-
41 verbissen
mit einem verbissenen Gesicht z zaciętą miną;fam. sieh das doch nicht so verbissen! nie bądźże taki małostkowy! -
42 Ärger
m -s1) гнев, досада, раздражениеseinen Ärger an j-m auslassen — сорвать зло на ком-л.seinen Ärger in sich (A) hineinfressen — разг. подавить в себе злобу, справиться со своим раздражениемden Ärger verbeißen ( unterdrücken) — подавить гнев, скрыть досадуaus Ärger — с досады, со злаschwarz ( grün und gelb) vor Ärger werden — разг. почернеть ( позеленеть) от злостиkrank sein vor Ärger — заболеть с досады; быть вне себя от злостиich könnte vor Ärger platzen — разг. я готов лопнуть от злости; я с досады не знаю, что делатьj-m zum Ärger — назло кому-л.2) неприятность, огорчениеj-m Ärger bereiten( machen) — делать неприятности, доставлять хлопоты, трепать нервы, досаждать кому-л.Ärger im Beruf haben — иметь неприятности по работеnichts als Ärger (und Verdruß) haben — иметь одни ( сплошные) неприятностиseinen lieben Ärger mit j-m haben — разг. намучиться с кем-л., иметь много хлопот с кем-л.ich habe meinen lieben Ärger mit dir! — разг. ну беда ( наказание) же мне с тобой!mach keinen Ärger! — разг. не усложняй дело без надобности! -
43 Lachen
I n -sсмех, хохотdir wird das Lachen schon ( noch) vergehen! — разг. смотри, как бы тебе не заплакать!sich (D) das Lachen verbeißen, das Lachen unterdrücken — подавить (в себе) смехer war dem Weinen näher als dem Lachen, das Weinen war ( stand) ihm näher als das Lachen — ему хотелось скорее плакать, чем смеятьсяaus dem Lachen nicht herauskommen — беспрерывно смеяться; не переставать смеятьсяin Lachen ausbrechen — разразиться смехом, рассмеяться, расхохотатьсяsich vor Lachen wälzen( biegen, krümmen, schütteln) — разг. трястись ( корчиться) от смеха ( от хохота); покатываться со смехуvor Lachen brüllen — задыхаться от смеха; ржать (фам.)sich vor Lachen ausschütten — трястись от смехаsich (D) vor Lachen den Bauch ( die Seiten) halten — держаться за бока ( надорвать животики) от смехаj-n zum Lachen bringen — (рас) смешить кого-л.es ist zum Lachen! — это же смешно!, просто смех!••am vielen Lachen erkennt man den Narren — посл. смех без причины - признак дурачиныII n -s, = ю.-нем. -
44 verbissen
-
45 перемогать
разг.überwinden (непр.) vtперемогать боль — den Schmerz verbeißen (непр.)перемогать себя — sich überwinden (непр.) -
46 смех
мLachen n, Gelächter nсдержать смех — sich (D) das Lachen verbeißen (непр.)разразиться смехом — in Gelächter ausbrechen (непр.) vi (s)••поднять кого-либо на смех — j-m (A) auslachen; j-m (A) lächerlich machen -
47 перемогать
-
48 смех
смех м Lachen n 1, Gelächter n 1 сдержать смех sich (D) das Lachen verbeißen* меня душит смех ich ersticke vor Lachen ему не до смеха er hat nichts zu lachen разразиться смехом in Gelächter ausbrechen* vi (s) а поднять кого-л. на смех jem. (A) auslachen; jem. (A) lächerlich machen смеха ради zum Spaß курам на смех! da lachen ja die Hühner! и смех и грех es ist zum Lachen und zum Weinen zugleich -
49 Groll
Groll, odium occultum od. inclusum (übh. versteckter, zurückgehaltener Haß). – simultas obscura (heimliche Spannung. zwischen zwei Personen od. Parteien, bes. in politischer Beziehung). – dolor (das schmerzliche Gefühl wegen erlittener Kränkung, z.B. iustus). – einen [1168] G. gegen jmd. fassen, alci succensere coe. pisse: einen G. hegen gegen jmd., s. grollen (mit od. auf jmd.): seinen G. an jmd. auslassen, odium effundere u. profundere in alqm: seinen G. verbeißen, odium susceptum continere; odium dissimulare.
