-
61 международный
международный international международные отношения internationale Beziehungen международное право Völkerrecht n 1 Международный валютный фонд Internationaler Währungsfonds ( - f O ] (сокр. IWF) -
62 право
право II вводн. сл. разг. wirklich, wahrhaftig право I с 1. Recht n 1a; Berechtigung f c (основание); Anspruch m 1a* (на получение чего-л.); Befugnis f a (-ss-) (полномочие) всеобщее, равное и прямое избирательное право при тайном голосовании allgemeines, gleiches und direktes Wahlrecht mit ge|heimer Abstimmung право на возмещение убытков Entschädigungsanspruch m гражданские права Bürgerrechte n pl пользоваться правами die Rechte genießen* предъявлять свои права seine Rechte geltend machen иметь право das Recht haben, berechtigt sein по праву von Rechts wegen, mit Recht по какому праву? mit welchem Recht? с полным правом mit vollem Recht добиться права sich (D) das Recht verschaffen нарушать чьи-л. права j-s Rechte verletzen поражение в правах юр. Ab|erkennung f der (bürgerlichen) Rechte 2. (законность) Recht n обычное право Gewohnheitsrecht n гражданское право Zivilrecht( - '' v i: l - ] n, bürgerliches Recht уголовное право Strafrecht n, Kriminalrecht n международное право Völkerrecht n изучать право Jura studieren 3.: водительские права мн. Führer|schein m 1a -
63 schützen
schützen, tueri, vor od. gegen etwas, ab alqa re od. contra alqd (unter Aufsicht u. Obhut halten, sicherstellen). – tutari, vor od. gegen etwas, ab alqa re (gegen wirklich drohende Gefahren schützen, erhalten). – defendere, vor od. gegen etw. od. jmd., ab alqa re, contra alqd od. alqm (verteidigen). – tegere, protegere, vor od. gegen etwas, ab alqa re od. contra alqd (teg. zum Schutz bedecken, decken übh.); prot. von vorn decken, schirmen). – munire, vor oder gegen etwas, ab alqa re oder contra alqd (verwahren, befestigen, des Schutzes wegen). – custodire, vor od. gegen etwas, ab alqa re od. contra alqd (unter bewachender, bewahrender Aufsicht halten). – praesidere alci rei (schützend vorstehen). – alci praesidio esse (jmdm. zum Schutz dienen). – prohibere alqd ab alqo od alqm ab alqa re (etw. von jmd. fernhalten oder jmd. von etw. fernhalten, d. i. jmd. vor etwas schützen, v. Pers.). – jmd. in etwas sch., tegere alqm in alqa re: etwas gegen Hitze und Kälte sch, contra frigorum aestusque iniuriam tueri (z.B. den Kopf): durch das Recht der Gesandtschaft geschützt sein, legationis iure tectum esse: durch das Völkerrecht geschützt sein, iure gentium tutum esse: durch das Gesetz geschützt sein, legum praesidio protegi.
-
64 IIL
сокр.2) микроэл. Integrierte Injektionslogik -
65 ILC
-
66 akkreditieren
akkreditieren v GEN, SOZ, V&M accredit* * *v <Geschäft, Sozial, V&M> accredit* * *akkreditieren
(Völkerrecht) to accredit;
• j. akkreditieren to open a credit in favo(u)r of s. o. -
67 Anwachsung
Anwachsung f RECHT accrual* * *f < Recht> accrual* * *Anwachsung
accrual, (Völkerrecht) accretion. -
68 Auslieferung
Auslieferung f GEN, LOGIS delivery* * *f <Geschäft, Transp> delivery* * *Auslieferung
(fremde Staatsangehörige) extradition, (Verbrecher) delivery, handover, (Völkerrecht) surrender, (Waren) consignment dispatch, completed delivery;
• gegen Auslieferung von against delivery of;
• zahlbar bei Auslieferung cash on delivery;
• zur Auslieferung zum... to be delivered at...;
• Ende Juni beginnende Auslieferung delivery scheduled to begin at the end of June;
• bevorzugte Auslieferung priority delivery;
• Auslieferung per LKW delivery by road;
• Auslieferung auf dem Luftwege use of airfreight in delivery;
• Auslieferung zwischen Mitgliedstaaten (Europol) extradition between member states;
• Auslieferung der Verladepapiere (Schiffspapiere) gegen Bezahlung documents against payment;
• Auslieferung ablehnen (dipl.) to refuse extradition. -
69 beglaubigen
beglaubigen v 1. BÖRSE authenticate; 2. GEN, RW verify; 3. RECHT attest to, authenticate, certify, legalize; notarize (notariell)* * *v 1. < Börse> authenticate; 2. <Geschäft, Rechnung> verify; 3. < Recht> attest to, authenticate, certify, legalize, notariell notarize* * *beglaubigen
to certify, to docket, to verify, (Unterschrift) to certify, (Völkerrecht) to accredit;
• Abschrift beglaubigen to attest a copy;
