-
1 entretien
entretien [ɑ̃tʀətjɛ̃]masculine nouna. ( = conversation) conversation ; ( = entrevue) interviewb. [de jardin, maison, route] upkeep ; [de machine, voiture] maintenance• d'un entretien facile [vêtement] easy to care for ; [surface] easy to clean ; [voiture, appareil] easy to maintain• le service d'entretien (maintenance) the maintenance services ; (nettoiement) the cleaning service* * *ɑ̃tʀətjɛ̃nom masculin1) ( soins) (de maison, jardin) upkeep; (de voiture, route, d'immeuble) maintenance; (de vêtement, plante, peau) caredemander peu d'entretien — [plante, jardin, tapis] to need little looking after
d'un entretien facile — [intérieur, jardin] easy to look after; [bâtiment, voiture] easy to maintain; [tissu] easy-care (épith)
2) ( nettoyage) cleaning3) ( conversation) gén discussion; ( pour un emploi) interview; Presse interview; Politique talks (pl)4) ( soutien financier)•Phrasal Verbs:* * *ɑ̃tʀətjɛ̃ nm1) [maison, voiture] maintenance2) (= discussion) discussion, talk3) (= audience) interviewOn m'a convoqué à un entretien d'embauche. — I've been called for a job interview.
* * *entretien nm1 ( soins) (de maison, jardin) upkeep; (de voiture, route, d'immeuble) maintenance; (de vêtement, plante, peau) care; frais/travaux d'entretien maintenance costs/work; assurer l'entretien de to look after [intérieur]; to maintain [voiture, route, bâtiment]; demander beaucoup/peu d'entretien [plante, jardin, tapis] to need a lot of/little looking after; être d'un entretien facile [intérieur, jardin] to be easy to look after; [bâtiment, voiture] to be easy to maintain; et pour l'entretien, que me conseillez-vous? how should I look after it?; produit pour l'entretien des fours oven cleaner; d'entretien facile [tissu] easy-care ( épith); [intérieur] easy to look after; [voiture] easy to maintain;2 ( nettoyage) cleaning;3 ( conversation) gén discussion; Entr, Presse interview; Pol talks (pl), meeting; demander un entretien to request an interview; accorder un entretien à qn to give sb an interview; j'aimerais avoir un entretien avec vos parents I'd like to speak ou talk to your parents;4 ( soutien financier) assurer l'entretien d'un enfant/d'une famille to support a child/a family; assurer l'entretien d'une armée to maintain an army; frais d'entretien living expenses; cette somme devrait suffire à ton entretien that should be enough for your living expenses.entretien d'embauche job interview; faire passer un entretien d'embauche à un candidat to interview a candidate; entretien d'appréciation job appraisal; entretien de carrière = entretien d'appréciation.[ɑ̃trətjɛ̃] nom masculinsans entretien [appareil] maintenance-free2. [discussion - entre employeur et candidat] interview[colloque] discussionsolliciter/accorder un entretien to request/to grant an interview -
2 entretien d’une construction
m1) maintenance2) upkeepDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > entretien d’une construction
-
3 charge
charge [∫aʀʒ]1. feminine nound. ( = obligation financière) charges expenses ; [de locataire] maintenance charges ; [d'employeur] contributionsf. ( = attaque) chargeh. [d'explosifs, électrique] chargei. (locutions)• être à la charge de qn [frais, réparations] to be payable by sb ; [personne] to be dependent upon sb► en charge• être en charge de [+ dossier, problème, département] to be in charge of• prise en charge (par un taxi) ( = prix) minimum fare ; (par la Sécurité sociale) reimbursement of medical expenses2. compounds* * *ʃaʀʒ
1.
1) ( fardeau) lit, fig burden, load; ( cargaison) ( de véhicule) load; ( de navire) cargo, freight; Nautisme ( fait de charger) loadingprendre quelqu'un en charge — [taxi] to take somebody as a passenger ou fare
prise en charge — ( dans un taxi) minimum fare
2) Architecture, Construction, Bâtiment load3) ( responsabilité) responsibilityavoir la charge de quelqu'un/quelque chose — to be responsible for somebody/something
prendre en charge — [tuteur] to take charge of [enfant]; [services sociaux] to take [somebody] into care [enfant]; [sécurité sociale] to accept financial responsibility for [malade]; to take care of [frais, dépenses]
prise en charge — ( par la sécurité sociale) agreement to bear medical costs
la prise en charge des réfugiés/dépenses sera assurée par... — the refugees/expenses will be taken care of ou looked after by...
