \cut in front of sb sich akk vor jdn drängeln
    no \cutting! nicht drängeln!
    to \cut and paste ausschneiden und einfügen
    to \cut loose from sth sich akk von etw dat trennen
    8.
    to \cut both [or two] ways eine zweischneidige Sache sein
    to \cut to the chase AM ( fam) auf den Punkt kommen
    to \cut loose AM, AUS alle Hemmungen verlieren
    she really \cuts loose when she dances sie tobt sich beim Tanzen richtig aus
    to \cut and run Reißaus nehmen, sich akk aus dem Staub machen
    * * *
    cut [kʌt]
    A s
    1. a) Schnitt m
    b) Schnittwunde f
    2. Hieb m:
    a) (Fechten) Hieb und Stoß m,
    b) fig (feindseliges) Hin und Her, Widerstreit m;
    3. fig Stich m, (Seiten)Hieb m, Bosheit f
    4. umg Schneiden n:
    give sb the cut direct jemanden ostentativ schneiden
    5. (Spaten) Stich m
    6. (Haar) Schnitt m
    7. TECH Ein-, Anschnitt m, Kerbe f
    8. TECH Schnittfläche f
    9. TECH Schrot m/n
    10. a) Einschnitt m, Durchstich m (im Gelände)
    b) Graben m
    11. Schnitte f, Stück n (besonders Fleisch):
    cold cuts pl Aufschnitt m
    12. US umg Imbiss m
    13. umg Anteil m (of, in an dat):
    my cut is 20%
    14. besonders US
    a) Mahd f (Gras)
    b) Schlag m (Holz)
    c) Schur f (Wolle)
    15. FILM, TV Schnitt m
    16. FILM, RADIO, TV: scharfe Überblendung, Schnitt m
    17. Abkürzung(sweg) f(m), direkter Weg
    18. Tennis etc: Schnitt m
    19. Stück n, Länge f (von Stoff, Tuch)
    20. (Zu)Schnitt m, Fasson f (besonders von Kleidung)
    21. Schnitt m, Schliff m (von Edelsteinen)
    22. fig Art f, Schlag m:
    of quite a different cut aus ganz anderem Holz geschnitzt
    23. Gesichtsschnitt m
    24. umg (soziale etc) Stufe:
    a cut above eine Stufe höher als
    25. TYPO
    a) (Kupfer) Stich m
    b) Druckstock m
    c) Klischee n
    26. Holzschnitt m
    28. Streichung f, Auslassung f, Kürzung f (in einem Buch etc)
    29. WIRTSCH Kürzung f, Senkung f:
    cut in prices Preissenkung oder -herabsetzung f;
    cut in salary Gehaltskürzung
    30. SCHULE, UNIV umg Schwänzen n
    a) Abheben n
    b) abgehobene Karte(n pl)
    32. umg Strohhalm m (zum Losen):
    draw cuts Strohhalme ziehen, losen
    33. Golf: Cut m (maximale Schlagzahl, mit der sich ein Spieler für die letzten beiden Runden eines Turniers qualifiziert):
    make the cut den Cut schaffen
    B adj
    1. beschnitten, (zu)geschnitten, gestutzt, gespalten, zersägt:
    cut flowers Schnittblumen;
    cut glass geschliffenes Glas
    2. BOT (ein)gekerbt
    3. gemeißelt, geschnitzt, behauen
    4. verschnitten, kastriert:
    a cut horse ein Wallach
    5. WIRTSCH herabgesetzt, ermäßigt (Preise)
    6. Br sl blau, besoffen
    C v/t prät und pperf cut
    1. (be-, zer)schneiden, ab-, durchschneiden, einen Schnitt machen in (akk):
    cut sb sth jemandem etwas abschneiden;
    cut to pieces zerstückeln;
    cut one’s teeth Zähne bekommen, zahnen; cable A 1, eyetooth
    2. abhacken, abschneiden, absägen, SCHIFF kappen:
    cut a book ein Buch aufschneiden;
    cut coal Kohle(n) hauen;
    cut grass Gras mähen;