• amtlich beglaubigen to legalize, to exemplify;
• gerichtlich beglaubigen to exemplify, to make an attested copy;
• Gültigkeit eines Testaments beglaubigen to prove a will;
• notariell beglaubigen to notarize, to attest;
• seine Unterschrift beglaubigen lassen to have one’s signature legalized;
• Urkunde beglaubigen lassen to have a document authenticated. -
70 Beschwerde
Beschwerde f 1. GEN complaint; 2. PAT appeal; 3. PERS grievance (Arbeit); 4. RECHT appeal, application • Beschwerde bei jmdm. einlegen GEN lodge a complaint with sb • Beschwerde führen RECHT appeal against a decision, take an appeal to court* * *f 1. < Geschäft> complaint; 2. < Patent> appeal; 3. < Person> Arbeit grievance; 4. < Recht> appeal ■ Beschwerde bei jmdm. einlegen < Geschäft> lodge a complaint with sb ■ Beschwerde führen < Recht> appeal against a decision, take an appeal to court* * *Beschwerde
grievance, reclamation, (bei Gericht) appeal, (Völkerrecht) complaint;
• berechtigte Beschwerde legitimate (justifiable) complaint;
• eventuelle Beschwerden complaints, if any;
• formelle Beschwerde formal complaint;
• Beschwerden der Angestellten employee grievances;
• Beschwerde wegen ungerechtfertigter Kündigung complaint of unfair dismissal;
• Beschwerden über fahrlässiges Verhalten negligence complaints;
• Beschwerde im Verwaltungsverfahren administrative appeal process;
• einer Beschwerde abhelfen to redress a grievance, to silence a complaint;
• Beschwerde ablehnen to disallow a complaint;
• sich mit einer Beschwerde befassen to look into a complaint;
• gegen einen Schiedsspruch Beschwerde einlegen to appeal against an award;
• Beschwerde bei der Gleichbehandlungskommission einlegen to send a complaint to the Equal Treatment Commision;
• Beschwerde bei der Europäischen Kommission einreichen to complain to the European Commission;
• Beschwerde führen to state one’s grievance;
• Grund zur Beschwerde geben to have cause to complain;
• Grund zur Beschwerde haben to complain with good reason;
• Beschwerden unterdrücken to cushion complaints;
• Beschwerde vorbringen to lodge (prefer) a complaint;
• Beschwerde zulassen to allow a complaint;
• Beschwerde zurückweisen to dismiss (ignore) a complaint;
• Beschwerdeabfassung filing of a complaint;
• Beschwerdeabteilung complaints office;
• Beschwerdeausschuss grievance (watchdog, appeal) committee;
• Beschwerdebrief letter of complaint;
• Beschwerdebriefkasten suggestion box;
• Beschwerdebuch claims (request) book;
• Beschwerdeerledigung processing of (dealing with) a complaint. -
71 Durchfahrt
Durchfahrt f LOGIS passage* * *f < Transp> passage* * *Durchfahrt
[through-]passage, thoroughfare, opening;
• friedliche Durchfahrt (Völkerrecht) innocent passage;
• Durchfahrt von Öltankern oil tanker passage;
• Durchfahrterlaubnis transit pass. -
72 Durchsuchen
Durchsuchen n COMP browsing (Dateien, Datenbank)* * ** * *durchsuchen
to search, to ransack, (Gepäck) to go through, (Person) to shake down (US sl.), (Völkerrecht) to visit and search;
• Geschäftsräume durchsuchen to search the premises;
• zollamtlich durchsuchen to search, to rummage (Br.). -
73 durchsuchen
Durchsuchen n COMP browsing (Dateien, Datenbank)* * ** * *durchsuchen
to search, to ransack, (Gepäck) to go through, (Person) to shake down (US sl.), (Völkerrecht) to visit and search;
• Geschäftsräume durchsuchen to search the premises;
• zollamtlich durchsuchen to search, to rummage (Br.). -
74 Durchsuchung
Durchsuchung f GEN search* * *f < Geschäft> search* * *Durchsuchung
visitation, search;
• unberechtigte Durchsuchung unlawful search;
• zollamtliche Durchsuchung rummage (US), search;
• Durchsuchung nach Bannwaren contraband investigation;
• Durchsuchung und Beschlagnahme search and seizure;
• Durchsuchung an der Grenze border search;
• Durchsuchung eines Schiffes (Völkerrecht) visit and search;
• Durchsuchung in einem Haus vornehmen to search a house. -
75 Einziehung
Einziehung f 1. BANK, FIN, BÖRSE collection; 2. STEUER collection of public money (öffentlicher Gelder)* * *f 1. <Bank, Finanz, Börse> collection; 2. < Steuer> öffentlicher Gelder collection of public money* * *Einziehung
