-
1 Weg
nach dem Weg fragen <za>pytać o drogę;der Weg nach … droga do (G);der Weg führt durch den Wald droga prowadzi przez las;am Weg(e) przy drodze;auf dem Weg nach … ( unterwegs) po drodze do …;auf dem Weg nach Wien sein być w drodze do Wiednia;wohin des Weges? dokąd zmierzasz?, dokąd pan(i) zmierza?;auf dem Weg(e) der Besserung sein powracać do zdrowia;fig auf halbem Weg(e) w pół drogi;das ist nicht der richtige Weg to zła droga; fig a nie tędy droga;auf schnellstem Weg(e) możliwie jak najszybciej;fam. jemandem über den Weg laufen napatoczyć się pf k-u po drodze;fig seinen (eigenen) Weg gehen iść wytkniętą drogą;sich jemandem in den Weg stellen zastąpić pf k-u drogę; fig stawać k-u na drodze; a fig jemandem den Weg verbauen zagradzać <- grodzić> k-u drogę (zu do G);etwas in die Wege leiten wdrożyć, podjąć (A);jemandem nicht über den Weg trauen nie mieć zaufania do (G);fig ich sehe keinen anderen Weg, diese Sache zu erledigen nie widzę innej drogi załatwienia tej sprawy -
2 ziehen
I v/t1. Sache, Person <po>ciągnąć; Lose ciągnąć; Linie, Schnur przeciągać <- gnąć> (a durch etwas przez A); Zahn usuwać < usunąć>; Grenze wytyczać <- czyć>; FIN Bilanz sporządzać <- dzić>; Graben <wy>kopać; Scheitel <z>robić; Kreise zataczać <- toczyć>; Mauer <wy>budować; Pflanzen, Tiere <wy>hodować;den Hut ziehen ukłonić się pf, uchylając kapelusza;ein Gesicht ziehen wykrzywi(a)ć twarz;das Boot ans Ufer ziehen < przy>ciągnąć łódź do brzegu;jemanden an den Haaren ziehen pociągnąć k-o za włosy;jemanden an sich ziehen przyciągać <- gnąć> k-o do siebie;jemanden auf seine Seite ziehen przeciągać <- gnąć> k-o na swoją stronę;aus dem oder am Automaten ziehen Fahrkarte, Ware (wy)kupić pf (A), korzystając z automatu, otrzymać pf (A) w automacie;3. unpers es zieht (hier) tu jest przeciąg, tu ciągnie;II v/ian einer Zigarette ziehen zaciągać <- gnąć> się papierosem; Tee naciągać <- gnąć>; beim Schach usw <z>robić ruch;fam. das zieht bei mir nicht to na mnie nie działa;aus der Stadt ziehen wyprowadzać <- dzić> się z miasta;in die Stadt, in eine neue Wohnung, aufs Land ziehen przenosić <- nieść> się do miasta, do nowego mieszkania, na wieś;nach Süden ziehen Vögel <po>lecieć na południe;III v/r sich ziehen räumlich und zeitlich ciągnąć się, przeciągać się ( bis do G); →LINK="einziehen" einziehen,LINK="durchziehen" durchziehen1 usw -
3 auflösen
in D w L); Knoten, Vertrag, Rätsel, Partei usw rozwiąz(yw)ać (vr sich się); Verlobung zrywać < zerwać>; Demo rozpraszać <- proszyć>; Geschäft, Konto <z>likwidować; Klammern usuwać < usunąć>;fig sich auflösen in (A) ( übergehen) zamieni(a)ć się w (A), ustępować < ustąpić> miejsca (D);fam. sich in Luft auflösen ulotnić się pf -
4 absetzen
I v/t6. Ware zby(wa)ć;von der Steuer absetzen odliczać <- czyć> od podstawy opodatkowania, odpis(yw)ać od podatku;9. Behandlung przer(y)wać;10. Zeile pisać od nowego wiersza;II v/rtrinken ohne abzusetzen duszkiem, jednym haustem -
5 räumen
räumen ( entfernen) usuwać < usunąć> (a Personen aus einem Raum), sprzątać <- tnąć>; ( leer machen) opróżni(a)ć; Lager a likwidować; ( frei machen) zwalniać < zwolnić>; MIL Stellung wycof(yw)ać się (z G);etwas beiseite räumen odsuwać <- sunąć> na bok;etwas in den Schrank räumen <s>chować do szafy (A);räumen Sie den Saal proszę opróżnić salę -
6 abbekommen
abbekommen ( irr; -) fam. dosta(wa)ć ( die Hälfte von D połowę G); Farbe usuwać < usunąć>; Deckel zdjąć pf, odkręcić pf; Geklebtes odkleić pf; ( verletzt werden) doznać pf szwanku;sie hat bei dem Unfall nichts abbekommen wyszła z wypadku bez szwanku -
