-
1 solide
adj.1. (contraire de fluide) твёрдый*;un corps solide — твёрдое те́лоl'état solide de la matière — твёрдое состоя́ние вещества́;
2. (contraire de fragile;résistant, durable) про́чный* (résistant à l'usure), кре́пкий* (difficile à défaire);une bicyclette solide — про́чный велосипе́д; des meubles solides — про́чная ме́бель; une étoffe solide — про́чная <добро́тная> ткань; un nœud solide — кре́пкий у́зелun mur solide — про́чная стена́;
║ fig.:une amitié solide — про́чная <кре́пкая> дру́жбаune paix solide — про́чный мир;
3. (se dit de qn. de robuste) кре́пкий, си́льный*;Pierre est plus solide que Jean — Пьер кре́пче <сильне́е, здорове́е> Жа́на; il est encore solide pour son âge — он кре́пок для ∫ своего́ во́зраста <свои́х лет>; solide sur ses jambes — кре́пко стоя́щий <держа́щийся> на нога́х; un solide gaillard — кре́пкий па́рень <ма́лый>; ↑ здорове́нный дети́наil est solide comme un chêne (comme le roc, comme le Pont-Neuf) — он кре́пок как дуб; он здоро́в как бык;
║ fig.:il a le cœur solide — у него́ кре́пкое се́рдце <здоро́вье>; il a la tête solide ∑ — у него́ тре́звая голова́; он здра́во рассужда́ет; ● avoir les reins solidesil a les nerfs solides — у него́ кре́пкие не́рвы;
1) быть кре́пким <кре́пкого сложе́ния>2) fig. име́ть про́чное фина́нсовое положе́ние;il est solide au poste — он всё ещё де́ржится; ∑ его́ ничто́ не берёт (il brave les difficultés, etc.)
4. fig. (sérieux, imposant, important) соли́дный, основа́тельный;de solides revenus — соли́дные дохо́ды; une entreprise (une affaire) solide — соли́дное предприя́тие (де́ло); une position solide — соли́дное (importante) <— кре́пкое (inébranlable)) — положе́ние; une thèse solide — обосно́ванное положе́ние; de solides connaissances — соли́дные <обши́рные (vastes)) — зна́ния; j'ai de solides raisons de penser (que...) — у меня́ есть серьёзные основа́ния ду́мать (, что...); un élève solide — учени́к, облада́ющий про́чными зна́ниями; un repas solide — пло́тный (↑осно́вателъный) обе́д (у́жин)un homme solide — основа́тельный (↑соли́дный) челове́к;
■ m1. phys. твёрдое те́ло ◄pl. -а► 2. géom. те́ло 3. что-л. про́чное, надёжное;c'est du solide! — э́то де́ло надёжное!
-
2 solide
solide [sɔlid]1. adjectivea. ( = non liquide) solidb. ( = robuste) solid ; [économie] strongc. ( = sérieux) solid ; [argument, formation, culture, connaissances, raisons] sound• leur couple, c'est du solide (inf) they have a solid relationshipd. ( = vigoureux) [personne, jambes] sturdy ; [santé, cœur] sound• il a un solide appétit or coup de fourchette (inf) he has a hearty appetite2. masculine noun* * *sɔlid
1.
1) ( consistant) solid2) ( résistant) [maison, amitié, lien] solid; [chaussures, sac] sturdy; [lien, fixation, lame, mécanisme] strong; [position, base] firm3) ( vigoureux) [personne, constitution] strong; [poignée de main] firm; [cœur, poumons] strong, soundêtre solide sur ses jambes — lit, fig to be steady on one's legs
avoir la tête solide — fig to have one's head screwed on
4) ( sérieux) [affaire, connaissances, expérience, raisons] sound; [garanties] firm; [qualités] solid; [partenaire] dependable5) ( substantiel) hearty
2.
