-
1 valerse
непр.1) пользоваться ( чем-либо); употреблять ( что-либо); извлекать пользу ( из чего-либо)valerse de la propia autoridad — использовать свой авторитет2) прибегать к помощи (кого-либо, чего-либо)3) (тж poder valerse) быть в состоянии обслуживать себя ( о старом или больном человеке) -
2 valerse
непр.1) пользоваться ( чем-либо); употреблять ( что-либо); извлекать пользу ( из чего-либо)2) прибегать к помощи (кого-либо, чего-либо)3) (тж poder valerse) быть в состоянии обслуживать себя ( о старом или больном человеке) -
3 valerse
2)tb poder valerse — (о старике; больном) ко́е-ка́к существова́ть; быть (ещё) в си́лах себя обслуживать
no puede valerse — он | не мо́жет себя́ обслужи́ть | ху́же ма́лого ребёнка
-
4 valerse
1. прил.1) общ. оперировать (de), привлекать (de), привлечь (de), прибегнуть (использовать; de)2) разг. обыграть, обыгрывать2. гл. -
5 valerse de los hechos
прил.общ. (apoyarse en) оперировать фактамиИспанско-русский универсальный словарь > valerse de los hechos
-
6 valerse de los mismos filos
гл.общ. (herir por) пользоваться (бить) тем же оружиемИспанско-русский универсальный словарь > valerse de los mismos filos
-
7 valerse de mañas
прил.общ. схитрить -
8 оперировать
несов.1) тж. сов., вин. п., мед. operar vt2) твор. п. ( использовать) operar vi (con); servirse (непр.) (de), valerse (непр.) (de), hacer uso (de) ( пользоваться)опери́ровать фа́ктами — valerse de (apoyarse en) los hechosопери́ровать то́чными све́дениями — esgrimir datos fidedignos3) воен. operar vi -
9 brazo
mtomar a uno del brazo — взять под руку кого-либо3) передняя нога, лапа ( у четвероногих)brazo real ( secular, seglar) — светская власть6) (тж brazo del reino) ист. представители каждого сословия в кортесах7) кронштейн8) ручка, подлокотник (кресла и т.п.)11) плечо рычага13) pl покровители, защитники14) pl рабочие, подёнщики- entregarse en brazos de uno - quedar el brazo sano a uno - tener en brazos - tener sobre los brazos••andar a los brazos con uno — драться (сцепиться) с кем-либоcruzarse de brazos — сидеть сложа рукиdar brazo libre a uno — предоставить свободу действий кому-либоdar los brazos a uno разг. — обнять кого-либоponerse ( tomarse) a brazos — схватиться (сцепиться) с кем-либоquedar a uno el brazo sabroso — войти во вкус чего-либоrecibir a uno con los brazos abiertos — встретить кого-либо с распростёртыми объятиямиser el brazo derecho de uno — быть правой рукой кого-либоtener brazo — быть сильным, могучим, обладать огромной силойvalerse de brazos — иметь рукуvivir por su(s) brazo(s) разг. — жить своим трудомhecho brazo de mar разг. — разодетый в пух и прах -
10 обыграть
сов.1) ganar vt ( en el juego a alguien); pelar vt, descañonar vt (fam. - ободрать, обчистить)меня́ обыгра́ли на пятьдеся́т рубле́й — me ganaron cincuenta rublos2) театр. interpretar vt, caracterizar vt3) разг. ( использовать) aprovechar vt, aprovecharse, valerse (непр.) -
11 обыгрывать
несов., вин. п.1) ganar vt ( en el juego a alguien); pelar vt, descañonar vt (fam. - ободрать, обчистить)меня́ обы́грыватьли на пятьдеся́т рубле́й — me ganaron cincuenta rublos2) театр. interpretar vt, caracterizar vt3) разг. ( использовать) aprovechar vt, aprovecharse, valerse (непр.) -
12 прибегнуть