7 abschaffen
-
8 entfernen
ent'fernen (-) vt usuwać < usunąć>;vr sich entfernen oddalać <- lić> się -
9 Platz
nehmen Sie Platz proszę siadać < usiąść>;Platz (ein)nehmen zajmować < zająć> miejsce;viel Platz beanspruchen zabierać dużo miejsca;Platz raubend zabierający dużo miejsca;Platz sparend niezabierający dużo miejsca;fehl am Platz sein być nie na miejscu;hier ist nicht der Platz (für) to nie miejsce (na A);auf die Plätze! na miejsca! -
10 Schau
Schau f pokaz, wystawa; rewia;jemandem die Schau stehlen usuwać < usunąć> na drugi plan, przyćmi(ewa)ć k-o;fam. eine Schau abziehen robić z siebie widowisko
См. также в других словарях:
usuwać się – usunąć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} odchodzić z jakiegoś miejsca, oddalać się, cofać się, żeby zrobić miejsce; odsuwać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Usuwać się od ściany. Usunąć się przed kimś, przed czymś. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
usuwać się – usunąć się w cień — {{/stl 13}}{{stl 33}} przestawać eksponować swoją osobę, porzucać publiczną działalność, rezygnować z zarządzania czymś :{{/stl 33}}{{stl 10}}Usunął się w cień, by dać szansę młodym. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
usuwać się — Komuś usuwa się grunt, ziemia spod nóg, spod stóp zob. grunt 3. Usunąć się na drugi, dalszy plan zob. plan 3. Usuwać się komuś z drogi zob. droga 28. Usuwać się w cień zob. cień 4 … Słownik frazeologiczny
schodzić – zejść [ustępować – ustąpić, usuwać się – usunąć się] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}z drogi {{/stl 13}}{{stl 7}} rezygnować ze swoich działań, aby ktoś inny miał większe pole działania; rezygnować ze swoich racji na rzecz cudzych; podporządkowywać się czyimś żądaniom; dawać komuś szansę, nie … Langenscheidt Polski wyjaśnień
usuwać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, usuwaćam, usuwaća, usuwaćają, usuwaćany {{/stl 8}}– usunąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, usuwaćnę, usuwaćnie, usuwaćsuń, usuwaćnął, usuwaćnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
usunąć (się) — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}usuwać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
usunąć — dk Vb, usunąćnę, usunąćniesz, usuń, usunąćnął, usunąćnęła, usunąćnęli, usunąćnięty usuwać ndk I, usunąćam, usunąćasz, usunąćają, usunąćaj, usunąćał, usunąćany 1. «zabrać coś skąd, aby nie zawadzało, aby zrobić miejsce; uprzątnąć, odsunąć,… … Słownik języka polskiego
usunąć się — Komuś usuwa się grunt, ziemia spod nóg, spod stóp zob. grunt 3. Usunąć się na drugi, dalszy plan zob. plan 3. Usuwać się komuś z drogi zob. droga 28. Usuwać się w cień zob. cień 4 … Słownik frazeologiczny
usuwać — kogoś, coś w cień «sprawiać, że ktoś, coś traci na znaczeniu, spychać kogoś, coś do podrzędnej roli»: (...) w ostatnich latach kończącego się wieku XIX Młoda Polska była już faktem dokonanym. Tetmajer, Przybyszewski, Kasprowicz, Wyspiański i… … Słownik frazeologiczny
usunąć — Usuwać kogoś, coś w cień «sprawiać, że ktoś, coś traci na znaczeniu, spychać kogoś, coś do podrzędnej roli»: (...) w ostatnich latach kończącego się wieku XIX Młoda Polska była już faktem dokonanym. Tetmajer, Przybyszewski, Kasprowicz, Wyspiański … Słownik frazeologiczny
cień — 1. Ani cienia czegoś «zupełnie nic, wcale»: (...) nie mogła wydobyć ze siebie ani cienia uśmiechu (...). S. Żeromski, Wiatr. 2. Bać się, lękać się własnego cienia «być bardzo lękliwym, podejrzliwym, nadmiernie ostrożnym»: Człowiek nie będzie… … Słownik frazeologiczny