-
1 rollen
rollen vt Fass <po>toczyć; Teig rozwałkować pf; reg Wäsche <wy>maglować; ( einrollen) zwijać < zwinąć> w rolkę; vi (sn) Ball, Rad usw <po>toczyć się; Schiff kołysać się; (h) Donner przetaczać <- toczyć> się; fam. eine Sache ins Rollen bringen da(wa)ć początek (D);vr sich rollen zwijać < zwinąć> się (w rolkę) -
2 Prozess
einen Prozess anstrengen, führen (gegen jemanden) wytaczać <- toczyć>, toczyć proces (przeciwko D); -
3 wälzen
wälzen (-zt) vt ( rollen) <po>toczyć; KULIN obtaczać <- toczyć> ( in Mehl w mące); fig Buch usw < prze>wertować; fam. Problem wałkować;vr sich wälzen Menge, Nebel przewalać się; Lawine zsuwać < zsunąć> się; Tier tarzać się (in D w L);sich vor Lachen wälzen pokładać się ze śmiechu -
4 drechseln
-
5 kugeln
-
6 laufen
* vi s1) biegać; chodzić ( o dziecku)Schlittschuh (Ski) laufen — jeździć na łyżwach (na nartach)
Gefahr laufen — narażać się na niebezpieczeństwo
ugs.
was für ein Film läuft heute? — jaki film dziś grają?2) ( in Gang sein) chodzić, pracować3) płynąć (np. o łzach)4) toczyć się -
7 rollen
-
8 wälzen
-
9 zapfen
-
10 anbringen
anbringen ( irr) ( befestigen) przymocow(yw)ać; przyczepi(a)ć; zainstalow(yw)ać; Gründe przytaczać <- toczyć>; Bitte, Klage wnosić < wnieść>; fam. ( mitbringen) przynosić <- nieść>; ( unterbringen) ulokować pf -
11 anführen
-
12 anhängig
anhängig sein być w toku, toczyć się -
13 anstrengen
anstrengen v/t wytężać <- żyć>, wysilać <- lić> (vr sich się); Prozess wytaczać <- toczyć>;das strengt mich sehr an to jest dla mnie bardzo męczące -
14 austragen
-
15 Barrikade
Barri'kade f barykada; -
16 drechseln
-
17 drehen
drehen v/t obracać <- rócić>, kręcić (A, I); Zigarette <s>kręcić; Film nakręcać <- cić>; Schalter, Schlüssel przekręcać <- cić>; TECH <wy>toczyć;vr sich drehen obracać <- rócić> się (um dokoła, wokół G, auf den Rücken na plecy, nach rechts w prawo); ( rotieren) kręcić się; fam. Radio lauter drehen nastawi(a)ć głośniej;das Gespräch drehte sich um Politik tematem rozmowy była polityka;fam. worum dreht es sich? o co chodzi? -
18 Gang
Gang m (Gang[e]s; Gänge) ( Gehen, Art des Gehens) chód; gezielt pójście (zu do G); przechadzka ( durch den Park po parku); ( Rundgang) obchód (G); ( das Laufen eines Motors usw) chód, (a Übersetzung) bieg; ( Betrieb) ruch; GÓRN chodnik; KULIN danie; ANAT przewód; ( Hausflur) korytarz; ( Passage) przejście; fig ( Verlauf) tok, przebieg;fam. einen Gang zulegen doda(wa)ć gazu;seinen geordneten Gang gehen przebiegać normalnie;auf dem Gang w korytarzu; w przejściu;auf seinem Gang zu … po drodze do (G);fig in Gang kommen zaczynać się, wywiąz(yw)ać się;fam. in die Gänge kommen rozruszać się pf;im Gang(e) sein toczyć się, przebiegać; heimlich szykować się;in vollem Gange sein być w pełnym toku -
19 geltend
-
20 Geschütz
- 1
- 2
См. также в других словарях:
toczyć — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa, toczyćczę, toczyćczy, toczyćczony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przemieszczać coś ruchem obrotowym, transportować coś na kołach, rolkach itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Toczyć… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
toczyć — okiem (oczami), wzrokiem, spojrzeniem (po czymś, po kimś) zob. oko 61 … Słownik frazeologiczny
toczyć — ndk VIb, toczyćczę, toczyćczysz, tocz, toczyćczył, toczyćczony 1. «obracając posuwać coś; przesuwać z miejsca na miejsce na kołach, na rolkach itp.» Toczyć beczki. Toczyć kulę śniegu. Toczyć koło od wozu. Toczyć kamień. ◊ Toczyć oczami, okiem,… … Słownik języka polskiego
toczyć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przemieszczać się ruchem obrotowym, przesuwać się na kołach, rolkach; posuwać się, jechać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pociąg toczy się po szynach. Kule toczą się po podłodze. Powóz… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
toczyć się — Coś toczy się swoim, wytkniętym, starym torem lub innym, nowym torem zob. tor 1. Coś toczy się utartym torem zob. utrzeć 1. Rzecz toczy się o kogoś, o coś zob. rzecz 17 … Słownik frazeologiczny
iść [kroczyć, toczyć się] utartą drogą [i syn.] — {{/stl 13}}{{stl 33}} robić coś, korzystając z istniejących wzorów, osiągnięć w danej dziedzinie; o sprawie: przebiegać według ustalonych zasad, reguł :{{/stl 33}}{{stl 10}}Ktoś w swoim rozumowaniu idzie, kroczy utartą drogą, utartym szlakiem.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
katulać — ndk I, katulaćam, katulaćasz, katulaćają, katulaćaj, katulaćał, katulaćany rzad. «posuwać, popychać coś obracając, wprawiając w ruch wirowy; toczyć, turlać» Katulać piłkę. katulać się rzad. «posuwać się obracając się; toczyć się, turlać się»… … Słownik języka polskiego
kulać — ndk I, kulaćam, kulaćasz, kulaćają, kulaćaj, kulaćał, kulaćany kulnąć dk Va, kulaćnę, kulaćniesz, kulaćnij, kulaćnął, kulaćnęła, kulaćnęli, kulaćnięty, kulaćnąwszy «posuwać, toczyć coś okrągłego, turlać» Dziewczynka kulała piłkę. kulać się kulnąć … Słownik języka polskiego
bój — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. boju {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} intensywna, zawzięta walka zbrojna; bitwa : {{/stl 7}}{{stl 10}}Toczyć zażarty i krwawy bój o zdobycie przyczółka. Boje partyzantów. Wejść … Langenscheidt Polski wyjaśnień
oko — 1. Ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało «zwrot podkreślający wyjątkowość i rzadkość czegoś»: (...) jeżeli zaufacie Ewangelii – zobaczycie rzeczy, których ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało, a które Bóg przygotował dla tych, co Go… … Słownik frazeologiczny
skrzyżować — Skrzyżować, krzyżować z kimś szablę (szable), szpadę (szpady), miecz (miecze) a) «stoczyć, toczyć z kimś walkę na białą broń»: Rzymianie oglądali się trwożliwie dokoła i nie chcieli się bić, dopiero gdy z tłumu zaczęły padać gniewne okrzyki:… … Słownik frazeologiczny