(Außenstände) collecting, collection, (Banknoten) calling in, withdrawal, (Beschlagnahme) seizure, condemnation, confiscation, (von Geld) immobilization, (Kapital) calling in, (Völkerrecht) sequestration, (Wechsel) cashing;
• in der Einziehung befindlich in process of collection;
• zur Einziehung for collection;
• zwecks Einziehung und Überweisung for collections and returns;
• auftragsweise Einziehung collection on a commission basis;
• prisengerichtliche Einziehung condemnation;
• Einziehung von Auskünften making inquiries;
• Einziehung von Banknoten withdrawal of banknotes;
• Einziehung von Erkundigungen collecting information;
• Einziehung von Forderungen collection of outstanding debts (claims);
• Einziehung des Führerscheins withdrawal of the driving licence;
• Einziehung der Gebühren collection of fees;
• Einziehung von Liegenschaften escheat of lands;
• Einziehung der Miete rent collection;
• Einziehung eines Passes withdrawal of a passport;
• Einziehung von Pfandbriefen redemption of bonds;
• Einziehung von Schmuggelware durch den Zoll seizure of contraband by customs officers;
• Einziehung von Schulden encashment (collection) of debts;
• Einziehung durch den Staat forfeiture, seizure, confiscation;
• Einziehung von Steuern collection of taxes;
• Einziehung des Vermögens seizure (confiscation) of property;
• Einziehung von Erbschaftssteuern beschleunigen to speed up the collection of estate taxes (US);
• Einziehung eines Wechsels besorgen to encash a bill;
• Einziehung des Vermögens zur Folge haben to involve the forfeiture of property;
• zur Einziehung übersenden to remit for collection. -
76 Entscheidung
Entscheidung f 1. GEN decision; 2. RECHT court decision, judgment, determination (eines Verfahrens vor Gericht); ruling, order, award (Entscheid); Decision (EU-Gemeinschaftsrecht, Community Law) • eine Entscheidung anfechten RECHT appeal against a decision • eine Entscheidung aufschieben GEN shelve a decision • eine Entscheidung fällen GEN, MGT make a decision • eine Entscheidung treffen GEN, MGT make a decision • eine Entscheidung zugunsten von jmdm. fällen GEN (AE) give a ruling in favor of sb, (BE) give a ruling in favour of sb • über seine Entscheidung berichten GEN report one’s conclusions* * *f 1. < Geschäft> decision; 2. < Recht> eines Verfahrens vor Gericht court decision, judgment, determination, Entscheid ruling, order, award ■ eine Entscheidung anfechten < Recht> appeal against a decision ■ eine Entscheidung aufschieben < Geschäft> shelve a decision ■ eine Entscheidung fällen <Geschäft, Mgmnt> make a decision ■ eine Entscheidung treffen <Geschäft, Mgmnt> make a decision ■ eine Entscheidung zugunsten von jmdm. fällen < Geschäft> give a ruling in favor of sb (AE), give a ruling in favour of sb (BE) ■ über seine Entscheidung berichten < Geschäft> report one's conclusions* * *Entscheidung
decision, determination, (Krise) head, (Urteil) verdict, judgment, sentence, finding, (Verfügung) ruling, decree, (Völkerrecht) judgment;
• ablehnende Entscheidung judgment of dismissal;
• abweichende Entscheidung dissenting (dissentient) opinion;
• abweisende Entscheidung judgment of dismissal;
• angefochtene Entscheidung decision complained of, appealed decision;
• ausstehende Entscheidung pending decision;
• eigenmächtige Entscheidung arbitrary decision;
• gerichtliche Entscheidung court (judicial) decision, ruling of a court, judicial act;
• grundsätzliche Entscheidung leading decision;
• industriefreundliche Entscheidung favo(u)rable-to-industry ruling;
• rechtskräftige Entscheidung final decision;
• schiedsrichterliche (schiedsgerichtliche) Entscheidung arbitration, arbitrator’s award (finding), arbitrament;
• mit Gründen versehene Entscheidung reasoned decision;
• vorläufige Entscheidung interlocutory decree;
• Entscheidung auf höchster Ebene top-level management decision;
• Entscheidung über Eigenfertigung oder Fremdbezug make-or-buy decision;
• Entscheidungen auf EU-Ebene EU-level decisions;
• Entscheidung nach Gutdünken arbitrary decision;
• Entscheidung in der Hauptsache judgment on its merits;
• Entscheidung am grünen Tisch armchair decision;
• Entscheidung auf der Vorstandsebene management decision;
• Entscheidung der unteren Instanz abändern to overrule the decision of the lower court;