4) Administration ( fonction) office5) ( preuve) evidence7) Électrotechnique, Physique chargecharge positive/négative — positive/negative charge
8) ( contenu)
2.
charges nom féminin pluriel gén expenses, costs; (de locataire, copropriétaire) service charge (sg)les charges de l'État — government expenditure [U]
Phrasal Verbs:••* * *ʃaʀʒ1. nf1) (= fardeau, capacité de transport) load2) (explosive) charge3) ÉLECTRICITÉ, ÉLECTRONIQUE charge4) MILITAIRE charge5) DROIT charge6) (= rôle, mission) responsibilityavoir des enfants à charge — to have dependent children, to have children to support
Elle a trois enfants à charge. — She has three dependent children., She has three children to support.
à la charge de (= dépendant de) — dependent on, supported by, (= aux frais de) chargeable to, payable by
Les frais de transport sont à votre charge. — Transport is payable by you.
j'accepte, à charge de revanche — I accept, provided I can do the same for you one day, I accept, provided I can do the same for you in return one day
prendre en charge [groupe, mission] — to take charge of, [dépenses] to take care of
prendre en charge des passagers [véhicule, chauffeur] — to take on passengers
la prise en charge de qch MÉDECINE (= traitement) — the management of sth, (financiers) agreement to pay medical costs of sth
7) (= lourde responsabilité) burden2. charges nfpl[loyer] service charges* * *charge nfA1 ( fardeau) lit, fig burden, load; ( cargaison) ( de véhicule) load; ( de navire) cargo, freight; Naut ( fait de charger) loading; le mulet peinait sous la charge the mule labouredGB under its load; sept enfants, quelle lourde charge! seven children, what a burden!; prendre qn en charge [taxi] to take sb as a passenger ou fare; prise en charge ( dans un taxi) minimum fare;3 ( responsabilité) responsibility; avoir la charge de qn/qch to be responsible for sb/sth; avoir qn à charge to be responsible for sb; avoir trois enfants à charge to have three dependent children; il a la charge de faire, il a pour charge de faire he's responsible for doing; c'est à vous que revient la charge de le mettre au courant it's up to you ou it's your duty to let him know; il s'est bien acquitté de sa charge he carried out his task well; prendre en charge [tuteur] to take charge of [enfant]; [services sociaux] to take [sb] into care [enfant]; [sécurité sociale] to accept financial responsibility for [malade]; to take care of [frais, dépenses]; les enfants sont entièrement pris en charge all the expenses for the children will be paid for; prise en charge ( par la sécurité sociale) agreement to bear medical costs; prise en charge à 100% agreement to bear full medical costs; prise en charge (de personnes, frais) undertaking to accept responsibility; la prise en charge des réfugiés/dépenses sera assurée par… the refugees/expenses will be taken care of ou looked after by…; se prendre en charge to take care of oneself; être à la charge de qn [frais] to be payable by sb; [personne] to be dependent upon sb; mes neveux sont à ma charge I support my nephews, I have my nephews to support; ces frais sont à la charge du client these expenses are payable by the customer, the customer is liable for these expenses; à charge pour lui de faire but it's up to him to do; avoir charge d'âmes Relig to have the cure of souls; ⇒ revanche;4 Admin ( fonction) office; charge élective elective office; occuper de hautes charges to hold high office; charge de notaire notary's office;5 ( preuve) evidence; il n'y a aucune charge contre lui there's no evidence against him;7 Électrotech, Phys charge; charge positive/négative positive/negative charge; être en charge to be charging up; mettre en charge to put [sth] on charge [batterie, accumulateur]; conducteur en charge live conductor;9 ( caricature) caricature; ce rôle demande à être joué en charge this role needs to be overacted.B charges nfpl gén expenses, costs; (de locataire, copropriétaire) service charge (sg); les charges de l'État government expenditure ¢; charges directes direct costs; charges d'exploitation running costs ou expenses.charge d'amorçage Mil primer; charge creuse Mil hollow charge; charge de famille Fisc dependent; charge inerte Mil inert filling; charge limite maximum load; charge nucléaire nuclear warhead; charge de rupture Constr breaking stress; charge de travail workload; charge utile Transp payload; charges fiscales tax expenses; charges locatives maintenance costs (payable by a tenant); charges patronales employer's social security contributions; charges sociales welfare costs.retourner or revenir à la charge to try again.