-
50 Haß
Haß, odium (der Haß als heftige Abneigung gegen jmd., Ggstz. amor, benevolentia: vom H. mehrerer auch der Plur., z.B. odia hominum, civium. Meton. auch = Gegenstand des Hasses, z.B. insigne odium omnium hominum). – invidia (der Haß als gehässiges Gefühl, üble Stimmung, der Parteihaß, bes. gegen Staatsmänner, Ggstz. cupiditas [parteiische Vorliebe]; der Plur. auch vom H. mehrerer, z.B. invidiae malevolorum). – H. gegen jmd., odium in alqm; odium od. invidia alcis: H. gegen die Dezemvirn, odium decemvirale; invidia decemviralis: voll glühenden H. gegen euch, ardens odio vestri: persönlicher H., odium privatum: persönlicher u. angeborener H. gegen die Römer, proprium atque insĭtum in Romanos odium. – H. gegen jmd. fassen, einen H. auf jmd. werfen, alqm odisse od. alci invidere coepisse; odium in alqm concipere od. erga alqm suscipere: einen glühenden (bittern) H. auf jmd. werfen, alcis odio ardere coepisse: H. gegen jmd. hegen, alqm odisse; odium in alqm habere od. gerere; alci invidere: alle hegen den bittersten Haß gegen ihn, omnium in eum odia ardent: H. sich zuziehen, sich aufladen, auf sich laden, odium (invidiam) subire: jmds., alci in odium (invidiam) venire: odium alcis suscipere oder in se convertere: durch etwas, odium colligere alqā re: durch etwas großen H. sich zuziehen, alqā re plurimum invidiae contrahere: allgemeinen H. sich zuziehen (Gegenstand des allgemeinen Hasses werden), omnium odia in se convertere; omnibus odio od. apud omnes in odio esse coepisse: seinen H. gegen od. an jmd. od. etw auslassen, odium in alqm effundere od. (maßlos) profundere (Ggstz. odium susceptum continere od. odium dissimulare, seinen H. verbeißen): seinen H. fahren lassen, desinere odisse (absol. od. gegen jmd., alqm); odium, invidiam deponere.
-
51 festbeißen
v/refl (unreg., trennb., hat -ge-)1. der Hund biss sich an ihrem Bein fest / hatte sich an ihrem Bein festgebissen the dog sank its teeth into her leg / wouldn’t let go of her leg2. fig.: sich an einem Problem etc. festbeißen become totally absorbed with (get bogged down with umg.) a problem etc.; er hat sich an der Idee festgebissen he’s obsessed with ( oder by) the idea* * *fẹst|bei|ßenvr sep(Hund etc) to get a firm hold with its teeth ( an +dat on); (Zecke etc) to attach itself firmly ( an +dat to fig = nicht weiterkommen) to get bogged down( an +dat in)der Hund biss sich an ihrem Bein fest — the dog sank its teeth firmly into her leg
* * *fest|bei·ßen1. (sich verbeißen)2. (nicht weiterkommen)* * *sich in etwas (Dat.) festbeißen — <dog etc.> sink its teeth firmly into something
* * *festbeißen v/r (irr, trennb, hat -ge-)1.der Hund biss sich an ihrem Bein fest/hatte sich an ihrem Bein festgebissen the dog sank its teeth into her leg/wouldn’t let go of her leg2. fig:er hat sich an der Idee festgebissen he’s obsessed with ( oder by) the idea* * *sich in etwas (Dat.) festbeißen — <dog etc.> sink its teeth firmly into something
-
52 verbohren
v/refl umg.: sich in etw. verbohren become obsessed with s.th.; eine Idee etc.: become bent ( oder set) on doing s.th.* * *ver|boh|ren ptp verbohrtvr (inf)verbóhren — to become obsessed with sth
* * *ver·boh·ren *vr (fam)1. (von etw nicht loskommen) to become obsessed [with sth]2. (sich verbeißen) to immerse oneself [in sth]* * *reflexives Verb (ugs.) become obsessed (in + Akk. with)* * *verbohren v/r umg:sich in etwas verbohren become obsessed with sth; eine Idee etc: become bent ( oder set) on doing sth* * *reflexives Verb (ugs.) become obsessed (in + Akk. with) -
53 festbeißen
fest|bei·ßen1) ( sich verbeißen)sich [an jdm/etw] \festbeißen to get a firm grip [on sb/sth] with one's teeth2) ( nicht weiterkommen) -
54 verbohren
ver·boh·ren *vr( fam);1) ( von etw nicht loskommen) to become obsessed [with sth]2) ( sich verbeißen) to immerse oneself [in sth] -
55 verbissen
pp adj zagrižen, podmuklo zloban (-bna, -bno); v. verbeißen -
56 verbiß
prät от verbeißen -
57 verbissen
1.part II от verbeißen2. part adj1) ожесточённый; упорный, яростныйein verbíssener Gégner — ярый противник
2) озлобленный, хмурыйein verbíssenes Gesícht — озлобленное [нахмуренное] лицо
3) разг мелочный, придирчивыйMan soll nicht álles so verbíssen néhmen. — Не стоит быть таким мелочным. / Не стоит так ко всему придираться.