    cut trees Bäume fällen;
    cut turf Rasen stechen;
    cut wood Holz hacken
    3. eine Hecke etc (be)schneiden, stutzen:
    cut sb’s hair jemandem die Haare schneiden; story1 4
    4. eine Schnittwunde beibringen (dat), verletzen:
    cut one’s finger sich in den Finger schneiden;
    he cut himself on the lid er schnitt sich am Deckel
    5. schlagen:
    6. Tiere kastrieren, verschneiden
    7. ein Kleid, einen Teppich etc zuschneiden, etwas zurechtschneiden, einen Schlüssel anfertigen, einen Braten vorschneiden oder zerlegen
    8. einen Stein behauen, Glas, Edelsteine schleifen
    9. (ein)schnitzen, einschneiden, -ritzen
    10. einen Weg ausgraben, -hauen, einen Graben stechen, einen Tunnel bohren:
    cut one’s way sich einen Weg bahnen
    11. AGR Land umackern, pflügen
    12. MATH etc durchschneiden, kreuzen
    13. AUTO
    a) eine Kurve schneiden: corner A 1
    b) ein Verkehrszeichen etc überfahren
    14. einen Text etc, auch einen Betrag etc kürzen, beschneiden, zusammenstreichen (to auf akk):
    cut film einen Film schneiden;
    cut the wages die Löhne kürzen;
    cut production die Produktion einschränken oder drosseln; bone1 A 1
    15. WIRTSCH die Preise herabsetzen, senken
    16. die Geschwindigkeit herabsetzen, verringern
    17. cut one’s losses WIRTSCH weiteren (finanziellen) Verlusten vorbeugen
    18. a) CHEM, TECH verdünnen, auflösen
    b) umg verwässern
    19. TECH abstoßen, Metall, auch Gewinde schneiden, beschroten, fräsen, scheren, schleifen
    20. ELEK, TEL eine Verbindung trennen
    21. ELEK, AUTO, TECH
    a) den Motor etc ab-, ausschalten
    b) den Motor drosseln
    22. FILM, RADIO, TV: abbrechen
    23. (auf Tonband etc) mitschneiden
    24. fig eine Verbindung abbrechen, aufgeben
    25. fig
    a) betrüben:
    it cut him to the heart es tat ihm in der Seele weh, es schnitt ihm ins Herz
    b) jemandem wehtun, jemanden kränken
    26. umg jemanden schneiden:
    cut sb dead jemanden völlig ignorieren
    27. SCHULE, UNIV umg eine Stunde etc schwänzen
    28. Karten abheben
    29. Tennis etc: den Ball (an)schneiden
    30. umg Gewinne teilen
    31. SPORT einen Rekord brechen
    32. cut out A 9
    D v/i
    1. schneiden (in, into in akk), bohren, hauen, sägen, stechen:
    the knife doesn’t cut das Messer schneidet nicht;
    a) es ist ein zweischneidiges Schwert,
    b) das gilt für beide Teile (gleichermaßen)
    2. einschneiden, drücken (Kragen etc)
    3. sich (gut etc) schneiden lassen
    4. durchbrechen (Zähne)
    5. (auf dem kürzesten Wege) hindurchgehen, den kürzesten Weg einschlagen
    6. umg
    a) rasen, flitzen
    b) abhauen:
    cut and run Reißaus nehmen
    7. wehtun, kränken
    8. Kartenspiel: abheben
    9. SPORT den Ball (an)schneiden
    10. FILM etc
    a) schneiden, überblenden:
    cut to um- oder hinüberblenden zu
    b) abbrechen
    11. SCHULE, UNIV umg (die Stunde etc) schwänzen
    12. MAL stark hervortreten (Farbe)
    13. umg die Gewinne teilen
    * * *
    1.
    [kʌt]transitive verb, -tt-, cut
    1) (penetrate, wound) schneiden