nom masculin1) Mathématique, Physique solid2) ( fiable)ce qu'il te dit, c'est du solide — what he says is sound
3) ( consistant)4) ( durable)les meubles anciens, c'est du solide — antique furniture is solidly built
* * *sɔlid1. adj1) (non liquide) solid2) (= robuste) (mur, maison, meuble) solid, sturdy, (personne) robust, sturdy3) (moralement) strong4) (connaissances, arguments) sound2. nm* * *A adj1 ( consistant) [état, corps, aliment, carburant] solid;2 ( résistant) [maison, échafaudage, amitié, lien, union] solid; [chaussures, sac] sturdy; [lien, fixation, lame, mécanisme] strong; [position, base] firm; la chaise/l'étagère n'est pas très solide the chair/the shelf is a bit rickety; être solide au poste to be dependable at work;3 ( vigoureux) [personne, constitution] strong; [poignée de main] firm; [cœur, poumons] strong, sound; être solide sur ses jambes lit, fig to be steady on one's legs; elle a les nerfs solides she's got nerves of steel; avoir la tête solide fig to have one's head screwed on; ma tête n'est plus très solide my mind is going a bit; il a un solide coup de fourchette hum he likes his food;4 ( sérieux) [affaire, connaissances, expérience, raisons] sound; [garanties] firm; [qualités] solid; [partenaire] dependable; elle a une solide formation en informatique she's had a sound training in computer science; ton rapport n'est pas assez solide your report isn't very convincing; il a une solide réputation d'agressivité/de raseur○ he has a reputation for being aggressive/for being a bore;5 ( substantiel) hearty; un solide appétit hum a hearty appetite; un solide petit déjeuner a hearty breakfast.B nm2 ( fiable) ce qu'il te dit, c'est du solide what he says is sound, you can believe what he says; ce secteur, c'est du solide that industry is solid;4 ( durable) les meubles anciens, c'est du solide antique furniture is solidly built.[sɔlid] adjectif1. [résistant - meubles, matériel] solid, sturdy, strong ; [ - papier] tough, strong ; [ - vêtements] hard-wearing ; [ - bâtiment] solid, strong ; [ - verrou, nœud] securepeu solide [chaise, pont] rickety2. [établi, stable - formation, culture, technique] sound ; [ - entreprise] well-established ; [ - institution, argument] solid, sound ; [ - professionnalisme, réputation] solid ; [ - bases] sound, firm ; [ - amitié] firm, enduring ; [ - foi] firm, staunch ; [ - principes, qualités] staunch, sound, sterling (modificateur) ; [ - monnaie] strong, firmattitude empreinte d'un solide bon sens no-nonsense attitude, attitude based on sound common senseelle s'est entourée d'une solide équipe de chercheurs she's surrounded herself with a reliable ou strong research teamun solide petit déjeuner a substantial ou solid breakfastavoir une solide avance sur ses concurrents to enjoy a secure ou comfortable lead over one's rivals5. [non liquide - aliments, corps, état] solid[teinture] fast————————[sɔlid] nom masculin1. [ce qui est robuste]les voitures suédoises, c'est du solide Swedish cars are built to last2. [sol ferme] solid ground -
3 costaud
adjective* * *
1.
(colloq) kɔsto adjectifil est assez costaud — euph ( gros) he's pretty hefty (colloq)
tu peux lui dire, elle est costaud — ( moralement) you can tell her, she can take it
2) ( solide) [chaussures, bicyclette] sturdy; [matériau, assemblage] strong; [mur, maison] sturdily built; ( fort) [alcool] strong; [aliment] spicy, hot
2.
* * *kɔsto, od adj costaud, -estrong, sturdy* * *A adj1 [personne] ( fort) strong; ( vigoureux) sturdy; il est assez costaud ( gros) euph he's pretty hefty○; tu peux lui dire, elle est costaud ( moralement) you can tell her, she's strong ou she can take it;2 (solide, résistant) [chaussures, bicyclette] sturdy; [matériau, assemblage] strong; [mur, maison] sturdily built; ( fort) [alcool] strong; [aliment] spicy, hot; c'est du costaud ta machine! that's a solid machine you have there!; tâte mes biceps, c'est du costaud! feel my biceps, they're like iron!B nm ( homme) sturdily built man.( féminin costaude) [kɔsto, od] (familier) adjectifelle est costaud ou costaude she's pretty hefty3. [problème] tough————————costaud nom masculin -
4 renforcer
renforcer [ʀɑ̃fɔʀse]➭ TABLE 31. transitive verba. [+ mur, équipe] to reinforce ; [+ régime, position, monnaie, amitié] to strengthen ; [+ paix, pouvoir] to consolidate• talon renforcé [de collant] reinforced heelb. [+ argument, crainte, soupçon] to reinforcec. [+ pression, effort, surveillance, contrôle] to intensify2. reflexive verb* * *ʀɑ̃fɔʀse
1.
1) ( rendre plus solide) to reinforce [construction, vêtement]; to strengthen [muscles, tissus]2) ( accroître le nombre de) to strengthen [équipe, effectifs]3) ( intensifier) to strengthen, to reinforce [pouvoir, sanctions]; to reinforce [contrôle, déséquilibre]; to step up [surveillance]
2.
