-
41 pozycj|a
f (G pl pozycji) 1. (położenie) position- pozycja geopolityczna Polski Poland’s geopolitical position- określić pozycję statku/samolotu to locate a. pinpoint a ship/an aircraft- patrzyć na coś z pozycji klienta to view sth from the client’s position- z pozycji siły from a position of strength2. (postawa, ustawienie) position- robić coś w pozycji stojącej/siedzącej/klęczącej to do sth in a standing/sitting/kneeling position- przyjąć/zmienić pozycję to assume/change position- przyjąć pozycję obronną to assume a defensive position- nie da się długo wytrzymać w jednej pozycji you can’t stay too long in one position- ustawić przełącznik w pozycji „włączone”/„wyłączone” to set a switch in the ‘on’/‘off’ position- pozycja zawodowa/międzynarodowa a professional/international position- mieć mocną pozycję w firmie/partii to be in a strong position in a company/party- utrzymywać pozycję monopolisty to retain one’s monopolist position- osłabić/wzmocnić czyjąś pozycję to weaken/strengthen sb’s position- zajmować pierwszą/drugą/ostatnią pozycję to be in first/second/last place- awansować o trzy pozycje to climb three positions a. places- grać na pozycji bramkarza/obrońcy to be a goalkeeper/defender- na jakiej pozycji grasz? what position do you play?- być na pozycji spalonej to be offside- znalazł się w idealnej pozycji strzeleckiej he got into a perfect scoring position- pozycja druga/dziewiąta item two/nine- spis liczy ponad tysiąc pozycji the list comprises more than a thousand items a. entries- wykreślić pozycję z listy to remove an item a. entry from a list- dodać pozycję do listy to add an item a. entry to a list7. (książka) title; (film, przedstawienie) production- pojawia się coraz więcej pozycji poradnikowych there are more and more advice a. how-to pot. titles coming out- ciekawe pozycje filmowe/sceniczne interesting film/theatre productions8. Wojsk. position- zająć pozycję to get into position- bronić straconych pozycji przen. to defend a lost cause9. (stanowisko, opinia) stance- zajmować pozycję w sporze to take a stance in a dispute- nie wiedziałem, jaką zająć pozycję I didn’t know what stance a. line to takeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozycj|a
-
42 tajemnic|a
f 1. (sekret) secret- wojskowa/rodzinna tajemnica a military/family secret- pilnie strzeżona/dobrze skrywana tajemnica a closely guarded/well-kept secret- powiedzieć coś komuś w tajemnicy to tell sb sth in confidence- odkryć czyjąś tajemnicę to guess sb’s secret- powierzyć a. wyznać komuś tajemnicę to let sb in on a secret- spotykać się/naradzać się w tajemnicy to meet/confer in secret- utrzymywać coś w tajemnicy to keep sth (a) secret- zdradzić tajemnicę to betray a. reveal a. divulge a secret- dzieci nie potrafią dotrzymać tajemnicy children can’t keep secrets- nie zdradzę a. ujawnię twojej tajemnicy your secret is safe with me- historia/jej przeszłość skrywa wiele tajemnic history/her past is riddled with many (deep dark) secrets- nasza tajemnica się wydała our secret was uncovered- nie mamy przed sobą tajemnic we have no secrets from each other2. (tajność) confidentiality U, secrecy U- tajemnica dziennikarska confidentiality of journalistic sources, journalistic confidentiality- tajemnica korespondencji the secrecy a. confidentiality of correspondence- otoczyć coś tajemnicą to throw a veil of secrecy over sth- działania/pertraktacje otoczone tajemnicą actions/dealings shrouded a. cloaked in secrecy- jestem przysięgą zobowiązany do zachowania tajemnicy I’m sworn to secrecy3. (zagadka) mystery, secret- tajemnice natury the mysteries of nature- naukowcy chcą zgłębić a. rozwikłać tajemnice kosmosu scientists want to unravel a. solve the mysteries of the universe- sposób, w jaki