• Entscheidung anfechten to appeal against a decision;
• Begründung für seine Entscheidung angeben to state one’s reasons for a decision;
• Entscheidung aufheben to quash a decision;
• frühere Entscheidung aufheben to reverse an earlier decision;
• Entscheidung einer unteren Instanz aufheben to overrule a lower court;
• gerichtliche Entscheidung beantragen to sue for a court order;
• Entscheidung in zweiter Instanz bestätigen to uphold a decision;
• Entscheidung fällen to render judgment, to pass a decision, to make a ruling;
• Entscheidung zu jds. Gunsten fällen to give a ruling in favo(u)r of s. o.;
• Entscheidung auf dem Verwaltungswege bekannt geben to inform the administration of a decision;
• sich an eine Entscheidung halten to abide by a decision;
• gerichtliche Entscheidung herbeiführen to go before a (into) court;
• Entscheidung umstoßen to overrule a decision;
• zur Entscheidung vorlegen to submit for decision;
• Entscheidung zurückstellen to defer making a decision. -
77 Freizeichnungsklausel
Freizeichnungsklausel f 1. RECHT contracting out clause, exemption clause, non-warranty clause; 2. VERSICH average clause, without-engagement clause* * *f 1. < Recht> contracting out clause, exemption clause, non-warranty clause; 2. < Versich> average clause, without-engagement clause* * *Freizeichnungsklausel
exoneration clause, (Abrechnung) saving errors and omissions (S.E.A.O.), (Dokumenten-Akkreditiv) disclaimer clause, (Garantie) non-warranty clause, (Havarie) average clause, (Seetransportversicherung) memorandum (excepted perils) clause, (Treuhänder) exculpatory clause, (Völkerrecht) contracting-out clause;
• Freizeichnungsklausel für Fahrlässigkeit negligence clause. -
78 Gegenseitigkeit
Gegenseitigkeit f BANK mutuality, reciprocity* * *f < Bank> mutuality, reciprocity* * *Gegenseitigkeit
reciprocity, mutuality, (Völkerrecht) mutual principle;
• auf Gegenseitigkeit on mutual terms;
• Gegenseitigkeit der Zolltarife reciprocity in trade;
• Gegenseitigkeit gewähren to grant reciprocal treatment;
• auf Gegenseitigkeit gründen to found on mutual interest;
• Gegenseitigkeit zusichern to guarantee reciprocity. -
79 Handlung
Handlung f GEN act, action* * *f < Geschäft> act, action* * *Handlung
act[ion], deed, proceeding, (Laden) business, shop (Br.), store (US);
• betrügerische Handlung fraudulent activity, deceit;
• fahrlässige Handlung negligent act;
• feindselige Handlung (Völkerrecht) act of hostility, hostile act;
• genehmigungsfähige Handlung act capable of ratification;
• nachträgliche Handlung postfactum;
• rechtswidrige Handlung malfeasance, unlawful (illegal, tortious) act, unlawful action, irregular activity;
• schädigende Handlung harmful action;
• strafbare Handlung criminal (public) offence;
• unerlaubte Handlung actionable tort (nuisance), tortious act, (auf hoher See) maritime tort;
• unfreundliche Handlung unfriendly act;
• ungesetzliche Handlung unlawful (wrongful) act;
• unsittliche Handlung immoral offence;
• zum Schadenersatz verpflichtende Handlung tort actionable by one damaged thereby;
• widerrechtliche Handlung illegal act;
• Handlung des Erfüllungsgehilfen vicarious performance (act);
• Handlung auf eigene Rechnung separate trade;
• unerlaubte Handlung begehen to commit a tort;
• Schadenersatz wegen unerlaubter Handlung erlangen to obtain damages in tort;
• aus unerlaubter Handlung haften to be liable in tort;
• für die unerlaubten Handlungen seines Vertreters haften to be liable for the tort of one’s agent;
• aus unerlaubter Handlung klagen to sue for tort;
• für seine Handlungen verantwortlich sein to be responsible for one’s actions;
• für seine unerlaubte Handlung nicht voll verantwortlich sein to lack full tortious liability. -
80 intervenieren
intervenieren v FIN, PERS, POL, WIWI intervene* * *v <Finanz, Person, Pol, Vw> intervene* * *intervenieren
to intervene, to intermediate, (Völkerrecht) to interfere;
• am Effektenmarkt intervenieren to give supporting orders;
• zu jds. Gunsten intervenieren to make intercessions for s. o.;
• als Notadressat intervenieren to accept for hono(u)r, to intervene in case of need;
• in einem Streit intervenieren to interpose in a dispute.
