-
41 grondement
grondement [gʀɔ̃dmɑ̃]masculine noun[de canon, orage] rumbling uncount ; [de torrent] roar ; [de chien] growling uncount ; [de foule] muttering* * *gʀɔ̃dmɑ̃nom masculin (d'avalanche, canon) rumble; (de torrent, machine) roar; (de chien, d'ours) growl; ( de foule) angry murmur* * *ɡʀɔ̃dmɑ̃ nm1) [tonnerre, moteur, canon] rumble2) [animal] growl* * *grondement nm (d'avalanche, de tonnerre, canon) rumble; (de torrent, vagues, machine) roar; (de chien, d'ours) growl; (de foule, d'émeutiers) angry murmur; les grondements du moteur the roar of the engine.[grɔ̃dmɑ̃] nom masculin1. [du tonnerre, du métro] rumblingle grondement de la foule se fit de plus en plus fort the angry murmur of the crowd grew louder and louder2. [d'un chien] growling -
42 guérison
-
43 gémissement
gémissement [ʒemismɑ̃]masculine noun* * *ʒemismɑ̃nom masculin ( de personne) moan; ( prolongé) moaning [U]; ( de plancher) creak; ( prolongé) creaking [U]; ( du vent) moaning* * *ʒemismɑ̃ nm* * *gémissement nm ( de personne) moan; ( plus fort) groan (de of); ( prolongé) moaning ¢, groaning ¢; ( de plancher) creak; ( prolongé) creaking ¢; ( du vent) moan.[ʒemismɑ̃] nom masculinle gémissement du vent the moaning ou wailing of the windgémissements [plaintes] whimpering, whining2. [de la tourterelle] cooing (substantif non comptable) -
44 hurlement
hurlement [ˈyʀləmɑ̃]masculine noun[de loup, chien] howl ; [de vent] howling uncount ; [de sirènes] wailing uncount ; [de pneus, freins] screech* * *’yʀləmɑ̃nom masculin ( d'animal) howl, howling [U]; ( de personne) yell, howl; ( de sirène) wail, wailing [U]* * *'yʀləmɑ̃ nm1) [personne] yell2) [animal] howl3) [vent] howling no pl* * *hurlement nm ( d'animal) howl, howling ¢; ( de personne) yell, howl; ( de sirène) wailing ¢, blaring ¢; pousser un hurlement de douleur to howl with pain.[ʼyrləmɑ̃] nom masculin2. [d'un chien, d'un loup] howl3. (littéraire) [de la tempête] roar[d'une sirène] howl -
45 incorrection
incorrection [ɛ̃kɔʀεksjɔ̃]feminine nouna. ( = terme impropre) impropriety* * *ɛ̃kɔʀɛksjɔ̃1) (de style, langue) incorrectness; (de conduite, comportement) impropriety2) ( faute) inaccuracy* * *ɛ̃kɔʀɛksjɔ̃ nf* * *incorrection nf1 (de style, langue) incorrectness; (de conduite, comportement) impropriety;2 ( faute) inaccuracy.[ɛ̃kɔrɛksjɔ̃] nom féminin[acte] improper actc'est une incorrection de... it's not proper to...3. [emploi fautif] impropriety -
46 intoxication
intoxication [ɛ̃tɔksikasjɔ̃]feminine noun* * *ɛ̃tɔksikasjɔ̃1) Médecine poisoningintoxication alimentaire — Médecine food poisoning
2) ( propagande) disinformation* * *ɛ̃tɔksikasjɔ̃ nf1) (= empoisonnement) poisoning no pl2) (= toxicomanie) drug addiction3) fig brainwashing* * *intoxication nf1 Méd poisoning; intoxication par le plomb lead poisoning; intoxication par les champignons poisoning caused by eating fungi; 17 intoxications mortelles 17 deaths due to poisoning;2 ( propagande) disinformation.intoxication alimentaire Méd food poisoning.[ɛ̃tɔksikasjɔ̃] nom féminin -
47 largage
-
48 lessive
lessive [lesiv]feminine noun* * *lesiv2) (tâche ménagère, linge) washing* * *lesiv nf1) (produit pour laver le linge) washing powder2) (= linge) washing no pl wash3) (= opération) washing no plEst-ce que vous avez quelque chose à mettre à la lessive? — Have you got anything to go in the wash?