uciekł, pozostaje dla policji tajemnicą how he escaped remains a mystery to the police4. (najlepszy sposób na osiągnięcie czegoś) secret- tajemnica powodzenia/udanego małżeństwa the secret of success/a happy marriage- □ tajemnica lekarska Med. doctor-patient privilege- tajemnica służbowa ≈ confidential information- tajemnica spowiedzi Relig. seal of confession- tajemnica wiary Relig. holy mystery- tajemnica zawodowa Prawo (obowiązująca lekarzy) doctor-patient privilege; (obowiązująca prawników) solicitor-client privilege GB, attorney-client privilege US; (obowiązująca księgowych) accountant-client privilege■ to moja słodka tajemnica żart. that’s my little secret- jest publiczną tajemnicą, że on bierze łapówki it is an open secret that he accepts bribesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tajemnic|a
-
43 ernähren
ernähren *I. vt2) ( unterhalten)jdn \ernähren Person: zarabiać [ perf zarobić] na czyjeś utrzymanie, Tätigkeit: zapewniać [ perf zapewnić] komuś utrzymanieII. vrsich von etw \ernähren odżywiać się czymśsich ungesund \ernähren niezdrowo się odżywiaćsich \ernähren zarabiać [ perf zarobić] na swoje utrzymaniesich von etw \ernähren utrzymywać [ perf utrzymać] się z czegoś -
44 Umgang
Umgang mmit jdm \Umgang haben utrzymywać z kimś kontakt, być z kimś w kontakcieim \Umgang mit Kindern/Tieren w kontakcie z dziećmi/ze zwierzętamiErfahrung im \Umgang mit jdm/etw haben mieć doświadczenie w obchodzeniu się z kimś/czymśden \Umgang mit Wörterbüchern lernen nauczyć się posługiwania słownikami -
45 versorgen
versorgen *I. vt1) ( betreuen)jdn mit etw \versorgen zaopatrywać [ perf zaopatrzyć] kogoś w coś[mit etw] versorgt sein być zaopatrzonym [w coś]II. vrsich mit Reiseproviant \versorgen zaopatrywać [ perf zaopatrzyć] się w prowiant na podróżsich mit allem Nötigen \versorgen zaopatrywać [ perf zaopatrzyć] się we wszystko co potrzebneer kann sich selbst \versorgen [on] sam może dbać o siebie -
46 żywić
(-wię, -wisz); vt( karmić) to feed; (przen: utrzymywać) perf; wy- to support; ( nadzieję) to cherish; (niechęć, nienawiść) to feel* * *ipf.1. (= karmić) feed, nourish.2. lit. (= odczuwać) (miłość, nienawiść) feel; ( pogardę) nurse, foster; żywić do kogoś urazę bear l. harbor a grudge l. grievance against sb; nie żywić do kogoś urazy bear no animosity toward sb, bear sb no malice; nie żywić do kogoś wrogich uczuć bear sb no ill will; żywić nadzieję cherish hope.ipf.feed ( czymś on sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żywić
-
47 bywa|ć
impf Ⅰ vi 1. (w jakimś miejscu) to be- bywać na koncertach/zebraniach to go to concerts/meetings- bywał w teatrze/kinie raz w miesiącu he was at the theatre/cinema once a month, he went to the theatre/cinema once a month- bywał na wykładach pięć razy w roku he attended lectures five times a year- niechętnie bywała w domu she didn’t like staying at home- często bywać w jakiejś restauracji/klubie to frequent a. patronize a. haunt a restaurant/club- puby, w których bywają żołnierze pubs frequented a. patronized by soldiers- on rzadko tu bywa he’s not here often, he doesn’t come here often2. (w jakimś stanie, położeniu) to be- bywać czasem w dobrym/złym humorze to be sometimes a. occasionally in a good/bad mood- rzadko bywali tego samego zdania they were rarely of the same view a. opinion3. (utrzymywać kontakty towarzyskie) to go out- bywać u kogoś to visit sb, to call on sb- ona często u nas bywa she often calls on us, she often comes to see us- ostatnio dużo bywaliśmy recently we’ve been going out quite often- bywać w świecie a. między ludźmi to lead an active social life4. (zdarzać się) to be- bywają i tacy jak on niezaradni there are other people as inept as he is- ranki bywają chłodne the mornings are sometimes cold- bywa, że… it sometimes happens that…- bywało, że całą noc nie spałem sometimes I didn’t a. there were times when I didn’t sleep the whole night- codziennie grali w pokera, bywało – do rana they played poker every night, sometimes until the morning- trudno, bywa i tak too bad, that’s the way it goes (sometimes)- „bardzo się wczoraj upiłem” – „bywa!” ‘I got really drunk yesterday’ – ‘it happens (to the best of us)!’