См. также в других словарях:
Völkerrecht — (Jus gentium, Äußeres Staatenrecht, Internationales Recht, fr. Droit des gens, Droit international), der Inbegriff der Rechtsverhältnisse der Staaten in ihren gegenseitigen Berührungen unter einander. Es ist eine früher vielfach erörterte Frage,… … Pierer's Universal-Lexikon
Völkerrecht — (internationales Recht, Jus gentium, Jus belli et pacis, franz. Droit international, Droit des gens, engl. Law of nations, Internationallaw, ital. Diritto internazionale), Inbegriff der Rechtsgrundsätze über das gegenseitige Verhalten und… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Völkerrecht — Völkerrecht, die Grundsätze des Rechts, welche die Verhältnisse verschiedener Staaten zueinander betreffen. Die Wissenschaft des V. begründete Hugo Grotius; andere Bearbeiter des V.: Vattel, Wheaton, Phillimore, Heffter (8. Aufl. 1888), Martens… … Kleines Konversations-Lexikon
Völkerrecht — (lat. jus gentium, franz. droit des gens, engl. international law), internationales Recht, der Inbegriff der Rechtsgrundsätze, welche im Verfahren der verschiedenen Völker als giltig anerkannt werden. Es beruht theils auf der Natur des… … Herders Conversations-Lexikon
Völkerrecht — Jus Gentium … Das große Fremdwörterbuch
Völkerrecht — Der Westfälische Friede gilt als einer der Ursprünge des neuzeitlichen Völkerrechts. Das Völkerrecht (Lehnübersetzung zu lat. ius gentium, „Recht der Völker“) ist eine überstaatliche Rechtsordnung, durch die die Beziehungen zwischen den … Deutsch Wikipedia
Völkerrecht — Vọ̈l|ker|recht 〈n. 11; unz.〉 alle rechtl. Vorschriften, die das Zusammenleben verschiedener Völker regeln * * * Vọ̈l|ker|recht, das: international verbindliches, bes. zwischenstaatliches Recht. * * * Völker|recht, internationales Recht,… … Universal-Lexikon
Völkerrecht — das Völkerrecht (Mittelstufe) international verbindliche Rechtsordnung, die die Beziehungen zwischen den Staaten regelt Beispiel: Das steht im Widerspruch zum Völkerrecht … Extremes Deutsch
Völkerrecht, das — Das Völkerrêcht, des es, plur. inusit. der Inbegriff der Rechte und Obliegenheiten der Völker und Staaten gegen einander; Ius gemium. Das allgemeine oder natürliche Völkerrecht, so fern sich diese Rechte und Obliegenheiten aus dem bloßen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Völkerrecht — Vọ̈l·ker·recht das; nur Sg; das internationale Recht, das die Beziehungen zwischen einzelnen Staaten regelt || hierzu Vọ̈l·ker·recht·ler der; s, ; vọ̈l·kerrecht·lich Adj; nur attr od adv … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Völkerrecht — die zwischen den souveränen Staaten kraft Gewohnheits oder Vertragsrecht bestehenden Rechtssätze, durch die ihre gegenseitigen Rechte und Pflichten in Friedens und Kriegszeiten geregelt werden. Nach Art. 25 GG sind die allgemeinen Regeln des V.… … Lexikon der Economics