    cut one's finger/leg — sich (Dat. od. Akk.) in den Finger/ins Bein schneiden

    the remark cut him to the quick(fig.) die Bemerkung traf ihn ins Mark

    2) (divide) (with knife) schneiden; durchschneiden [Seil]; (with axe) durchhacken

    cut something in half/two/three — etwas halbieren/zweiteilen/dreiteilen

    cut one's ties or links — alle Verbindungen abbrechen

    cut no ice with somebody(fig. coll.) keinen Eindruck auf jemanden machen

    3) (detach, reduce) abschneiden; schneiden, stutzen [Hecke]; mähen [Getreide, Gras]

    cut (p.p.) flowers — Schnittblumen

    cut one's nailssich (Dat.) die Nägel schneiden

    4) (shape, fashion) schleifen [Glas, Edelstein, Kristall]; hauen, schlagen [Stufen]

    cut figures in wood/stone — Figuren aus Holz schnitzen/aus Stein hauen

    5) (meet and cross) [Straße, Linie, Kreis:] schneiden
    6) (fig.): (renounce, refuse to recognize) schneiden
    7) (carve) [auf]schneiden [Fleisch, Geflügel]; abschneiden [Scheibe]
    8) (reduce) senken [Preise]; verringern, einschränken [Menge, Produktion]; mindern [Qualität]; kürzen [Ausgaben, Lohn]; verkürzen [Arbeitszeit, Urlaub]; abbauen [Arbeitsplätze]; (cease, stop) einstellen [Dienstleistungen, Lieferungen]; abstellen [Strom]
    9) (absent oneself from) schwänzen [Schule, Unterricht]
    10)
    11)

    cut something short(lit. or fig.): (interrupt, terminate) etwas abbrechen

    cut somebody short — jemanden unterbrechen; (impatiently) jemandem ins Wort fallen

    12) (Cards) abheben
    13)
    14)

    be cut and driedgenau festgelegt od. abgesprochen sein

    2. intransitive verb,
    -tt-, cut
    1) [Messer, Schwert usw.:] schneiden; [Papier, Tuch, Käse:] sich schneiden lassen

    cut both ways(fig.) ein zweischneidiges Schwert sein (fig.)

    2) (cross, intersect) sich schneiden

    cut through or across the field/park — [quer] über das Feld/durch den Park gehen

    4) (Cinemat.) (stop the cameras) abbrechen; (go quickly to another shot) überblenden (to zu)
    3. noun
    1) (act of cutting) Schnitt, der
    2) (stroke, blow) (with knife) Schnitt, der; (with sword, whip) Hieb, der; (injury) Schnittwunde, die
    3) (reduction) (in wages, expenditure, budget) Kürzung, die; (in prices) Senkung, die; (in working hours, holiday, etc.) Verkürzung, die; (in services) Verringerung, die; (in production, output, etc.) Einschränkung, die
    4) (of meat) Stück, das
    5) (coll.): (commission, share) Anteil, der
    6) (of hair): (style) [Haar]schnitt, der; (of clothes) Schnitt, der
    7) (in play, book, etc.) Streichung, die; (in film) Schnitt, der

    make cuts — Streichungen/Schnitte vornehmen

    Phrasal Verbs:
    * * *
    (injury) n.
    Schnittwunde f. adj.
    geschnitten adj. n.
    Schnitt -e m. (into) v.
    einschneiden v. v.
    (§ p.,p.p.: cut)
    = anschneiden v.
    beschneiden v.
    kürzen v.
    mähen v.
    schneiden v.
    (§ p.,pp.: schnitt, geschnitten)

    English-german dictionary > cut

  • 70 disconnect

    transitive verb
    2) (Electr., Teleph.)

    disconnect the electricity from a house — ein Haus von der Stromversorgung abtrennen

    disconnect the TVden Stecker des Fernsehers herausziehen

    * * *
    [diskə'nekt]
    (to separate; to break the connection (especially electrical) with: Our phone has been disconnected.) trennen
    - academic.ru/20860/disconnection">disconnection
    * * *
    dis·con·nect
    [ˌdɪskəˈnekt]
    I. vt ELEC
    to \disconnect sth etw trennen [o abschalten]
    while we were talking on the phone we suddenly got \disconnected während des Telefongesprächs wurde die Verbindung plötzlich unterbrochen
    to \disconnect sb jdn nicht mehr versorgen
    2. (cancel)
    to \disconnect electricity/gas Strom/Gas abstellen
    to \disconnect the phone (customer) das Telefon abmelden; (company) das Telefon abstellen
    II. n [Kommunikations]lücke f ( between zwischen + dat)
    * * *
    ['dɪskə'nekt]
    vt
    pipe etc trennen; (COMPUT) modem, network drive etc Verbindung zum/zur... trennen; TV, iron ausschalten; (= cut off supply of) gas, electricity abstellen

    I've been disconnected (for nonpayment)man hat mir das Telefon/den Strom/das Gas etc abgestellt