[ʃarʒ] nom féminincharge utile capacity load, payload3. [responsabilité] responsibilityà qui revient la charge de le faire? who has ou carries the responsibility for doing it?toutes les réparations sont à sa charge he will pay for the repair work, all the repair work will be done at his costà charge pour toi d'apporter le vin you'll be responsible for bringing ou it'll be up to you to bring the wineprendre en charge: nous prenons tous les frais médicaux en charge we pay for ou take care of all medical expensesles frais d'hébergement sont pris en charge par l'entreprise accommodation is paid for by the companyà ton âge, tu dois te prendre en charge at your age, you should take responsibility for yourself ou you should be able to look after yourselfa. [généralement] to be responsible for supporting somebodyprendre des frais/un orphelin à sa charge to take on the expenditure/an orphan4. ADMINISTRATION [fonction] office6. ÉLECTRICITÉcharge négative/positive negative/positive charge7. PSYCHOLOGIEcharge affective ou émotionnelle emotional charge9. [satire] caricatureretourner ou revenir à la chargeje t'ai déjà dit non, ne reviens pas à la charge! I've already said no, don't keep on at me!————————charges nom féminin pluriel[frais] costsà charge de locution prépositionnellej'accepte, à charge de revanche I accept, provided you'll let me do the same for youHouseholders and tenants in blocks of flats are required to pay charges, a monthly sum for the general upkeep of the building. In estate agencies, rent is expressed either including this sum ( charges comprises or cc) or excluding it ( hors charges or charges en sus). Sometimes, the charges include heating costs. -
4 compétence
compétence [kɔ̃petɑ̃s]feminine nouna. ( = expérience) competence (en in)b. ( = rayon d'activité) scope of activities ; [de tribunal] competence* * *kɔ̃petɑ̃s1) ( aptitude) (dans une matière, un domaine) ability; (dans un emploi, une activité) competence, skill2) ( aptitude légale) competence3) ( fonction) domain, sphereêtre or entrer dans les compétences de quelqu'un — to be in somebody's domain
* * *kɔ̃petɑ̃s nfSee:* * *compétence nf1 ( aptitude) (dans une matière, un domaine) ability; (dans un emploi, une activité) competence, skill; mes compétences en mécanique sont limitées my mechanical skills are very limited; faire preuve de compétence to show ability; faire la preuve de ses compétences to show one's competence ou ability; manquer de compétence to lack competence; avec une grande compétence very competently; faire appel aux compétences de qn to call upon sb's expertise;2 ( aptitude légale) competence; relever de la compétence de qn to fall within the competence of sb;3 ( fonction) domain, sphere; être or entrer dans les compétences de qn to be in sb's domain; l'entretien du bâtiment n'est pas de mes compétences I'm not responsible for the upkeep of this building;4 Ling competence.[kɔ̃petɑ̃s] nom féminin1. [qualification, capacité] competencecela n'entre pas dans mes compétences, ce n'est pas de ma compétencea. [cela n'est pas dans mes attributions] this doesn't come within my remitb. [cela me dépasse] that's beyond my competence2. DROIT competence -
5 denier du culte
* * *nm* * * -
6 entretenir
entretenir [ɑ̃tʀət(ə)niʀ]➭ TABLE 221. transitive verba. [+ propriété, route, machine] to maintain• entretenir son bronzage to keep or to maintain one's tanc. ( = avoir) [+ relations] to have2. reflexive verb► s'entretenir ( = converser)* * *ɑ̃tʀətniʀ
1.