* * *lessive nf2 (tâche ménagère, linge) washing; faire la lessive to do the washing; faire une lessive de blanc to wash some whites; faire deux lessives par semaine to do two washes a week;3 Chimie lye.[lɛsiv] nom féminin[liquide] (liquid) detergent[contenu d'une machine] (washing-machine) load3. [lavage] washfaire la lessive to do the washing ou the laundry4. (familier) [épuration] clean-up (operation) -
49 logiciel
logiciel [lɔʒisjεl]masculine noun* * *
1.
- ielle lɔʒisjɛl adjectif software (épith)
2.
nom masculin1) ( ensemble de programmes) software [U]2) ( programme) program* * *lɔʒisjɛl nm[navigation, gestion, jeu] software* * *B nm1 ( ensemble de programmes) software ¢; logiciel intégré/de base integrated/system(s) software;2 ( programme) program, software package; logiciel de jeux/d'application games/application program.logiciel antivirus antivirus software; logiciel contributif shareware; logiciel de groupe groupware; logiciel libre freeware; logiciel médiateur middleware; logiciel public freeware.( féminin logicielle) [lɔʒisjɛl] adjectifsoftware (modificateur)logiciel nom masculinlogiciel d'application application ou software package -
50 maraîcher
maraîcher°, -ère [maʀe∫e, εʀ]1. masculine noun, feminine noun2. adjective* * *
1.
- ère maʀɛʃe, ɛʀ adjectifproduits maraîchers — market garden produce [U] GB, truck [U] US
la culture maraîchère — market gardening GB, truck farming US
2.
nom masculin, féminin market gardener GB, truck farmer US* * *maʀeʃe, ɛʀ (-ère)1. adj2. nm/f* * *A adj produits maraîchers market garden produce ¢ GB, truck ¢ US; la culture maraîchère market gardening GB, truck farming US; jardin maraîcher market garden GB, truck farm US., maraîchère [marɛʃe, ɛr] nom masculin, nom féminin————————( féminin maraîchère) [marɛʃe, ɛr] adjectifvegetable (modificateur) -
51 navigation
navigation [navigasjɔ̃]feminine noun* * *navigasjɔ̃1) Aviation, Nautisme ( techniques) navigation2) ( trafic sur l'eau) shipping, navigationnavigation intérieure or fluviale — inland navigation
3) ( voyage)4) Informatique browsing•Phrasal Verbs:* * *naviɡasjɔ̃ nf1) (en mer) navigationLa navigation est interdite ici. — Boats are not allowed here.
2) AVIATION navigation3) COMMERCE shipping* * *navigation nf2 ( trafic sur l'eau) shipping, navigation; ouvert à la navigation open to shipping ou navigation; navigation intérieure or fluviale inland navigation; salon de la navigation boat show;3 ( voyage) plusieurs semaines de navigation several weeks on the water;4 Ordinat browsing.navigation aux instruments Aviat instrument flying, IFR; navigation de plaisance gén boating; ( en voilier) sailing; navigation à vue Aviat visual flying, VFR.[navigasjɔ̃] nom féminina. [des gros bateaux] closed to shippingb. [des petits bateaux] no sailing ou boatingouvert à la navigation [des gros bateaux] open to shippingnavigation fluviale ou intérieure inland navigationnavigation maritime ou extérieure high seas navigationnavigation de plaisance yachting, pleasure sailingnavigation spatiale space flight ou travel————————de navigation locution adjectivale[registre] navigational[terme, école] nautical[instrument] navigation (modificateur) -
52 prisé
prise2 [pʀiz]1. feminine noun• être or se trouver aux prises avec des difficultés to be grappling with difficulties► en prise• être/mettre en prise [conducteur] to be in/put the car into gear• en prise (directe) avec or sur [+ problème, société] tuned intob. (Hunting, fishing = butin) catch ; ( = saisie) [de contrebande, drogue] seizured. [de ciment, enduit] setting2. compounds► prise de vue ( = photographie) shot• prise de vues (Cinema, TV) filming* * *priz1) ( assaut) storming2) (à la chasse, pêche) catching [U]3) Sport (au judo, catch) hold4) ( point permettant de saisir) holdn'offrir aucune prise — ( pour la main) to have no handholds; ( pour le pied) to have no footholds