    * * *
    disconnect [ˌdıskəˈnekt] v/t
    1. trennen, loslösen ( beide:
    with, from von)
    2. TECH
    a) ent-, auskuppeln
    b) die Kupplung ausrücken
    3. ELEK
    a) trennen:
    disconnecting switch Trennschalter m
    b) ein Gerät, einen Stecker etc ausstecken
    4. das Gas, den Strom, das Telefon abstellen:
    we have been disconnected uns ist das Gas etc abgestellt worden ( 5)
    5. TEL ein Gespräch unterbrechen:
    we have been disconnected unser Gespräch ist unterbrochen worden, wir sind getrennt worden ( 4)
    * * *
    transitive verb
    2) (Electr., Teleph.)

    if you don't pay your telephone bill you will be disconnected — wenn Sie Ihre Telefonrechnung nicht bezahlen, wird Ihr Telefon abgestellt

    * * *
    v.
    ausschalten v.
    trennen v.
    unterbrechen v.

    English-german dictionary > disconnect

  • 71 get on

    1. intransitive verb
    1) (on bicycle) aufsteigen; (on horse) aufsitzen; (enter vehicle) einsteigen
    2) (make progress) vorankommen

    get on in life/the world — es zu etwas [im Leben] bringen

    3) (fare)
    4) (become late) vorrücken

    it's getting on for six months since... — es sind bald sechs Monate, seit...

    5) (advance in age) älter werden

    be getting on in years/for seventy — langsam älter werden/auf die Siebzig zugehen

    6)
    7) (manage) zurechtkommen
    8) see academic.ru/31024/get_along">get along 3)
    2. [stress varies] transitive verb
    1) (climb on) steigen auf (+ Akk.) [Fahrrad, Pferd]; (enter, board) einsteigen in (+ Akk.) [Zug, Bus, Flugzeug]; gehen auf (+ Akk.) [Schiff]
    2) (put on) anziehen [Kleider, Schuhe]; aufsetzen [Hut, Kessel]; (load) [auf]laden auf (+ Akk.)

    get the cover [back] on — den Deckel [wieder] draufbekommen

    3) (coll.)

    get something on somebody(discover something incriminating) etwas gegen jemanden in der Hand haben

    * * *
    1) (to make progress or be successful: How are you getting on in your new job?) vorankommen
    2) (to work, live etc in a friendly way: We get on very well together; I get on well with him.) gut auskommen mit
    3) (to grow old: Our doctor is getting on a bit now.) älter werden
    4) (to put (clothes etc) on: Go and get your coat on.) anziehen
    5) (to continue doing something: I must get on, so please don't interrupt me; I must get on with my work.) vorankommen
    * * *
    get on
    I. vt (sl)
    to \get on it on [with sb] es [mit jdm] treiben euph fam, etwas mit jdm haben euph fam
    II. vi
    to \get on on [with sb] sich akk [mit jdm] verstehen
    to \get on on badly/well sich akk schlecht/gut verstehen
    2. esp BRIT (manage, progress) Fortschritte machen
    to \get on on [with sth] [mit etw dat] vorankommen
    3. (start)
    to \get on on sth etw angehen, sich akk an etw akk heranmachen fam
    4. (continue) weitermachen
    to \get on on with sth mit etw dat weitermachen
    5. BRIT (succeed) erfolgreich sein
    6. (age) alt werden
    to be \get onting on in years an Jahren zunehmen
    7. time spät werden
    it's \get onting on — we'd better go es wird langsam spät — wir sollten besser gehen
    8. (be nearly)
    there were \get onting on a hundred people there sie waren schon um die hundert Leute
    to \get on on at sb auf jdm herumhacken fam
    10. (discuss)
    to \get on on to [or onto] sth auf etw akk kommen
    11. (contact)
    to \get on on to [or onto] sb [about sth] sich akk mit jdm [wegen einer S. gen] in Verbindung setzen
    12. (find out)
    to \get on on to [or onto] sb jdm auf die Schliche kommen fam
    to \get on on to [or onto] sth hinter etw akk kommen
    * * *
    A v/i
    1. ein Pferd, einen Wagen etc besteigen, aufsteigen auf (akk)
    2. einsteigen in (akk)
    3. sich stellen auf (akk):
    get on one’s feet ( oder legs) sich erheben
    4. vorwärtskommen, vorankommen (beide auch fig):
    get on in one’s job;
    how is your work getting on? wie kommst du mit deiner Arbeit voran?;
    a) es zu etwas bringen,
    b) auch get on (in years) älter werden;
    be getting on for sixty auf die Sechzig zugehen;
    get on without sth ohne etwas auskommen;
    I must be getting on ich muss weiter;
    it is getting on for 5 o’clock es geht auf 5 Uhr (zu);
    it was getting on es wurde spät;
    get on with one’s meal weiteressen;
    let’s get on with our work machen wir weiter!;
    get on with it! umg Tempo!;
    get on with you! Br umg das glaubst du doch selbst nicht!
    5. get along B 2, B 3
    a) Br sich in Verbindung setzen mit, TEL jemanden anrufen,
    b) gewählt oder berufen werden in (akk),
    c) zu sprechen kommen auf (akk),
    d) umg etwas spitzkriegen, hinter eine Sache kommen,
    e) umg jemandem auf die Schliche kommen
    B v/t
    a) anziehen:
    get one’s clothes on sich anziehen
    b) anbekommen:
    I can’t get my jeans on ich bekomme meine Jeans nicht an
    2. weiterbringen, vorantreiben
    3. get it on US sl bumsen vulg (Geschlechtsverkehr haben)
    * * *
    1. intransitive verb
    1) (on bicycle) aufsteigen; (on horse) aufsitzen; (enter vehicle) einsteigen
    2) (make progress) vorankommen