- jak to czasem/zawsze bywa as sometimes/always happensⅡ v aux. to be- często bywać smutnym to be often sad- bywało gwarno/wesoło sometimes it used to be noisy/jolly- bywało czasem tak gorąco, że… sometimes it was a. it used to be so hot that…- bywało gorzej! we’ve seen worse- roślina ta używana bywała w medycynie ludowej this plant was once used in folk medicineⅢ bywaj!, bywajcie! inter. 1. (pożegnanie) goodbye!; farewell! książk.- bywaj zdrów!/bywajcie zdrowi! take care! look after yourself/yourselves!2. (powitanie) welcome!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bywa|ć
-
48 korespondencj|a
f 1. sgt (pisanie listów) correspondence- rozległa/ożywiona korespondencja extensive/lively correspondence- korespondencja prywatna/handlowa/urzędowa private/business/official correspondence- prowadzić a. utrzymywać korespondencję z kimś to correspond with sb- przez wiele lat utrzymywaliśmy regularną korespondencję we corresponded regularly for many years- zazwyczaj kończył korespondencję słowami... he usually closed his letters with the words...- nasza korespondencja urwała się our correspondence ended abruptly- adres do korespondencji address for correspondence, correspondence a. mailing address- tajemnica korespondencji the confidentiality a. secrecy of correspondence2. sgt (zbiór listów) correspondence; (porcja listów) post GB, mail- korespondencja Beethovena Beethoven’s correspondence- zachowała się jego bogata korespondencja z Darwinem his prolific correspondence with Darwin has been preserved- przejrzeć codzienną korespondencję to go through one’s daily post a. mail- lektura zaległej korespondencji catching up on one’s (unread) post a. mail- odpowiadać na korespondencję to answer the a. one’s post a. mail3. (G pl korespondencji) Dzien. (artykuł) report- korespondencja z Afganistanu a report from Afghanistan- korespondencje wojenne war reports4. (G pl korespondencji) książk. (związek) correspondence (między czymś a czymś between sth and sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > korespondencj|a
-
49 zadawać zad·awać
-aję, -ajesz; pf -ać1. vt1) [zadanie domowe, ćwiczenie] to set2) [ciosy, uderzenia] to deal2.zadać (pf) komuś pytanie — to ask sb a question
-
50 komunikować
komunikować [kɔmuɲikɔvaʨ̑]\komunikować komuś coś jdm etw mitteilen\komunikować się z kimś listownie mit jdm in Briefkontakt stehen, mit jdm brieflich verkehren -
51 betreiben
-
52 kontakt
( styczność) contact; (ELEKTR: gniazdko) socket, power point (BRIT), (electrical) outlet (US), (ELEKTR: pot: wyłącznik) switchbyć z kimś w kontakcie — to be in contact lub touch with sb
* * *mi1. (= łączność, styczność) contact; kontakty (= znajomości) connections; żeby się dostać na prawo, musisz mieć kontakty you have to know the right people to get into l. admitted to a law school; kontakt listowny correspondence; kontakt wzrokowy eye contact; kontakty gospodarcze business contacts; kontakty kulturalne cultural relations; być w kontakcie keep in touch (z kimś/czymś with sb/sth); stracić kontakt lose contact (z kimś/czymś with sb/sth); tracić kontakt z rzeczywistością lose one's grasp on reality; utrzymywać kontakty towarzyskie socialize ( z kimś with sb); lekarz pierwszego kontaktu primary care physician.2. el. (= gniazdko wtykowe) socket; włączać do kontaktu plug in.3. el., pot. (= włącznik) switch.4. chem. (= katalizator kontaktowy) contact, contact agent, solid catalyst.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kontakt