1) ( garder en bon état) to look after [tapis, intérieur, vêtement]; to maintain [route, machine, édifice]2) ( faire vivre) to support [famille, indigent]; to keep [maîtresse]se faire entretenir par quelqu'un — ( par un amant) to be kept by somebody; (par des amis, parents) to live off somebody
3) ( maintenir) to keep up [correspondance]4) ( alimenter) to keep [something] going [feu, conversation, rivalités]; to keep [something] alive [amitié]; to fuel [tensions]5) ( informer)
2.
s'entretenir verbe pronominal ( converser)* * *ɑ̃tʀət(ə)niʀ vt1) [maison, voiture] to maintain2) [famille, maîtresse] to support, to keep3) [amitié] to keep alive, to sustain4) (converser)* * *entretenir verb table: venirA vtr1 ( garder en bon état) to look after [tapis, intérieur, santé, vêtement]; to maintain [route, machine, édifice]; facile/difficile à entretenir [voiture] easy/difficult to maintain; [plante] easy/difficult to look after; les mots croisés entretiennent la mémoire crosswords keep the mind active; entretenir sa forme to keep in shape;2 ( faire vivre) to support, to maintain [famille, indigent]; to keep [maîtresse]; to maintain, to keep [armée]; se faire entretenir par qn ( par un amant) to be kept by sb; (par des amis, parents) to live off sb;3 ( maintenir) to maintain [équilibre, humidité]; to keep up [correspondance, connaissances]; entretenir les inégalités to maintain inequality; entretenir la fraîcheur dans une pièce to keep a room cool; entretenir des liens étroits avec un pays to have close ties with a country; entretenir qn dans l'erreur to fail to put sb straight;4 ( alimenter) to keep [sth] going [feu, conversation, rivalités]; to keep [sth] alive [amitié, souvenir]; to sustain [intérêt]; ( nourrir en soi) to cherish [espoir, illusion]; ( chez les autres) to foster [espoir, illusion]; to feed [inquiétude, manque d'assurance]; to fuel [tensions];5 ( informer) entretenir qn de qch to speak to sb about sth; je dois vous entretenir d'une affaire délicate I must speak to you about a delicate matter.B s'entretenir vpr1 ( converser) s'entretenir de qch avec qn to discuss sth with sb, to converse about sth with sb; ils se sont entretenus en secret they had secret talks;2 ( être gardé en bon état) le marbre, ça s'entretient comment? how do you look after marble?; s'entretenir facilement [intérieur, tissu, plante] to be easy to look after; [voiture, bâtiment] to be easy to maintain.[ɑ̃trətnir] verbe transitif1. [tenir en bon état - locaux, château] to maintain, to look after (inseparable), to see to the upkeep of ; [ - argenterie, lainage] to look after (inseparable) ; [ - matériel, voiture, route] to maintain ; [ - santé, beauté] to look after (inseparable), to maintainentretenir sa forme ou condition physique to keep oneself fit ou in shape2. [maintenir - feu] to keep going ou burning ; [ - querelle, rancune] to foster, to feed ; [ - enthousiasme] to foster, to keep alive (separable) ; [ - espoirs, illusions] to cherish, to entertain ; [ - fraîcheur, humidité] to maintainentretenir une correspondance avec quelqu'un to keep up ou to carry on a correspondence with somebody3. [encourager]entretenir quelqu'un dans: c'est ce qui m'a entretenu dans l'erreur that is what kept me from seeing the mistake4. [payer les dépenses de - enfants] to support ; [ - maîtresse] to keep, to support ; [ - troupes] to keep, to maintain5. [lui parler de]————————s'entretenir verbe pronominal (emploi réciproque)ils se sont longuement entretenus de... they had a lengthy discussion about...————————s'entretenir verbe pronominal (emploi passif)————————s'entretenir avec verbe pronominal plus préposition -
7 frais
I.frais°1, fraîche [fʀε, fʀε∫]1. adjectivea. ( = légèrement froid) cool ; [vent] freshb. ( = sans cordialité) chillyc. ( = sain, éclatant) freshd. ( = récent) recent ; [peinture] wete. [aliment] freshf. ( = reposé) fresh• eh bien, nous voilà frais ! well, we're in a fine mess now! (inf)2. adverb• « servir frais » "serve chilled"b. ( = récemment) newly3. masculine nouna. ( = fraîcheur) prendre le frais to take a breath of fresh air• mettre (qch) au frais [+ aliment, boisson] to put (sth) in a cool placeb. ( = vent) bon frais strong breeze4. feminine nounII.frais°2 [fʀε]plural masculine noun• se mettre en frais pour qn/pour recevoir qn to put o.s. out for sb/to entertain sb• faire les frais de la conversation ( = parler) to keep the conversation going ; ( = être le sujet) to be the (main) topic of conversation• aux frais de la princesse (inf) (de l'État) at the taxpayer's expense ; (de l'entreprise) at the firm's expense► frais d'entretien [de jardin, maison] (cost of) upkeep ; [de machine, équipement] maintenance costs► frais de scolarité (à l'école, au lycée) school fees (Brit), tuition fees (US) ; (pour un étudiant) tuition fees* * *
1.