    get on in life/the world — es zu etwas [im Leben] bringen

    4) (become late) vorrücken

    it's getting on for six months since... — es sind bald sechs Monate, seit...

    5) (advance in age) älter werden

    be getting on in years/for seventy — langsam älter werden/auf die Siebzig zugehen

    6)
    7) (manage) zurechtkommen
    2. [stress varies] transitive verb
    1) (climb on) steigen auf (+ Akk.) [Fahrrad, Pferd]; (enter, board) einsteigen in (+ Akk.) [Zug, Bus, Flugzeug]; gehen auf (+ Akk.) [Schiff]
    2) (put on) anziehen [Kleider, Schuhe]; aufsetzen [Hut, Kessel]; (load) [auf]laden auf (+ Akk.)

    get the cover [back] on — den Deckel [wieder] draufbekommen

    3) (coll.)

    get something on somebody(discover something incriminating) etwas gegen jemanden in der Hand haben

    * * *
    v.
    einsteigen v.
    vorwärts kommen ausdr.
    vorwärtskommen (alt.Rechtschreibung) v.
    weiterkommen v.

    English-german dictionary > get on

  • 72 get through

    1. intransitive verb
    1) (pass obstacle) durchkommen; (make contact) durchkommen (ugs.); Verbindung bekommen (to mit)
    2) (be transmitted) durchkommen (ugs.); durchdringen (to bis zu od. nach)
    3) (win heat or round) gewinnen

    get through to the finalsin die Endrunde kommen

    4)

    get through [to somebody] — (make somebody understand) sich [jemandem] verständlich machen