-
58 Ärger
berechtigter Ärger зако́нное недово́льство, поня́тное раздраже́ниеschwerer Ärger больша́я доса́даseinen Ärger an j-m auslassen сорва́ть зло (на ком-л.)Ärger über etw. (A), über j-n empfinden зли́ться (на что-л., на кого́-л.)seinen Ärger in sich (A) hineinfressen разг. подави́ть в себе́ зло́бу, спра́виться со свои́м раздраже́ниемden Ärger verbeißen подави́ть гнев, скрыть доса́дуden Ärger unterdrücken подави́ть гнев, скрыть доса́дуaus Ärger с доса́ды, со злаschwarz vor Ärger werden разг. почерне́ть от зло́стиgrün und gelb vor Ärger werden разг. позелене́ть от зло́стиkrank sein vor Ärger заболе́ть с доса́ды; быть вне себя́ от зло́стиich könnte vor Ärger platzen разг. я гото́в ло́пнуть от зло́сти; я с доса́ды не зна́ю, что де́латьzu meinem großen Ärger к мо́ему большо́му неудово́льствию; к мо́ему превели́кому неудово́льствиюÄrger неприя́тность, огорче́ниеj-m Ärger bereiten де́лать неприя́тности, доставля́ть хло́поты, трепа́ть не́рвы, досажда́ть (кому-л.)Ärger im Beruf haben име́ть неприя́тности по рабо́теnichts als Ärger (und) Verdruß) haben име́ть одни́ неприя́тности; име́ть сплошны́е неприя́тности(viel) Ärger mit etw. (D), mit j-m haben име́ть мно́го неприя́тностей (с чем-л., с кем-л.); име́ть мно́го хлопо́т (с чем-л., с кем-л.)seinen lieben mit j-m haben разг. наму́читься (с кем-л.), име́ть мно́го хлопо́т (с кем-л.)ich habe meinen lieben Ärger mit dir! разг. ну беда́ же мне с тобо́й!; ну наказа́ние же мне с тобо́й!sich (D) Ärger machen по́ртить себе́ кровь, трепа́ть себе́ не́рвыmach keinen Ärger! разг. не усложня́й де́ло без на́добности! -
59 Lachen
das Lachen vergeht uns тут уж (нам) не до сме́хуdir wird das Lachen schon [noch] vergehen! разг. смотри́, как бы тебе́ не запла́кать!sich (D) das Lachen verbeißen, das Lachen unterdrücken подави́ть (в себе́) смехer war dem Weinen näher als dem Lachen, das Weinen war [stand] ihm näher als das Lachen ему́ хоте́лось скоре́е пла́кать, чем смея́тьсяer konnte sich des Lachens nicht erwehren он не мог удержа́ться от сме́хаaus dem Lachen nicht herauskommen беспреры́вно смея́ться; не перестава́ть смея́тьсяin Lachen ausbrechen разрази́ться сме́хом, рассмея́ться, расхохота́тьсяer konnte sich vor Lachen nicht halten он не мог удержа́ться от сме́хаsich vor Lachen wälzen [biegen, krümmen, schütteln] разг. трясти́сь [ко́рчиться] от сме́ха [от хо́хота]; поша́тываться со сме́хуvor Lachen brüllen задыха́ться от сме́ха; ржать (фам.)sich vor Lachen ausschütten трясти́сь от сме́хаsich (D) vor Lachen den Bauch [die Seiten] halten держа́ться за бока́ [надорва́ть живо́тики] от сме́хаj-n zum Lachen bringen (рас)смеши́ть кого́-л.es ist zum,! э́то же смешно́!, про́сто смех!mir ist nicht zum Lachen мне не до сме́хаam vielen Lachen erkennt man den Narren посл. смех без причи́ны - при́знак дурачи́ны -