donner or laisser prise à — [personne] to lay oneself open to
être en prise avec quelque chose — [personne] to be in touch with something
5) ( absorption)la prise d'alcool est déconseillée pendant le traitement — do not take alcohol during the course of treatment
prise multiple — ( domino) (multiplug) adaptor; ( sur une rallonge) trailing socket
7) ( en électronique) ( femelle) jack; ( mâle) plug•Phrasal Verbs:••* * *pʀiz nf1) [ville] capture2) PÊCHE, CHASSE (= gibier, poisson) catch3) [judo ou catch] hold4) (pour s'appuyer ou empoigner) holdêtre aux prises avec [personne, organisation, système] — to be battling with, [problème, complications] to be grappling with
6) AUTOMOBILES* * * -
53 procédé
procédé [pʀɔsede]masculine nouna. ( = méthode) process* * *pʀɔsedenom masculin1) ( méthode) process2) ( manière d'agir) practice [BrE]3) Littérature device* * *pʀɔsede nm1) (= méthode) process2) (= comportement) behaviour no pl Grande-Bretagne behavior no pl USA* * *procédé nm1 ( méthode) technique; mettre au point/améliorer un procédé to develop/refine a technique; procédé de lyophilisation/fabrication freeze-drying/manufacturing technique; procédé révolutionnaire/chirurgical revolutionary/surgical technique; procédé destiné à faire technique for doing;2 ( manière d'agir) practiceGB; procédé scandaleux appalling practice; je suis choqué par le procédé I am shocked by such a practice; se livrer à des procédés odieux to engage in despicable practices; échange de bons procédés exchange of courtesies;3 Littérat device; procédé littéraire/rhétorique literary/rhetorical device.[prɔsede] nom masculin2. [technique] process3. (péjoratif) [artifice] -
54 progrès
progrès [pʀɔgʀε]masculine noun• être en progrès [élève, résultats] to be improving• hier, le dollar était en net progrès yesterday the dollar rose sharply• c'est le progrès ! that's progress!* * *pʀɔgʀɛnom masculin invariable1) ( pas en avant) progress [U]être en progrès — [personne] to be making progress; [résultats] to be improving
il y a du progrès! — (colloq) things are improving!
2) ( résultat chiffré) increaseêtre en progrès de 10% — to be up by 10%
3) ( concept)on n'arrête pas le progrès! — iron that's progress for you!
4) ( de maladie) progression; ( d'homme politique) progress; ( d'armée) advance* * *pʀɔɡʀɛ nmprogress no pl* * *progrès nm inv1 ( pas en avant) ( de personne) progress ¢; (de recherche, technique, science) progress ¢, advance; (d'enquête, affaire, de négociation) progress ¢; marquer un progrès dans le domaine technique to mark an advance in the field of technology; les progrès de la médecine/de l'informatique advances in medicine/in computer technology; faire des progrès to make progress; être en progrès [personne] to be making progress; [résultats] to be improving; être en net/en léger progrès to be making clear/slight progress; il y a du progrès○! things are improving!;2 ( résultat chiffré) increase; afficher un progrès de 2% to show an increase of 2%; être en progrès de 10% to be up by 10%;[prɔgrɛ] nom masculin1. [amélioration] progressêtre en progrès to (make) progress, to improveil y a du progrès, continuez that's better, keep it uple XXe siècle a connu de grands progrès scientifiques the 20th century has witnessed some great scientific breakthroughs3. [développement]a. [incendie] the progress ofb. [criminalité] the upsurge ou increase inc. [maladie] the progress ou progression of -