-
53 porządek
-ku, -ki; instr sg - kiem; mdoprowadzać (doprowadzić) coś do porządku — perf to put sth in order, to clean lub tidy sth up
porządek dzienny/obrad — the agenda; POL the order of the day
porządek prawny/publiczny — legal/public order
przechodzić (przejść) nad czymś do porządku (dziennego) — perf to wave sth aside
* * *mi- dk-1. (= ład) order; (= schludność) tidiness, neatness; porządek alfabetyczny alphabetical order; porządek prawny/publiczny legal/public order; przywołać kogoś do porządku (np. na zebraniu) call sb to order; utrzymywać porządek l. dbać o porządek keep order; zrobić z czymś porządek put sth in order; zrobić z kimś porządek whip sb into line; zrobić coś dla porządku do sth just in case; ładne porządki! pretty l. fine state of affairs!; to nie w porządku it's not fair; jesteś w porządku you're OK; w porządku, weź to all right, take it; w porządku all right, OK; w porządalu pot. okee dokee.2. ( plan) order; porządek obrad agenda; porządek prac worktime schedule; porządek dzienny order of the day; naturalny l. przyrodzony porządek natural order; spóźnianie się jest u niego na porządku dziennym being always late is typical of him; przejść nad czymś do porządku dziennego disregard sth, wave sth aside.3. bud. order; porządek dorycki/joński/koryncki/toskański Doric/Ionic/Corinthian/Tuscan order.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porządek
-
54 stosunek
сущ.• зависимость• коэффициент• отношение• повествование• пропорция• рассказ• родственник• родство• связь• соотношение* * *м, P stosunku1) соотноше́ние n, отноше́ние n, пропо́рция żstosunek sił — соотноше́ние сил
w stosunku... — в отноше́нии...
2) отноше́ние nżyczliwy stosunek — доброжела́тельное отноше́ние
stosunek do kogoś, czegoś — отноше́ние к кому́-л., чему́-л.
3) stosunki мн отноше́ния, сноше́нияstosunki dyplomatyczne — дипломати́ческие отноше́ния
utrzymywać stosunki — подде́рживать отноше́ния (свя́зи)
zerwać stosunki — порва́ть отноше́ния
4) stosunki мн знако́мства, свя́зиkumoterskie stosunki — кумовство́
mieć szerokie (rozległe) stosunki — име́ть больши́е свя́зи
5) ( płciowy) сноше́ние n, совокупле́ние nSyn:relacja 1), odnoszenie się 2), kontakty, znajomości 4) -
55 stosu
ň|ek ♂, Р. \stosuku 1. соотношение ň, отношение ň, пропорция ž;\stosu sił соотношение сил;
w \stosuku... в отношении...;2. отношение ň;życzliwy \stosu доброжелательное отношение;
\stosu do kogoś, czegoś отношение к кому-л., чему-л.;3. \stosuki мн. отношения, сношения;\stosuki dyplomatyczne дипломатические отношения; utrzymywać \stosuki поддерживать отношения (связи); zerwać \stosuki порвать отношения;
4. \stosuki мн. знакомства, связи;kumoterskie \stosuki кумовство; mieć szerokie (rozległe) \stosuki иметь большие связи;
5. (płciowy) сношение ň, совокупление ň+1. relacja 2. odnoszenie się 4. kontakty, znajomości
-
56 balans|ować
impf vi 1. (utrzymywać równowagę) to balance (na czymś on sth)- balansować na linie to balance on a tightrope- balansować ciałem to keep one’s balance2. (zręcznie omijać) to weave in and out- kelner balansował między stolikami the waiter weaved in and out between the tables3. przen. (skłaniać się) to waver- balansować między prawdą a kłamstwem to balance between the truth and a lie- balansować na granicy prawa to operate on the edge of the law- balansować na krawędzi katastrofy to teeter on the brink a. edge of disasterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > balans|ować
-
57 kondycj|a