    5) (pass) bestehen; durchkommen (ugs.)
    6) (be approved) angenommen werden; durchkommen (ugs.)
    2. [stress varies] transitive verb
    1) (pass through) [durch]kommen durch
    2) (help to make contact)
    3) (bring) [durch]bringen; übermitteln [Nachricht] (to Dat.)
    5) (pass) durchkommen bei (ugs.), bestehen [Prüfung]
    6) (consume, use up) verbrauchen; verqualmen (ugs. abwertend) [Zigaretten]; aufessen [Essen]; (spend) durchbringen [Geld, Vermögen]
    7) (survive) durchstehen; überstehen; kommen durch
    8) fertig werden mit, erledigen [Arbeit]; durchkriegen [Buch]
    * * *
    1) (to finish (work etc): We got through a lot of work today.) bewältigen
    2) (to pass (an examination).) durchkommen
    3) (to arrive, usually with some difficulty: The food got through to the fort despite the enemy's attempts to stop it.) durchkommen
    4) (to make oneself understood: I just can't get through to her any more.) durchkommen
    * * *
    I. vi
    to \get through through to sb zu jdm durchdringen
    to \get through through to sb that/how... jdm klarmachen, dass/wie...
    2. (phone)
    to \get through through to sb zu jdm durchkommen
    I got through to the wrong department ich bin mit der falschen Abteilung verbunden worden
    3. (use up)
    to \get through through sth etw aufbrauchen
    to \get through through sth etw erledigen
    I can \get through through a lot more work when I'm on my own wenn ich alleine bin, schaffe ich mehr Arbeit
    to \get through through sth etw überstehen
    to \get through through a test/an exam einen Test/eine Prüfung bestehen
    she easily got through her exams sie bewältigte ihre Prüfungen mit Leichtigkeit
    II. vt
    1. (convey)
    to \get through sth through to sb jdm etw überbringen
    to \get through it through to sb that... jdm klarmachen, dass...
    to \get through sb through a test jdn durch einen Test bringen
    * * *
    A v/t
    1. durchbringen, -bekommen (beide auch fig)
    2. academic.ru/31042/get_over">get over A 1
    3. etwas klarmachen ( to sb jemandem)
    B v/i
    1. durchkommen:
    a) das Ziel erreichen
    b) (ein Examen) bestehen
    c) durchgehen (Gesetzesvorlage)
    d) TEL Anschluss bekommen
    e) (den Winter) überstehen
    2. fertig werden ( with mit)
    3. etwas erledigen
    4. klar werden ( to sb jemandem)
    5. sein Geld durchbringen
    * * *
    1. intransitive verb
    1) (pass obstacle) durchkommen; (make contact) durchkommen (ugs.); Verbindung bekommen (to mit)
    2) (be transmitted) durchkommen (ugs.); durchdringen (to bis zu od. nach)
    4)

    get through [to somebody] — (make somebody understand) sich [jemandem] verständlich machen

    5) (pass) bestehen; durchkommen (ugs.)
    6) (be approved) angenommen werden; durchkommen (ugs.)
    2. [stress varies] transitive verb
    1) (pass through) [durch]kommen durch
    3) (bring) [durch]bringen; übermitteln [Nachricht] (to Dat.)
    5) (pass) durchkommen bei (ugs.), bestehen [Prüfung]
    6) (consume, use up) verbrauchen; verqualmen (ugs. abwertend) [Zigaretten]; aufessen [Essen]; (spend) durchbringen [Geld, Vermögen]
    7) (survive) durchstehen; überstehen; kommen durch
    8) fertig werden mit, erledigen [Arbeit]; durchkriegen [Buch]
    * * *
    v.
    dringen v.
    (§ p.,pp.: drang, ist/hat gedrungen)
    eine Telefonverbindung bekommen ausdr.
    mit Mühe absolvieren ausdr.

    English-german dictionary > get through

  • 73 hendiadys

    hendiadys [henˈdaıədıs] s Rhetorik: Hendiadyoin n, Hendiadys n:
    a) die Ausdruckskraft verstärkende Verbindung zweier synonymer Substantive oder Verben
    b) das besonders in der Antike beliebte Ersetzen einer Apposition durch eine reihende Verbindung mit „und“

    English-german dictionary > hendiadys

  • 74 identify

    1. transitive verb
    1) (treat as identical) gleichsetzen ( with mit)
    2) (associate) identifizieren ( with mit)
    3) (recognize) identifizieren; bestimmen [Pflanze, Tier]
    4) (establish) ermitteln
    2. intransitive verb
    * * *
    1) (to recognize as being a certain person etc: Would you be able to identify the man who robbed you?; He identified the coat as his brother's.) identifizieren
    2) (to think of as being the same: He identifies beauty with goodness.) gleichsetzen
    - academic.ru/36637/identification">identification
    - identify with
    - identify oneself with / be identified with
    * * *
    iden·ti·fy
    <- ie->
    [aɪˈdentɪfaɪ, AM -t̬ə-]
    I. vt
    to \identify sb/sth jdn/etw identifizieren
    2. (establish identity)
    to \identify sb jds Identität f feststellen
    the judge ordered that the child in this case should not be identified der Richter entschied, den Namen des Kindes in diesem Fall nicht bekanntzugeben
    to \identify sb with sb/sth jdn mit jdm/etw assoziieren [o in Verbindung bringen]
    to \identify oneself with sth sich akk mit etw dat identifizieren
    to \identify oneself sich akk identifizieren
    II. vi
    to \identify with sb sich akk mit jdm identifizieren
    to be identified with sth mit etw dat in Verbindung gebracht werden
    * * *
    [aI'dentIfaɪ]
    1. vt
    1) (= establish identity of) identifizieren, die Identität (+gen) feststellen; gene, virus etc identifizieren; plant, species etc bestimmen; (= mark identity of) kennzeichnen; (= recognize, pick out) erkennen