55 prolongation
prolongation [pʀɔlɔ̃gasjɔ̃]feminine noun1. feminine noun2. plural feminine noun* * *pʀɔlɔ̃gasjɔ̃1) (de trêve, bataille) continuation; (de congé, spectacle) extensionjouer les prolongations — to play ou go into extra time GB, to play overtime US
* * *pʀɔlɔ̃ɡasjɔ̃1. nf1) [débat, séjour] prolongation2) [délai, billet, rue] extension2. prolongations nfplFOOTBALL extra time sg* * *prolongation nf1 (de trêve, bataille) continuation; (de congé, spectacle) extension;[prɔlɔ̃gasjɔ̃] nom féminin1. [allongement] extension -
56 prélèvement
prélèvement [pʀelεvmɑ̃]masculine nounb. [de somme] deduction* * *pʀelɛvmɑ̃nom masculin1) (de roche, sang etc) samplingfaire or effectuer un prélèvement de sang — to take a blood sample
2) ( échantillon) samplefaire or effectuer un prélèvement bancaire — to make a debit
•Phrasal Verbs:* * *pʀelɛvmɑ̃ nm1) [argent, impôt, pourcentage] deduction, (sur un compte) withdrawal2) MÉDECINE, [sang, cellules] taking* * *prélèvement nm1 Géol, Méd, Sci ( action) sampling; faire or effectuer un prélèvement de sang to take a blood sample; le prélèvement doit se faire le matin the sample should be taken in the morning;2 ( échantillon) sample;3 Fin ( opération) debiting; faire or effectuer un prélèvement bancaire de 100 euros to make a debit of 100 euros; faire faire un prélèvement sur son compte to have money debited from one's account;prélèvement automatique direct debit; prélèvement exceptionnel exceptional levy; prélèvement fiscal deduction of tax; prélèvement forfaitaire deduction of tax at the basic rate; prélèvement libératoire tax withholding with full discharge; prélèvement social social security contributions (pl); prélèvement à la source deduction at source; prélèvements obligatoires tax and social security deductions.[prelɛvmɑ̃] nom masculin2. BANQUE [retrait]prélèvement automatique ou bancaire direct debit -
57 remous
remous [ʀəmu]masculine noun* * *ʀ(ə)munom masculin invariable1) (dans l'eau, l'air) eddy2) ( sillage) backwash (tjrs sg); ( contre la rive) wash (tjrs sg)3) ( agitation) (de sentiments, d'idées) turmoil [U]; ( dans la foule) stir, movement; (dans l'opinion, l'auditoire) stir [U]* * *ʀəmu nm1) [rivière] swirl, eddy2) fig, [affaire] stir sg3) [navire] wash no pl backwash no pl* * *remous nm inv1 (dans l'eau, l'air) eddy;4 ( agitation) (de sentiments, d'idées) turmoil ¢; ( dans foule) movement; (dans opinion, auditoire) stir ¢; les grands remous de l'histoire the great upheavals of history; le parti est agité par des remous the party is troubled by unrest.[rəmu] nom masculinun remous parcourut la foule a ripple ou stir went through the crowdl'article va sûrement provoquer quelques remous dans la classe politique the article will doubtless cause a stir ou raise a few eyebrows in the political world -
58 remue-ménage
remue-ménage (plural remue-ménage(s)) [ʀ(ə)mymenaʒ]masculine noun* * *ʀ(ə)mymenaʒnom masculin invariable1) ( désordre et confusion) commotion [U]2) ( agitation) bustle [U]3) ( changements) upheaval* * *ʀ(ə)mymenaʒ nm inv* * *remue-ménage nm inv1 ( désordre et confusion) chaos ¢; faire du remue-ménage to cause chaos;2 ( mouvements en tous sens) bustle ¢;3 ( changements) upheaval; remue-ménage au gouvernement upheaval in the government.[rəmymenaʒ] nom masculin invariableil a fallu tout déménager, tu aurais vu le remue-ménage dans le bureau hier we had to move out all the furniture, you should've seen the mess ou shambles in the office yesterday -
59 revêtement