f sgt 1. (stan fizyczny) condition, form- kondycja fizyczna physical condition- mieć doskonałą/złą kondycję to be in excellent/bad condition- odznaczać się dobrą kondycją to be in good condition- utrzymywać kondycję to keep fit- jestem teraz zupełnie bez kondycji I’m completely out of condition a. off form now- muszę popracować nad swoją kondycją I have to get fit a. into condition2. (stan ekonomiczny) position, situation- przedsiębiorstwo jest w złej kondycji finansowej the company is in a bad financial situation3. książk. (sytuacja) condition- refleksja o kondycji ludzkiej reflection on the human conditionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kondycj|a
-
58 korespondencyjn|y
adj. [kurs, nauka, studia] correspondence attr.- korespondencyjna znajomość a pen friendship- załatwić coś/skontaktować się z kimś drogą korespondencyjną to arrange sth/to contact sb by mail- utrzymywać z kimś kontakt korespondencyjny to keep in touch with sb by mailThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > korespondencyjn|y
-
59 łącznoś|ć
f sgt 1. (kontakt) contact- nawiązać łączność z kimś to establish contact with sb- utrzymywać łączność z kimś to keep in touch with sb- alpiniści stracili łączność radiową z bazą the mountaineers lost radio contact with their base2. (porozumienie) contact- poczucie łączności z kimś a bond of understanding with sb, empathy with sb- łączność duchowa spiritual communion3. (przekazywanie informacji) communication 4. (instytucje zajmujące się przekazem informacji) communications 5. Wojsk. oddziały łączności signal corpsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łącznoś|ć
-
60 porząd|ek
Ⅰ m (G porządku) 1. (ład) order U, tidiness U- dbać o porządek w domu/kuchni to keep the house/kitchen neat a. tidy a. orderly- robić porządek w papierach to organize one’s documents a. papers, to put one’s documents a. papers in order- utrzymywać wzorowy porządek w biurze/pracowni to keep one’s office/studio a. atelier in perfect order- w pokoju panował idealny porządek the room was (as) neat as a pin a. in perfect order- kiedy wreszcie doprowadzisz garaż/ogródek do porządku? when are you going to tidy up the garage/garden?- doprowadź się do porządku, zanim przyjdą goście tidy yourself up before the guests arrive2. sgt (kolejność) order- w porządku alfabetycznym/chronologicznym in alphabetical/chronological order- porządek prac parlamentu the parliamentary order of the day a. schedule- porządek prac rolnych the agricultural cycle- porządek obrad the agenda, the order of the day- postawić coś na porządku dziennym to put sth on the agenda3. sgt (system) order- porządek publiczny public order- ład i porządek law and order- zakłócić/przywrócić porządek to disturb the peace/to restore order- porządek prawny (w państwie) the law (of a country)- zrobić porządek z parkowaniem na chodnikach to take measures against parking on the pavements- zrobić porządek z wagarowiczami to take measures to stop truancy- porządek społeczny/ekonomiczny the social/economic order- ustalony porządek społeczny the status quo- boski porządek wszechświata the divine order of the universe- uległ odwróceniu naturalny porządek rzeczy the natural order of things has been reversed4. Archit. order- porządek dorycki/joński/koryncki/toskański/kompozytowy the Doric/Ionic/Corinthian/Tuscan/composite order5. Wyś. Kon. (joint a. co-)favourites pl GB, (joint a. co-)favorites pl US Ⅱ porządki plt 1. (sprzątanie) cleaning sg- gruntowne porządki a thorough cleaning- świąteczne porządki a holiday cleaning- wiosenne porządki a spring cleaning2. (reguły) order sg- zaprowadzić nowe porządki to impose a new order- nowy szef, nowe porządki a new broom a. brush sweeps clean przysł.■ w dużych miastach kradzieże samochodów/włamania do mieszkań są na porządku dziennym in big cities car thefts/burglaries occur on a daily basis- on/ona jest w porządku pot. he’s/she’s OK pot.