    to identify one's goalssich (dat) Ziele setzen

    to identify sb/sth by sth — jdn/etw an etw (dat) erkennen

    2) (= consider as the same) gleichsetzen (with mit)
    3) (= associate with) assoziieren (with mit)
    2. vr
    1)
    2)

    to identify oneself with sb/sth — sich mit jdm/etw identifizieren

    3. vi
    (with film hero etc) sich identifizieren (with mit)
    * * *
    identify [aıˈdentıfaı; ıˈd-]
    A v/t
    1. identifizieren, gleichsetzen, als identisch betrachten ( alle:
    with mit):
    identify o.s. with A 4
    2. identifizieren:
    a) erkennen (as als), die Identität feststellen von (oder gen)
    b) BIOL etc die Art feststellen von (oder gen)
    3. ausweisen, legitimieren:
    identify o.s
    4. identify sb jemandes Namen bekannt geben:
    he asked not to be identified er wollte nicht genannt werden
    B v/i identify with sich identifizieren mit:
    a) sich solidarisch erklären mit
    b) sich anschließen (dat oder an akk)
    * * *
    1. transitive verb
    1) (treat as identical) gleichsetzen ( with mit)
    2) (associate) identifizieren ( with mit)
    3) (recognize) identifizieren; bestimmen [Pflanze, Tier]
    4) (establish) ermitteln
    2. intransitive verb
    * * *
    v.
    auf dieselbe Ebene stellen ausdr.
    gleichsetzen v.
    identifizieren v.

    English-german dictionary > identify

  • 75 aliphatic compound

    < chem> ■ aliphatische Verbindung f ; azyklische Verbindung f

    English-german technical dictionary > aliphatic compound

  • 76 chemical compound

    < chem> ■ chemische Verbindung f
    <chem.gen> ■ Verbindung f

    English-german technical dictionary > chemical compound

  • 77 combination

    < gen> ■ Verbindung f ; Kombination f
    < chem> (process, reaction) ■ Verbindung f
    US < econ> (of companies) ■ Konzern m
    <edp.av> ■ Multimodeprogramm n ; Performance f ; Combination f
    < join> ■ Vereinigung f

    English-german technical dictionary > combination

  • 78 junction

    <tech.gen> (e.g. electric, mechanical, traffic; road, railway) ■ Anschluss m
    <tech.gen> (e.g. road, network) ■ Verzweigung f
    <tech.gen> (of cables, pipes etc.) ■ Verzweigungsstelle f
    < convey> (live roller transfer unit) ■ Einschleuser m
    <el> ■ Verbindungsübergang m ; Knotenpunkt m
    pract <el> (of a semiconductor) ■ Sperrschicht f ; Grenzschicht f ; Sperrbereich m ; Grenzzone f ; Verarmungsschicht f
    <ic> (semiconductor) ■ Übergangsbereich m ; Zonenübergang m ; Übergang m ; Übergangszone f ; Übergangsgebiet n
    < join> ■ Schweißstelle f
    <mech.eng> ■ Verbindungsstelle f
    <mech.eng> (articulated) ■ Verbindung f
    < owg> ■ Verbindung f
    < railw> ■ Streckeneinmündung f
    < railw> (node in railway system) ■ Knotenpunkt m
    < traff> ■ Streckenabzweigung f
    < traff> (road) ■ Einmündung f ; Abzweigung f
    < traff> ■ Verkehrsknotenpunkt m