сов., к + дат. п.recurrir vi (a); valerse (непр.) (de) ( использовать)прибе́гнуть к чье́й-либо по́мощи — recurrir a la ayuda de alguienприбе́гнуть к си́ле — recurrir a la fuerza -
13 привлечь
(1 ед. привлеку́) сов., вин. п.1) (притянуть к себе; побудить прийти, прибыть куда-либо) atraer (непр.) vt; incorporar vt ( включить)2) ( сделать участником) atraer (непр.) vt, hacer participar (en); reclutar vt ( завербовать)привле́чь к рабо́те — hacer participar en el trabajoпривле́чь к уча́стию в чем-либо — atraer para participar (a la participación) en algoпривле́чь на свою́ сто́рону — atraer a su bando, ganar para su causaпривле́чь но́вых клие́нтов — captar nuevos clientesпривле́чь к отве́тственности — hacer responsable, cargar con la responsabilidad5) ( вызвать интерес) atraer (непр.) vt, despertar el interésпривле́чь внима́ние — atraer (llamar) la atenciónпривле́чь к себе́ сердца́ люде́й — granjearse los corazones de la gente -
14 схитрить
-
15 apoyo
m1) опо́раа) подпо́рка; упо́рpunto de apoyo — то́чка опо́ры
б) перен подде́ржка, подкрепле́ние чегоvenir en apoyo de algo — подкрепля́ть; служи́ть опо́рой чему
servir de apoyo a uno — быть, служи́ть кому опо́рой
2) подде́ржка; по́мощь; соде́йствиеprestar apoyo a uno — оказа́ть подде́ржку кому
recibir apoyo de uno — получи́ть подде́ржку от кого
valerse del apoyo de uno — опере́ться на чью-л подде́ржку
-
16 artificio
m1) приспособле́ние; устро́йство2) спо́соб; сре́дство; приём3) пренебр ухищре́ние; уло́вка; трюкponer en juego un artificio — пусти́ть в ход к-л уло́вку, трюк
usar, servirse, valerse de artificios — лави́ровать; ловчи́ть; извора́чиваться
4) неесте́ственность; натя́нутость; фальшь -
17 expediente
m1) суде́бное, дисциплина́рное и т п де́лоformar, tramitar un expediente — офо́рмить де́ло
instruir expediente — рассле́довать де́ло
2) де́ло; докуме́нты; документа́ция3)tb expediente académico — ли́чное де́ло ( учащегося)
4)tb expediente profesional — (профессиона́льная) биогра́фия ( служащего); послужно́й спи́сок
5) сре́дство; ме́ра; шагapelar, recurrir a, valerse de cierto expediente — примени́ть к-л сре́дство, приём; пойти́ на то, что́бы...
6) tb pl перен уме́ние рабо́тать; операти́вность; хва́тка разгno tiene expediente(s) — он не уме́ет рабо́тать
de expediente — операти́вный; уме́лый; делово́й
-
18 influencia
f1) sobre uno; algo влия́ние, возде́йствие на кого; чтоamplia, fuerte influencia — большо́е, си́льное влия́ние
beneficiosa, bienhechora influencia — благотво́рное влия́ние
profunda influencia — глубо́кое влия́ние
S:
dejarse, hacerse sentir — ощуща́тьсяnotarse — быть заме́тным
ejercer, tener influencia sobre uno; algo — ока́зывать влия́ние, влия́ть на кого; что
esparcir influencia — распространя́ть влия́ние
estar, hallarse bajo la influencia de uno; estar sometido a la influencia de uno — испы́тывать чьё-л влия́ние
2) влия́ние; авторите́т; весhombre, persona de influencia — влия́тельное лицо́
hacer uso de su influencia, interponer su influencia — употреби́ть своё влия́ние, свой авторите́т
tener influencia sobre uno — по́льзоваться авторите́том у кого
3) tb pl свя́зиmover las influencias; valerse de sus influencias — воспо́льзоваться свои́ми свя́зями
-
19 pretexto
m (para algo)a, so pretexto, con el pretexto de algo; que... — под предло́гом чего, под тем предло́гом, что...