fraîche fʀɛ, fʀɛʃ adjectif1) ( légèrement froid) cool; ( trop froid) cold‘servir frais’ — ‘serve chilled’
il fait frais ce matin — ( c'est agréable) it's cool this morning; ( il fait froid) it's chilly this morning
2) ( récent) [nouvelles, traces, neige] fresh; [peinture] wetde fraîche date — [membre] recent
3) [produit] fresh4) ( jeune) [teint, peau] fresh; [voix] young5) ( nouveau) [troupes, équipe] fresh6) ( léger) [parfum, décor, couleur] fresh7) ( sans chaleur) [accueil, ambiance] cool
2.
3.
mettre quelque chose au frais — ( pour le conserver) to put something in a cool place; ( pour le refroidir) to put something to cool
mettre quelqu'un au frais — (colloq) ( en prison) to put somebody inside (colloq)
4.
nom masculin plurielaux frais de quelqu'un — fig at somebody's expense
faire des frais — [personne] to spend a lot of money
en être pour ses frais — (colloq) lit to have to pay; fig to get nothing for one's pains
arrêter les frais — fig to stop wasting one's time
2) ( coûts d'un service professionnel) fees3) (coûts d'un service commercial, commission) charges4) ( en comptabilité) ( coûts) costsfrais fixes/variables — fixed/variable costs
5.
à la fraîche locution adverbiale ( le matin) in the cool of the morning; ( le soir) in the cool of the eveningPhrasal Verbs:••nous voilà frais! — (colloq) now we're in a fix! (colloq)
* * *fʀɛ, fʀɛʃ (fraîche)1. adj1) (air, eau) cool"servir frais" — "serve lightly chilled"
Il fait un peu frais ce soir. — It's a bit chilly this evening.
2) (aliment, nouvelles, troupes) freshCette salade n'est pas très fraîche. — This lettuce isn't very fresh.
3) (= peu cordial) (accueil) cool2. advfrais émoulu de — fresh from, just out of
3. nm4. frais nmpl1) (= débours) expenses2) COMMERCE expenses3) (= taxe, supplément) charges4) fig* * *A adj1 ( légèrement froid) [temps, eau, nuit, endroit] cool; ( trop froid) [nuit, eau, vent, boisson] cold; les soirées sont fraîches the evenings are cold ou chilly; ‘servir frais’ ‘serve chilled’; il fait frais ce matin ( c'est agréable) it's cool this morning; ( il fait froid) it's chilly this morning; le fond de l'air est frais there's a chill in the air;2 ( récent) [nouvelles, souvenir, traces, neige] fresh; [peinture, colle, encre] wet; c'est encore très frais dans ma mémoire it's still very fresh in my memory; de fraîche date [lettre, membre] recent;5 ( nouveau) [troupes, chevaux, équipe] fresh; apporter un peu d'air frais à qch to bring a breath of fresh air to sth; de l'argent frais more money; ⇒ dispos;7 ( sans chaleur) [accueil, ambiance] cool.B adv1 ( depuis peu) frais rasé freshly shaved; des fleurs fraîches cueillies freshly-picked flowers; du foin frais coupé freshly-cut hay; un livre tout frais paru a newly-published book; frais débarqués de leur village fresh from their village;2 ( froid) il fait frais it's cool.C nm1 ( fraîcheur) se tenir au frais to stay in the cool; prendre le frais to get some fresh air; mettre qch au frais ( pour le conserver) to put sth in a cool place; ( pour le refroidir) to put sth to cool; j'ai mis le champagne au frais I've put the champagne to cool; ‘à conserver au frais’ ‘store in a cool place’; mettre qn au frais○ ( en prison) to put sb inside○;D nmpl1 gén ( dépenses) expenses; frais d'hospitalisation hospital expenses; frais annexes fringe expenses; frais d'habillement/médicaux/de justice clothing/medical/legal expenses; avoir de gros frais to have some big expenses; à peu de/grands frais at little/great expense; à moindres frais at very little cost; tous frais payés all expenses paid; le voyage est aux frais de l'entreprise the trip is being paid for by the company; le voyage est à vos frais you'll have to pay for the trip yourself; vivre aux frais de la société to live off society; aux frais de qn fig at sb's expense; partager les frais to share the cost; faire des frais [personne] to spend a lot of money; [événement, achat] to cost a lot; cela fait des frais de partir en vacances going on vacation costs a lot; rentrer dans ses frais to cover one's expenses; se mettre en frais pour qn to put oneself out for sb; en être pour ses frais○ lit to have to pay; fig to get nothing for one's pains; faire les frais de