60 verbissen
1. озло́бленный; ожесточё́нный;2. затаё́нный
См. также в других словарях:
verbeißen — V. (Oberstufe) ein bestimmtes Gefühl unterdrücken, etw. beherrschen Synonyme: zurückhalten, sich verkneifen (ugs.) Beispiel: Diese Geschichte war so lustig, dass ich mir das Lachen nicht verbeißen konnte. Kollokation: seine Wut verbeißen … Extremes Deutsch
Verbeißen — Verbeißen, von angeschossenen Wasservögeln untertauchen u. sich mit dem Schnabel so fest an die Schilfwurzel anbeißen, daß sie auch todt daran hängen bleiben … Pierer's Universal-Lexikon
Verbeißen — Verbeißen, das Abbeißen von jungen Trieben oder Pflanzen durch Wild … Meyers Großes Konversations-Lexikon
verbeißen — sich verbeißen 1. sich festbeißen, hartnäckig festhalten, [krampfhaft] festgelegt sein auf, nicht abgehen/ablassen/aufgeben, nicht mehr loskommen von, sich verbiestern, sich verrennen, sich versteifen; (ugs.): sich verbohren; (Psychol.,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Verbeißen (2) — 2. Verbeißen, verb. irregul. act. S. Beißen. 1. Durch Zusammenbeißung der Zähne den Ausbruch einer Empfindung zu unterdrücken suchen. Das Lachen, das Weinen, den Schmerzen verbeißen. Der Seufzer, den du jetzt verbeißest, Weiße. S. Ver 1 (c). 2.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
verbeißen — festhalten (an); beharren (auf); auf die Zunge beißen (umgangssprachlich); unterdrücken; verkneifen (umgangssprachlich) * * * ver|bei|ßen 〈V. tr. 105; hat〉 1. ( … Universal-Lexikon
verbeißen — ver·bei·ßen; verbiss, hat verbissen; [Vt] 1 sich (Dat) etwas verbeißen sich so beherrschen, dass man etwas nicht tut oder sagt ≈ etwas unterdrücken <sich eine Bemerkung, das Lachen, einen Schrei verbeißen> 2 <meist Rehe, Hirsche>… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Verbeißen (1) — 1. Verbeißen, verb. irregul. recipr. S. Beißen, welches nur in dem Jagdwesen üblich ist. Man sagt daselbst, die wilden Änten verbeißen sich in das Gras oder Rohr, wenn sie sich in demselben verstecken, so daß man sie nicht finden kann. Beißen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
verbeißen — Sich in etwas (z.B. in eine Ansicht) verbissen haben: sich irrigerweise darauf festgelegt haben. Die Wendung ist eine Übertragung aus der Weidmannssprache: Der Hund verbeißt sich so leidenschaftlich in das Wild, daß ihn der Jäger von der Beute… … Das Wörterbuch der Idiome
verbeißen — ver|bei|ßen; die Hunde hatten sich ineinander verbissen; sich den Schmerz verbeißen (nicht anmerken lassen); sich in eine Sache verbeißen (umgangssprachlich für hartnäckig daran festhalten) … Die deutsche Rechtschreibung
verbeißen, sich — sich verbeißen V. (Aufbaustufe) die Zähne in etw. vertiefen Synonym: sich festbeißen Beispiel: Der Rottweiler verbiss sich in sein Bein … Extremes Deutsch