-
20 brazo
m3) передняя нога, лапа ( у четвероногих)4) ветвь, ветка ( растения)5) сила, влияние; властьbrazo real (secular, seglar) — светская власть
6) (тж brazo del reino) ист. представители каждого сословия в кортесах7) кронштейн8) ручка, подлокотник (кресла и т.п.)11) плечо рычага13) pl покровители, защитники14) pl рабочие, подёнщики- quedar el brazo sano a uno
- tener en brazos
- tener sobre los brazos••dar los brazos a uno разг. — обнять кого-либо
dar su brazo a torcer — сдаться; отступиться
no dar su brazo a torcer — не сдаваться, не давать себя в обиду
tener brazo — быть сильным, могучим, обладать огромной силой
См. также в других словарях:
valerse — valer(se) 1. ‘Tener valor o [un determinado valor]’, ‘ser válido para algo’ y, como intransitivo pronominal, ‘servirse de algo o de alguien, utilizándolo para algún fin’ y ‘poder solucionar uno mismo sus necesidades’. Verbo irregular: v.… … Diccionario panhispánico de dudas
echar de manga a alguien — Valerse de él con habilidad y disimulo, para conseguir lo que desea sin darlo a entender … Enciclopedia Universal
echar mano de alguien o algo — Valerse de ello para algún fin … Enciclopedia Universal
volar alguien con sus propias alas — Valerse por sí mismo: ■ gracias a Dios, ya empieza a volar con sus propias alas … Enciclopedia Universal
pararse — valerse por sí mismo; detener intento de abuso; auto afirmarse; tomar posición asertiva; expresarse sin reparos; cf. pararse en la hilacha, pararse en los pies, pararse bien parado, parado; usted, mijita, ante cualquier injusticia, se para y se… … Diccionario de chileno actual
pararse bien parado — valerse por sí mismo; ser asertivo; auto afirmarse; no permitir abuso; expresarse claramente a favor propio; cf. ser bien hombrecito para sus cosas, sacar pechito, cantarlas claritas, estar bien parado sobre los pies, pararse en la hilacha,… … Diccionario de chileno actual
VALER — (Del lat. valere, estar sano.) ► verbo intransitivo 1 Ser una cosa útil para algo: ■ esta masa no vale para hacer el pastel. SINÓNIMO servir 2 Ser una cosa válida: ■ ese certificado no vale porque le falta el sello. ► verbo transitivo 3 Tener una … Enciclopedia Universal
valer — (Del lat. valere, estar sano.) ► verbo intransitivo 1 Ser una cosa útil para algo: ■ esta masa no vale para hacer el pastel. SINÓNIMO servir 2 Ser una cosa válida: ■ ese certificado no vale porque le falta el sello. ► verbo transitivo 3 Tener una … Enciclopedia Universal
acudir — (Del ant. recudir < lat. recutere, rechazar.) ► verbo intransitivo 1 Ir una persona a un lugar en el que es esperada o al que ha sido llamada: ■ acudió presurosa a la casona familiar ante la inminencia de su muerte. 2 Ir a un lugar… … Enciclopedia Universal
valer — v intr (Modelo de conjugación 8) I. 1 Tener algo o alguien calidad, mérito, significación, etc, o atribuírsele importancia debido a sus cualidades o por cumplir con ciertos requisitos: valer mucho una obra de arte, una persona que vale 2 Ser el… … Español en México
Palabra — (Del lat. parabola < gr. parabole, comparación.) ► sustantivo femenino 1 LINGÜÍSTICA Sonido o conjunto de sonidos que forman una unidad de significado o expresan una idea. 2 LINGÜÍSTICA Representación gráfica de estos sonidos. 3 Facultad de… … Enciclopedia Universal