qch to bear the brunt of sth; les petites entreprises font les frais de la récession the small companies are bearing the brunt of the recession; arrêter les frais fig to stop wasting one's time; ⇒ faux;2 ( coûts d'un service professionnel) fees; frais d'agence/d'expertise agency/consultancy fees;3 Comm ( coûts d'un service commercial) charges; frais de location/transport hire/transport charges;5 Compta ( coûts) costs; frais de publicité/trésorerie advertising/finance costs; frais fixes/variables fixed/variable costs;E à la fraîche loc adv ( le matin) in the cool of the morning; ( le soir) in the cool of the evening.frais d'annulation Tourisme cancellation fees; frais bancaires Fin bank charges; frais déductibles Fisc allowable expenses; frais de déplacement ( d'employé) travel expenses; ( de réparateur) call-out charge (sg); frais divers Compta miscellaneous costs; frais d'expédition Postes postage and packing; Transp freight; frais d'exploitation Compta operating costs; frais de fonctionnement Entr running costs; frais de garde Fin ( de titres en dépôt) management charges; ( d'enfant) ( à payer) childminding fees; Fisc childminding expenses; frais généraux Compta overheads; frais de gestion Compta management costs; Fin management charges; frais d'inscription gén registration fees; Scol school fees GB, tuition fees US; Univ tuition fees, academic fees GB; frais de port Comm, Postes postage ¢; frais professionnels Fisc professional expenses; frais réels Fisc allowable expenses; frais de représentation Admin, Entr ( encourus) entertainment expenses; ( alloués) entertainment allowance (sg); frais de scolarité Scol tuition fees, school fees GB.être frais comme une rose or un gardon to be as fresh as a daisy; nous voilà frais○! now we're in a fix○!I[frɛ] nom masculin plurielà grands frais with much expense, (very) expensivelyfrais de déplacement ou de mission ou de voyage travelling expensesrentrer dans ses frais to break even, to recoup one's expensesaux frais de la princesse (familier) : hôtel cinq étoiles, restaurants de luxe, tout ça aux frais de la princesse (familier) five-star hotel, smart restaurants, all on expenses2. [en comptabilité] outgoingsfrais d'envoi ou d'expédition postage3. DROITfrais d'inscription registration fee, membership feeIIla blessure ou la plaie est encore fraîche the wound is still freshde fraîche date recent, newavoir la bouche ou l'haleine fraîche to have sweet breath5. [reposé] freshfrais et dispos, frais comme une rose as fresh as a daisy6. [éclatant] fresh7. [indifférent - accueil, réception] cool8. (familier) [en mauvais état]9. ÉCONOMIE————————[frɛ] adverbe————————adverbe1. [nouvellement] newly2. [froid]servir frais serve cold ou chilled————————nom masculin[air frais]si on allait prendre un peu le frais à la campagne? how about going to the countryside for a breath of (fresh) air?————————fraîche nom féminin1. [heure] cool (of evening)2. (très familier & argot milieu) cash————————au frais locution adverbiale1. [dans un lieu froid] in a cool place -
8 maintenance
maintenance [mɛ̃t(ə)nɑ̃s]feminine noun* * *mɛ̃tnɑ̃snom féminin maintenance* * *mɛ̃t(ə)nɑ̃s nfmaintenance, servicing* * *maintenance nf maintenance.[mɛ̃tnɑ̃s] nom féminin1. [de matériel, d'un bien] upkeep2. MILITAIRE [moyens] maintenance unit[processus] maintenance -
9 occupation
occupation [ɔkypasjɔ̃]feminine nouna. occupation• occupation: boulanger occupation: bakerb. [de logement] occupancy* * *ɔkypasjɔ̃1) (passe-temps, tâche) occupation; ( emploi) occupation, job2) ( fait d'habiter un lieu) occupancy, occupation3) ( pour protester) occupation4) Armée occupationl'Occupation — Histoire the Occupation