    English-german technical dictionary > junction

  • 79 link

    < gen> ■ Schake f
    <tech.gen> (e.g. mech., chem., electr., functional) ■ Bindeglied n
    <tech.gen> (stress on: movable, hinged, articulated) ■ Gelenk n
    <tech.gen> ■ Zwischenglied n
    < chem> (between atoms, elements) ■ Bindung f
    < edp> ■ Verknüpfungszeichen n
    < edp> (hypertext; e.g. in html-file, on web page) ■ Verknüpfung f ; Link m ugs
    <mech.eng> (chain link) ■ Glied n
    <mech.eng> (chain) ■ Ring m
    <mech.eng> ■ Verbindungsstange f
    <mech.eng> (e.g. of a roller chain) ■ Kettenglied n ; Glied n
    <mech.eng> ■ Lenker m
    <mech.eng> (articulated) ■ Verbindung f
    < mvhcl> ■ Lenker m
    < owg> ■ Verbindung f
    < tele> ■ Leitungsabschnitt m
    < tele> (intermediate phone connection) ■ Zwischenleitung f
    vt < gen> (e.g. technically, thematically) ■ koppeln vt ; verknüpfen vt
    vt <tech.gen> (mechanically) ■ anschließen vt
    vt < chem> (atoms) ■ binden vt
    vt < chem> ■ verknüpfen vt
    vt <el> (circuits, devices; e.g. with wires, cables, infra-red, radio) ■ verbinden vt

    English-german technical dictionary > link

  • 80 pressure-seal joint

    < pps> ■ druckgespannte Verbindung f ; selbstdichtende Verbindung f

    English-german technical dictionary > pressure-seal joint

См. также в других словарях:

  • Verbindung — bezeichnet: in der Technik die Art des mechanischen Zusammenhalts, siehe Verbindungstechnik in Elektrotechnik das Kontaktieren elektrischer Leiter, siehe Verbindungstechnik (Elektrotechnik) in der Geodäsie die Messung zweier Punkte, siehe… …   Deutsch Wikipedia

  • Verbindung — Verbindung, 1) die Bekanntschaft, der Umgang mit anderen Personen, bes. mit Rücksicht des darauf gegründeten Einflusses, welchen man auf Andere hat u. der Unterstützung, welche man von ihnen erlangen kann; 2) so v.w. Association; 3) s.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Verbindung — Verbindung, chemische, ist im Gegensatz zu chemischen Elementen jeder Stoff, dessen Molekeln aus verschiedenartigen Atomen zusammengesetzt sind. Von (physikalischen) Gemischen verschiedener Elemente unterscheiden sich Verbindungen dadurch, daß… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Verbindung — (chem.), s. Chemische Verbindung …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Verbindung — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Kontakt • Berührung • Anschluss • Kombination Bsp.: • Er versuchte, sich mit dem Lehrer seines Sohnes in Verbindung zu setzen …   Deutsch Wörterbuch

  • Verbindung — Verbindung, im Rechtswesen die Vereinigung einer beweglichen Sache mit einer unbeweglichen oder beweglichen, s. Anwachsung und Eigentum, S. 443 …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Verbindung — 1. ↑Connection, ↑Kommunikation, ↑Konnex, ↑Nexus, 2. ↑Allianz, ↑Föderation, ↑Koalition, ↑Liaison, ↑Nektion, ↑ …   Das große Fremdwörterbuch

  • Verbindung — Anbindung; Bündnis; Brücke (übertragen); Bindung; Interessengemeinschaft; Union; Verein; Vereinigung; Gesellschaft; Interessengruppe; Seilschaft ( …   Universal-Lexikon

  • Verbindung — Ver·bịn·dung die; 1 eine Verbindung (mit jemandem / etwas; mit etwas (zu etwas); zwischen Personen / Sachen (Dat)) nur Sg; der Vorgang, meist zwei Dinge zusammenzubringen, zu ↑verbinden2 (1): Die Verbindung der beiden Aspekte ist ihm nicht… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Verbindung — die Verbindung, en (Grundstufe) Möglichkeit, sich mit jmdm. telefonisch zu kommunizieren Beispiele: Ich habe ihn angerufen, aber die Verbindung wurde unterbrochen. Er konnte keine Verbindung mit Deutschland bekommen. die Verbindung, en… …   Extremes Deutsch

  • Verbindung — 1. a) Anbindung, Aneinanderreihung, Anschluss, Brückenschlag, Kombination, Paarung, Synthese, Vereinigung, Verkettung, Verknüpfung, Vermischung, Vernetzung, Verquickung, Zuordnung, Zusammenfügung, Zusammenführung, Zusammenschluss,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»