revêtement [ʀ(ə)vεtmɑ̃]masculine noun* * *ʀ(ə)vɛtmɑ̃nom masculin1) (de route, terrain de sport) surface2) (peinture, crépi, ciment) coating; (en vinyl, plastique) covering3) ( surface protectrice) skin* * *ʀ(ə)vɛtmɑ̃ nm1) [chaussée] surface2)3) [paroi] facing4) (= enduit) coating* * *revêtement nm1 Gén Civ, Tech (de route, terrain de sport, piste cyclable) surface; revêtement routier road surface;2 Constr (peinture, crépi, ciment) coating; (en vinyl, plastique) covering; revêtements muraux/de sol wall/floor coverings;4 Art ( de fresque) coating.[rəvɛtmɑ̃] nom masculin[d'un pneu] casing[d'un conduit] lining4. AÉRONAUTIQUE skin -
60 ricanement
ricanement [ʀikanmɑ̃]masculine noun• j'ai entendu des ricanements I heard someone sniggering (or giggling)* * *ʀikanmɑ̃des ricanements — ( de moquerie) sniggering [U]; ( de sottise) giggling [U]
* * *ʀikanmɑ̃ nm1) (méchant) snigger2) (bête, gêné) giggle* * *ricanement nm ( rire moqueur) snigger; ( rire sot) giggle; des ricanements ( de moquerie) sniggering ¢; ( de sottise) giggling ¢.[rikanmɑ̃] nom masculin[rire - méchant] sniggering (substantif non comptable), snigger ; [ - nerveux] nervous ou jittery laugh ; [ - bête] giggle, giggling (substantif non comptable)
См. также в других словарях:
uncount noun — UK [ˌʌnkaʊnt ˈnaʊn] US noun [countable] [singular uncount noun plural uncount nouns] [singular uncountable noun … Useful english dictionary
uncount noun — UK [ˌʌnkaʊnt ˈnaʊn] / US or uncountable noun UK / US noun [countable] Word forms uncount noun : singular uncount noun plural uncount nouns Word forms uncountable noun : singular uncountable noun plural uncountable nouns linguistics a noun that… … English dictionary
uncount noun — [[t]ʌ̱nkaʊnt na͟ʊn[/t]] uncount nouns N COUNT An uncount noun is a noun such as gold , information , or furniture which has only one form and can be used without a determiner … English dictionary
uncount noun — un|count noun [ ,ʌnkaunt naun ] or un,countable noun noun count LINGUISTICS a noun that does not have a plural form and cannot be counted. For example, furniture and milk are uncount nouns: MASS NOUN ─ compare COUNT NOUN … Usage of the words and phrases in modern English
uncount noun — noun uncountable noun … Wiktionary
uncount noun — /ˈʌnkaʊnt naʊn/ (say unkownt nown) noun → mass noun. Also, non count noun …
uncountable noun — uncount noun UK [ˌʌnkaʊnt ˈnaʊn] / US or uncountable noun UK / US noun [countable] Word forms uncount noun : singular uncount noun plural uncount nouns Word forms uncountable noun : singular uncountable noun plural uncountable nouns linguistics a … English dictionary
Quantity numbers — ◊ GRAMMAR Quantities and amounts of things are often referred to using numbers. See entries at ↑ Numbers and fractions and ↑ Measurements. ◊ general determiners You can use general determiners such as some , any , all , every , and much to talk… … Useful english dictionary
quantity numbers — ◊ GRAMMAR Quantities and amounts of things are often referred to using numbers. See entries at ↑ Numbers and fractions and ↑ Measurements. ◊ general determiners You can use general determiners such as some , any , all , every , and much to talk… … Useful english dictionary
strength — [ streŋθ ] noun *** ▸ 1 physical power/energy ▸ 2 ability to achieve something ▸ 3 power of particular type ▸ 4 something someone does very well ▸ 5 amount of influence ▸ 6 size of group needed ▸ 7 amount of something in something ▸ 8 ability to… … Usage of the words and phrases in modern English
service — serv|ice1 [ sɜrvıs ] noun *** ▸ 1 system to meet needs ▸ 2 help/advice ▸ 3 doing government work ▸ 4 work/duties done for someone ▸ 5 organization giving help ▸ 6 religious ceremony ▸ 7 money to help pay waiter ▸ 8 use/benefit object gives ▸ 9 of … Usage of the words and phrases in modern English