- on/ona jest zawsze wobec mnie w porządku pot. he’s/she’s always been nice a. decent to me- coś tu nie jest w porządku pot. something’s not (quite) right here- wszystko było w porządku pot. everything was fine a. all right- coś jest z nim nie w porządku pot. there’s something wrong with him, there’s something the matter with him- „mogę wpaść wieczorem?” – „w porządku” pot. ‘can I stop by tonight?’ – ‘sure’ a. ‘okay’ pot.- dla porządku for form’s sake, as a formality- przejść nad czymś do porządku dziennego to wave sth asideThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porząd|ek
См. также в других словарях:
utrzymywać się – utrzymać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} pozostawać, często mimo niesprzyjających okoliczności, w danej pozycji, nie wywracać się, nie upadać, nie zmieniać danego położenia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Samolot utrzymywał się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
utrzymywać się – utrzymać się na fali — {{/stl 13}}{{stl 7}} zwalczać wszelkie przeciwności i zachowywać swoją pozycję : {{/stl 7}}{{stl 10}}Grupa rockowa utrzymująca się od lat na fali. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
utrzymywać się – utrzymać się na powierzchni — {{/stl 13}}{{stl 7}} działać, funkcjonować mimo przeciwności, wbrew wszelkim trudnościom : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mimo fatalnej koniunktury firma zdołała utrzymać się na powierzchni. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
utrzymywać się — Utrzymać się na fali «być ciągle modnym, aktualnym, być w czołówce» Utrzymać się na afiszu zob. afisz 1. Utrzymać się na antenie zob. antena 1. Utrzymać się na powierzchni zob. powierzchnia 1 … Słownik frazeologiczny
trzymać się [utrzymywać się – utrzymać się] na nogach — {{/stl 13}}{{stl 7}} nie upadać, stać o własnych siłach, z trudnością móc stać, poruszać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Z trudem utrzymywał się (trzymał się) na nogach. Po wypiciu kilku kieliszków nie mógł utrzymać się na nogach. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
trzymać się [utrzymywać się – utrzymać się] przy życiu — {{/stl 13}}{{stl 7}} zachowywać życie, nie umierać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dzięki staraniom lekarzy utrzymał się przy życiu. Jeszcze się trzyma przy życiu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
trzymać się [utrzymywać się – utrzymać się] na wodzie — {{/stl 13}}{{stl 7}} nie tonąć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Z najwyższym trudem trzymał się na wodzie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
utrzymywać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, utrzymywaćmuję, utrzymywaćmuje, utrzymywaćany {{/stl 8}}– utrzymać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIIa, utrzymywaćam, utrzymywaća, utrzymywaćają, utrzymywaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
unosić się — I – unieść się {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w odniesieniu do człowieka: przemieszczać swe ciało do góry, wzwyż, podnosić je w górę z pozycji leżącej, siedzącej; dźwigać, podciągać, wspinać się : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przechowywać się – przechować się — {{/stl 13}}{{stl 7}} trwać mimo przeciwności, wytrzymywać próbę czasu; utrzymywać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}W tej okolicy przechowały się stare obyczaje. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
równoważyć się – zrównoważyć się — {{/stl 13}}{{stl 7}} dochodzić z czymś do jednakowej wagi, siły, wartości; utrzymywać się w stanie równowagi : {{/stl 7}}{{stl 10}}Straty i zyski w firmie zaczynały się równoważyć. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień