Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

vendar

  • 1 завязать

    завяза́ть
    1. ligi;
    \завязать узло́м nodi, nodligi;
    \завязать глаза́ vindi la okulojn;
    2. (начать) komenci;
    \завязаться 1. ligiĝi;
    2. (начаться) komenciĝi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) atar vt, liar vt; anudar vt ( узлом); vendar vt (бинтом и т.п.)

    завяза́ть бант, завяза́ть ба́нтом — hacer un lazo

    завяза́ть у́зел — hacer un nudo

    завяза́ть узло́м — atar con nudo

    завяза́ть в у́зел ( что-либо) — hacer un paquete (de)

    завяза́ть га́лстук — hacer la corbata, hacer el nudo de la corbata

    завяза́ть боти́нки — atar (los cordones de) las botas

    завяза́ть глаза́ — vendar los ojos

    завяза́ть го́лову платко́м — cubrir la cabeza con un pañuelo

    2) ( начать) entablar vt, trabar vt

    завяза́ть разгово́р — entablar conversación

    завяза́ть знако́мство — trabar conocimiento

    завяза́ть торго́вые отноше́ния — establecer relaciones comerciales

    завяза́ть перепи́ску — cartearse (con)

    завяза́ть ссо́ру — enredarse en una disputa

    завяза́ть сраже́ние — reñir (librar) una batalla

    II несов.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) atar vt, liar vt; anudar vt ( узлом); vendar vt (бинтом и т.п.)

    завяза́ть бант, завяза́ть ба́нтом — hacer un lazo

    завяза́ть у́зел — hacer un nudo

    завяза́ть узло́м — atar con nudo

    завяза́ть в у́зел ( что-либо) — hacer un paquete (de)

    завяза́ть га́лстук — hacer la corbata, hacer el nudo de la corbata

    завяза́ть боти́нки — atar (los cordones de) las botas

    завяза́ть глаза́ — vendar los ojos

    завяза́ть го́лову платко́м — cubrir la cabeza con un pañuelo

    2) ( начать) entablar vt, trabar vt

    завяза́ть разгово́р — entablar conversación

    завяза́ть знако́мство — trabar conocimiento

    завяза́ть торго́вые отноше́ния — establecer relaciones comerciales

    завяза́ть перепи́ску — cartearse (con)

    завяза́ть ссо́ру — enredarse en una disputa

    завяза́ть сраже́ние — reñir (librar) una batalla

    II несов.
    * * *
    v
    gener. (ñà÷àáü) entablar, anudar (узлом), atar, liar, trabar, vendar (бинтом и т. п.)

    Diccionario universal ruso-español > завязать

  • 2 бинтовать

    несов., вин. п.
    vendar vt
    * * *
    несов., вин. п.
    vendar vt
    * * *
    v
    gener. vendar

    Diccionario universal ruso-español > бинтовать

  • 3 забинтовать

    забинтова́ть
    bandaĝi, pansi.
    * * *
    сов.
    vendar vt
    * * *
    сов.
    vendar vt
    * * *
    v
    gener. vendar

    Diccionario universal ruso-español > забинтовать

  • 4 обвязать

    обвяза́ть, обвя́зывать
    ĉirkaŭligi, ŝnur(um)i.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( чем-либо) envolver (непр.) vt ( обернуть); vendar vt ( перевязать)

    обвяза́ть го́лову платко́м — ponerse un pañuelo en la cabeza, envolver la cabeza con un pañuelo

    обвяза́ть верёвкой — atar (ligar, anudar, enlazar) con cuerda

    обвяза́ть носово́й плато́к (крючко́м) — ribetear el pañuelo (a ganchillo)

    3) разг. ( связать всё нужное) tejer vi, hacer punto ( para todos)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( чем-либо) envolver (непр.) vt ( обернуть); vendar vt ( перевязать)

    обвяза́ть го́лову платко́м — ponerse un pañuelo en la cabeza, envolver la cabeza con un pañuelo

    обвяза́ть верёвкой — atar (ligar, anudar, enlazar) con cuerda

    обвяза́ть носово́й плато́к (крючко́м) — ribetear el pañuelo (a ganchillo)

    3) разг. ( связать всё нужное) tejer vi, hacer punto ( para todos)
    * * *
    v
    1) gener. (украсить вязкой) franjar, (÷åì-ë.) envolver (обернуть), vendar (перевязать)
    2) colloq. (связать всё нужное) tejer, hacer punto (para todos)

    Diccionario universal ruso-español > обвязать

  • 5 перебинтовать

    сов.
    1) ( заново) cambiar el vendaje, mudar la venda
    2) ( забинтовать) vendar vt (a todos, a muchos; por completo)

    перебинтова́ть всю грудь — vendar el pecho

    * * *
    v
    gener. (забинтовать) vendar (a todos, a muchos; por completo), (çàñîâî) cambiar el vendaje, mudar la venda

    Diccionario universal ruso-español > перебинтовать

  • 6 перебинтовывать

    несов., вин. п.
    1) ( заново) cambiar el vendaje, mudar la venda
    2) ( забинтовать) vendar vt (a todos, a muchos; por completo)

    перебинто́вывать всю грудь — vendar el pecho

    * * *
    v
    gener. (забинтовать) vendar (a todos, a muchos; por completo), (çàñîâî) cambiar el vendaje, mudar la venda

    Diccionario universal ruso-español > перебинтовывать

  • 7 перевязать

    перевяза́ть
    1. (связать) ligi, ĉirkaŭligi;
    2. (перебинтовать) bandaĝi, vindi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( рану) vendar vt
    2) (обвязать, связать) atar vt; volver a atar ( заново)

    перевяза́ть верёвкой, шнуро́м — atar con cuerda, con cordel

    3) (чулки, кофту и т.п.) hacer de nuevo ( a punto); rehacer (непр.) vt ( переделать)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( рану) vendar vt
    2) (обвязать, связать) atar vt; volver a atar ( заново)

    перевяза́ть верёвкой, шнуро́м — atar con cuerda, con cordel

    3) (чулки, кофту и т.п.) hacer de nuevo ( a punto); rehacer (непр.) vt ( переделать)
    * * *
    v
    1) gener. (çàâàçàáü ñåáå) vendarse, (обвязать, связать) atar, (ðàñó) vendar, (÷óëêè, êîôáó è á. ï.) hacer de nuevo (a punto), rehacer (переделать), volver a atar (заново)
    2) colloq. (îáâàçàáüñà) atarse, ponerse (a la cintura)

    Diccionario universal ruso-español > перевязать

  • 8 забинтовывать

    несов., вин. п.
    vendar vt
    * * *
    v
    gener. vendar

    Diccionario universal ruso-español > забинтовывать

  • 9 наложить

    наложи́ть
    surmeti;
    \наложить повя́зку bandaĝi, pansi;
    ♦ \наложить штраф monpuni;
    \наложить отпеча́ток fari postsignon;
    \наложить на себя́ ру́ки sin mortigi, ĉesigi sian vivon.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (сверху, поверх) sobreponer (непр.) vt; poner (непр.) vt, colocar vt (sobre); мат. superponer (непр.) vt
    2) мед. aplicar vt

    наложи́ть повя́зку — aplicar (poner) una venda (un vendaje), vendar vt

    наложи́ть гипс — enyesar vt

    наложи́ть шов — hacer una sutura, suturar vt

    3) (штамп, печать и т.п.) poner (непр.) vt

    наложи́ть печа́ть — poner el sello, sellar vt

    наложи́ть свою́ печа́ть, наложи́ть отпеча́ток перен.dejar su huella

    4) ( наполнить) llenar vt; cargar vt ( нагрузить)

    наложи́ть дров в пе́чку — poner (echar) leña a la estufa

    6) ( подвергнуть чему-либо) imponer (непр.) vt

    наложи́ть штраф — imponer una multa, multar vt

    наложи́ть нало́г — imponer tributo

    наложи́ть взыска́ние — imponer una sanción, sancionar vt

    наложи́ть аре́ст на иму́щество юр.confiscar (embargar) los bienes

    наложи́ть дисциплина́рное взыска́ние — imponer una corrección disciplinaria

    ••

    наложи́ть резолю́цию — escribir una resolución

    наложи́ть ви́зу — dar (escribir) el visado, visar vt

    наложи́ть ру́ку ( на что-либо) — meter la mano (en), hacerse dueño (de), echar la zarpa

    наложи́ть на себя́ ру́ки прост.suicidarse

    наложи́ть в штаны́ прост. груб.cagarse (ciscarse) de miedo

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (сверху, поверх) sobreponer (непр.) vt; poner (непр.) vt, colocar vt (sobre); мат. superponer (непр.) vt
    2) мед. aplicar vt

    наложи́ть повя́зку — aplicar (poner) una venda (un vendaje), vendar vt

    наложи́ть гипс — enyesar vt

    наложи́ть шов — hacer una sutura, suturar vt

    3) (штамп, печать и т.п.) poner (непр.) vt

    наложи́ть печа́ть — poner el sello, sellar vt

    наложи́ть свою́ печа́ть, наложи́ть отпеча́ток перен.dejar su huella

    4) ( наполнить) llenar vt; cargar vt ( нагрузить)

    наложи́ть дров в пе́чку — poner (echar) leña a la estufa

    6) ( подвергнуть чему-либо) imponer (непр.) vt

    наложи́ть штраф — imponer una multa, multar vt

    наложи́ть нало́г — imponer tributo

    наложи́ть взыска́ние — imponer una sanción, sancionar vt

    наложи́ть аре́ст на иму́щество юр.confiscar (embargar) los bienes

    наложи́ть дисциплина́рное взыска́ние — imponer una corrección disciplinaria

    ••

    наложи́ть резолю́цию — escribir una resolución

    наложи́ть ви́зу — dar (escribir) el visado, visar vt

    наложи́ть ру́ку ( на что-либо) — meter la mano (en), hacerse dueño (de), echar la zarpa

    наложи́ть на себя́ ру́ки прост.suicidarse

    наложи́ть в штаны́ прост. груб.cagarse (ciscarse) de miedo

    * * *
    v
    1) gener. (ñàïîëñèáü) llenar, (подвергнуть чему-л.) imponer, (положить в каком-л. количестве) poner (una cantidad), (ñâåðõó, ïîâåðõ) sobreponer, cargar (нагрузить), colocar (sobre)
    2) med. aplicar
    3) math. superponer

    Diccionario universal ruso-español > наложить

  • 10 рана

    ра́на
    vundo.
    * * *
    ж.

    огнестре́льная ра́на — balazo m

    ко́лотая ра́на — herida punzante

    рва́ная ра́на — desgarradura f, desgarrón m

    ножева́я ра́на — cuchillada f

    штыкова́я ра́на — bayonetazo m

    глубо́кая ра́на — herida profunda (penetrante)

    перевяза́ть ра́ну — vendar (la herida)

    береди́ть ра́нау перен.renovar (abrir) la herida

    * * *
    ж.

    огнестре́льная ра́на — balazo m

    ко́лотая ра́на — herida punzante

    рва́ная ра́на — desgarradura f, desgarrón m

    ножева́я ра́на — cuchillada f

    штыкова́я ра́на — bayonetazo m

    глубо́кая ра́на — herida profunda (penetrante)

    перевяза́ть ра́ну — vendar (la herida)

    береди́ть ра́нау перен.renovar (abrir) la herida

    * * *
    n
    1) gener. plaga, herida, lascadura, lastimadura, saetazo (от стрелы)
    2) Salvad. chira

    Diccionario universal ruso-español > рана

  • 11 завязать глаза

    v

    Diccionario universal ruso-español > завязать глаза

  • 12 завязывать

    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. liar, vendar, anudar, atacar
    2) liter. atar

    Diccionario universal ruso-español > завязывать

  • 13 затемнять

    несов.
    * * *
    v
    1) gener. intrincar (смысл), obnubilar, enturbiar, obcecar, ofuscar, percudir
    2) liter. vendar (рассудок, разум)
    3) eng. obscurecer
    4) paint. oscurecer

    Diccionario universal ruso-español > затемнять

  • 14 наложить повязку

    Diccionario universal ruso-español > наложить повязку

  • 15 ослеплять

    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. ofuscar (тж. перен.), cegar, deslumbrar (о блеске и т.п.), encandilar, obcecar
    2) liter. traslumbrar, vendar
    3) eng. ofuscar (напр., светом фар)

    Diccionario universal ruso-español > ослеплять

  • 16 перебинтовать всю грудь

    v

    Diccionario universal ruso-español > перебинтовать всю грудь

  • 17 перевязать рану

    v

    Diccionario universal ruso-español > перевязать рану

  • 18 перевязывать

    несов.
    * * *
    v
    gener. relazar, ligar, vendar

    Diccionario universal ruso-español > перевязывать

  • 19 забинтовать

    забинтова́ть
    bandaĝi, pansi.
    * * *
    сов.
    vendar vt
    * * *
    ( чем-либо) bander vt (avec qch)

    Diccionario universal ruso-español > забинтовать

См. также в других словарях:

  • vendar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: vendar vendando vendado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. vendo vendas venda vendamos vendáis vendan… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • Vendar — is a village in the Kottarakara taluk, Kollam district, Kerala, India. It has many educational institutions including the Sri Vidyadhiraja Model College of Teacher Education, which is affiliated to the University of Kerala. [cite web… …   Wikipedia

  • vendar — v. tr. 1. Cobrir ou tapar com venda. 2.  [Figurado] Cegar; obscurecer; turvar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • vendar — 1. tr. Atar, ligar o cubrir con una venda. 2. Poner un impedimento o estorbo al conocimiento o a la razón, para que no vea las cosas como son en sí, o los inconvenientes que se siguen de ellas …   Diccionario de la lengua española

  • vèndar — prisl. (ǝ̄) I. 1. izraža nasprotje s prej povedanim: oglasi se, morda se bo vendar kaj našlo zate; kaj pa, če vendar pride / daleč od tega, da bi bili popolni, pa vendar 2. z oslabljenim pomenom izraža nejevoljo, nestrpnost: odpri vendar; kaj pa… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • vendar — (Derivado de venda.) ► verbo transitivo 1 Cubrir una parte del cuerpo con una venda: ■ ya te vendo yo el brazo que tú no puedes. 2 No dejar un sentimiento que una persona piense o aprecie las cosas tal como son: ■ su enamoramiento le vendó los… …   Enciclopedia Universal

  • vendar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Cubrir o rodear con una venda una parte del cuerpo que está herida o lastimada: vendar un tobillo, vendar una mano 2 Tapar los ojos de alguien para que no pueda ver: Lo vendaron y lo amarraron a una silla …   Español en México

  • vendar — (v) (Intermedio) atar una parte del cuerpo, que está rota o tiene una herida, con una prenda especial, normalmente de color blanco Ejemplos: Le vendaron al enfermo la cabeza después de la operación. No sé vendar un tobillo torcido. Sinónimos:… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • vendar — {{#}}{{LM V39599}}{{〓}} {{ConjV39599}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}} {{[}}vendar{{]}} ‹ven·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido especialmente a una parte del cuerpo,{{♀}} cubrirla con una venda o tira de tela: • Después de quitarle la escayola, le vendaron… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • vendar — Sinónimos: ■ cubrir, ligar, entablillar, enyesar, escayolar, atar, fajar, sujetar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • — tó zaim., ed. m. téga tudi tegà, tému tudi temù, za neživo tá, za živo in v samostalniški rabi téga tudi tegà, tém tudi tèm, tém tudi tèm; ž. té, téj tudi tèj stil. tì, tó, téj tudi tèj stil. tì, tó; s. téga tudi tegà, tému tudi t …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»