* * *ɔkypasjɔ̃ nf* * *occupation nf1 (passe-temps, tâche) occupation; ( emploi) occupation, job; trouve-toi une occupation find yourself an occupation; avoir de multiples occupations to have numerous occupations; mes occupations professionnelles my professional activities;2 ( fait d'habiter un lieu) occupancy, occupation; le taux d'occupation des lits d'hôpital the occupancy rate of hospital beds;3 ( pour protester) occupation; décider l'occupation des locaux to decide to stage a sit-in;4 Mil occupation (de of; par by); l'armée d'occupation the army of occupation; l'Occupation Hist the Occupation; pendant or sous l'Occupation during ou under the Occupation.[ɔkypasjɔ̃] nom féminin[de loisirs] occupation2. [d'un endroit]5. HISTOIREThe military occupation of part of France after the French-German armistice on 22nd June 1940, which spread throughout to the whole country in 1942. Under the terms of the armistice, France had to contribute financially to the upkeep of German troops in France and provide labour for German factories. Thousands of French Jews were deported during this period by the Vichy government. -
10 syndic
syndic [sɛ̃dik]masculine noun• syndic (d'immeuble or de copropriété) managing agent* * *sɛ̃diknom masculin ( d'immeuble) property manager* * *sɛ̃dik nm[immeuble] property agent* * *syndic nm ( d'immeuble) property manager.syndic de faillite Jur official receiver.[sɛ̃dik] nom masculin5. (Suisse) [président de commune]high-ranking civic official, similar to a mayor, in certain Swiss cantonsA syndic is an administrative body which represents the interests of the owners of all the flats in a building, collectively known as the syndicat de copropriété. The role of the syndic is to ensure the upkeep of the building and to organize meetings during which a vote is taken on any repairs, improvements etc, that are deemed necessary. The services of the syndic are paid for by the owners of the flats. -
11 échange
échange [e∫ɑ̃ʒ]masculine nouna. exchange ; ( = troc) swap► en échange ( = par contre) on the other hand ; ( = en guise de troc) in exchange ; ( = pour compenser) to make up for itb. (Tennis, table tennis) rally* * *eʃɑ̃ʒnom masculinen échange — in exchange, in return
2) Économie, Commerce trade [U]échanges commerciaux — trade [U]
3) (relations, séjour linguistique) exchange4) Biologie, Physique exchange5) (au tennis, tennis de table) rally6) ( aux échecs) exchange•Phrasal Verbs:* * *eʃɑ̃ʒ nm1) (= accord, marché) [prisonniers, otages, idées] exchange2) (avec un ami) swapen échange de — in exchange for, in return for
4) (= contre, en retour)en échange de — in exchange for, in return for
5) ÉDUCATION exchange* * *A nm1 gén exchange (entre between; contre for); échange d'idées/de coups exchange of ideas/of blows; vifs échanges sur heated exchanges on; il y a eu un échange de coups entre les supporters blows were exchanged between the (rival) fans; ils ne font pas l'échange dans cette boutique they don't exchange goods in this shop; les deux pays ont fait un échange d'experts/de prisonniers the two countries have exchanged experts/prisoners; elles ont fait l'échange de leurs manteaux they've swapped coats; mon casque est trop petit, on fait l'échange? my helmet is too small, shall we swap?; les philatélistes font souvent des échanges stamp collectors often exchange stamps; échange de partenaires partner-swapping;3 ( relations) exchange; les échanges culturels/universitaires cultural/university exchanges;4 ( pour un séjour linguistique) exchange; mon fils fait/va faire un échange en Italie my son is/will be on an exchange in Italy;6 (au tennis, tennis de table) rally; ils ont fait un long échange they played a long rally; faire des échanges pour s'échauffer to play some warm-up rallies, to warm up;7 ( aux échecs) exchange; faire un échange to exchange pieces.B en échange loc adv in exchange, in return; en échange, le ministre a accordé une aide financière in return, the minister has granted financial aid; nous devons en échange entretenir la maison in return we must see to the upkeep of the house.échange de bons procédés quid pro quo; échange de créances Fin debt swap; échange de créances contre actifs Fin debt equity swap; échange de devises dues Fin currency swap; échange de données informatisé, EDI Ordinat electronic data interchange, EDI; échange financier Fin swap; échange de logements Tourisme home exchange, home swap; échange standard replacement by a reconditioned part; ‘il faut faire un échange standard’ ‘we'll have to replace it with a reconditioned part’.[eʃɑ̃ʒ] nom masculinfaire un échange to swap, to do a swapon fait l'échange? do you want to swap?, do you want to do a swap?3. [aller et retour] exchange4. [visite]5. JEUXfaire (un) échange [aux échecs] to exchange pieces6. SPORTa. [avant un match] knocking upb. [pendant le match] rally7. BIOLOGIEen échange locution adverbialeen échange de locution prépositionnellein exchange ou return for -
12 Eglise Catholique
France is often described as a "Catholic" country; but this description is not technically true. Since 1905, there has been a strict separation of church and state in France, and France is officially a secular (laïc) republic. See laïcité. Nevertheless, Catholicism remains the main religion of France to this day. In 1999, slightly over half the French population claimed to be Catholic, though only about 12% of the population are churchgoers.There are 15 archbishoprics in the French Catholic church, plus the Catholic archdioceses of Strasbourg and Metz, which for historic reasons are directly dependent on the Vatican. Since the revolution, church buildings have belonged to the nation, and to this day their upkeep is the responsibility of local authorities. For more information see Religion in FranceDictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Eglise Catholique
-
13 France Télécom
Trading as Orange, France Télécom, is the former state telecommunications company in France, responsible for the upkeep of the national telephone and telecommunications network. Privatised in 1998 by Lionel Jospin's socialist government, it remains by far the largest fixed and mobile telecoms operator in France, and the largest ISP, with over 7 million broadband customers, well ahead of its biggest rival Free.fr (see below). FT is also one of the world's biggest telecoms corporations, operating phone services in over thirty countries, and is the leading Internet service provider in Europe.Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > France Télécom
-
14 frais de maintenance
maintenance or upkeep costsDictionnaire juridique, politique, économique et financier > frais de maintenance
-
15 entretien
keep, maintenance, service, upkeep
См. также в других словарях:
upkeep — up‧keep [ˈʌpkiːp] noun [uncountable] the care and money needed to keep something in good condition: • We are introducing a user fee to finance the building and upkeep of state roads. * * * upkeep UK US /ˈʌpkiːp/ noun [U] PROPERTY ► the cost or… … Financial and business terms
Upkeep — Up keep , n. 1. The act of keeping up, or maintaining; maintenance of persons, organizations, or objects such as machinery, by providing a location, repairs, and consumable items when necessary. Horse artillery . . . expensive in the upkeep.… … The Collaborative International Dictionary of English
Upkeep — may refer to* Maintenance * A bouncing bomb developed in WWII … Wikipedia
upkeep — index alimony, conservation, maintenance (support of spouse), overhead, preservation, promotion (encouragement), safekeeping … Law dictionary
upkeep — “maintenance; cost of maintenance,” 1884, from UP (Cf. up) + KEEP (Cf. keep) … Etymology dictionary
upkeep — [n] maintenance budget, conservation, costs, expenditure, expenses, keep, outlay, overhead, preservation, price, repair, running, subsistence, support, sustenance, sustentation; concepts 117,344 Ant. neglect, negligence … New thesaurus
upkeep — ► NOUN 1) the process of keeping something in good condition. 2) the cost of this or of supporting a person … English terms dictionary
upkeep — [up′kēp΄] n. 1. the act of keeping up buildings, equipment, etc.; maintenance 2. the cost of this 3. state of repair … English World dictionary
upkeep — noun VERB + UPKEEP ▪ require ▪ The pond requires minimal upkeep. ▪ contribute (sth) towards/toward (esp. BrE), go towards/toward, pay for, pay (sth) towards (BrE) ▪ … Collocations dictionary
upkeep — [[t]ʌ̱pkiːp[/t]] 1) N UNCOUNT: usu with poss The upkeep of a building or place is the work of keeping it in good condition. The money will be used for the estate s upkeep... The maintenance department is responsible for the general upkeep of the… … English dictionary
upkeep — n. cost of maintenance the upkeep of, on (the upkeep on this machinery is very costly) * * * [ ʌpkiːp] on (the upkeep on this machinery is very costly) [ cost of maintenance ] the upkeep of … Combinatory dictionary