se renforcer verbe pronominal [pouvoir] to increase; [contrôle] to become tighter; [équipe, effectifs] to grow; [pays, secteur] to grow stronger* * *ʀɑ̃fɔʀse vt1) (= consolider) to reinforce2) (= conforter)* * *renforcer verb table: placerA vtr1 ( rendre plus solide) to reinforce [construction, vêtement]; to strengthen [muscles, tissus]; renforcer un vêtement aux coudes/genoux to reinforce the elbows/knees of a garment;2 ( accroître le nombre de) to strengthen [équipe, effectifs, troupe]; nos équipes techniques sont renforcées par des ingénieurs our technical crews are backed up by engineers;3 ( intensifier) to strengthen, reinforce [pouvoir, loi, sanctions, amitié, défense]; to reinforce [contrôle, dépendance, image, doute, déséquilibre]; to step up [surveillance];4 ( donner plus de pouvoir à) to strengthen [groupe, ville, monnaie]; ce qui s'est passé me renforce dans mes positions/certitudes what has happened strengthens my position/convictions.B se renforcer vpr [pouvoir] to increase; [contrôle] to become tighter; [équipe, effectifs, groupe] to grow; [amitié, haine] to grow stronger; [pays, influence, secteur] to grow stronger; la tendance à la baisse s'est renforcée en 1993 the downward trend increased in 1993; notre groupe industriel continue de se renforcer our industrial group continues to grow stronger.[rɑ̃fɔrse] verbe transitifle candidat choisi viendra renforcer notre équipe de chercheurs the ideal candidate will join our team of researchers————————se renforcer verbe pronominal intransitifsa popularité s'est beaucoup renforcée his popularity has greatly increased ou has grown considerablynotre équipe se renforce maintenant de plusieurs jeunes ingénieurs our team has now been strengthened by the arrival of several young engineers -
5 sain
sain, saine [sɛ̃, sεn]adjectivea. healthy• être/arriver sain et sauf to be/arrive safe and soundb. [fondations, mur, affaire, économie, gestion] sound* * *saine sɛ̃, sɛn adjectif1) ( en bonne santé) lit, fig [personne, corps, plante] healthy; [dent] sound, healthysain et sauf — [revenir] safe and sound; [s'en tirer, s'en sortir] unscathed
2) ( bénéfique) [climat, vie] healthy; [affaire, entreprise] sound; [lecture] wholesome3) ( en bon état) [fruit, maison] sound; [plaie] clean4) ( solide) [jugement, bases] sound; [économie] healthy* * *sɛ̃, sɛn adj sain, -e1) (activité, alimentation) healthy2) (dents, constitution) healthy, sound3) (lectures) wholesome* * *1 ( en bonne santé) lit, fig [personne, corps, esprit, plante, économie] healthy; [dent] sound, healthy; sain d'esprit sane; sain de corps et d'esprit sound in body and mind; sain et sauf [revenir] safe and sound; [s'en tirer, s'en sortir] unscathed;2 ( bénéfique) [climat, alimentation, activité, vie] healthy; [affaire, entreprise] sound; [lecture] wholesome, suitable; c'est un divertissement sain it's good clean fun;4 (solide, fiable) [jugement, bases, gestion] sound;5 ( normal) [curiosité, scepticisme, colère] healthy;6 Naut [côte] safe.2. [en bon état - charpente, fondations, structure] sound ; [ - situation financière, entreprise, gestion] sound, healthy ; [ - viande] good3. [salutaire - alimentation, mode de vie] wholesome, healthy ; [ - air, climat] healthy, invigoratingtu ne devrais pas rester enfermé toute la journée, ce n'est pas sain you shouldn't stay in all day long, it's not good for you ou it's unhealthyson rapport avec sa fille n'a jamais été très sain her relationship with her daughter was never very healthyj'en suis sorti sain et sauf I escaped unharmed ou without a scratch -
6 dos
-
7 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
8 appuyer
vt.1. (appliquer) прислоня́ть/прислони́ть* (к + D); приставля́ть/приста́вить (к + D); класть*/по= ложи́ть ◄'-ит► (poser);appuyer une échelle contre un mur — прислоня́ть <приставля́ть> ле́стницу к стене́
║ (parties du corps) опира́ться/опере́ться (/ о + A); подпира́ть/подпере́ть f (soutenir); прислоня́ться/прислони́ться (к + D);la main appuyée sur la table — опе́ршись руко́й о стол; appuyer son front sur la vitre — прислоня́ться лбом к [око́нному] стеклу́appuyer ses coudes sur la table — опира́ться локтя́ми о стол, облока́чиваться/облокоти́ться на стол;
║ (avec force, presser) нажима́ть/нажа́ть (на + A); налега́ть/ нале́чь (на + A) ( sur); прижима́ть/ прижа́ть (к + D); прижима́ться (к + D) (contre);appuyer les lèvres sur... — прижа́ть гу́бы <прижа́ться губа́ми> (к + D)appuyer le pied sur l'accélérateur — нажима́ть ного́й на акселера́тор;
║ (absolt., avec un sujet animé):appuyer sur les rames — налега́ть на вёслаappuyer sur un bouton (un levier, les pédales, la détente) — нажима́ть на кно́пку (на рыча́г, на педа́ли, на спусково́й крючо́к);
2. fig. (soutenir) подкрепля́ть/подкрепи́ть (rendre plus solide); подде́рживать/поддержа́ть ◄-жу, -'ит► (aider);appuyer la demande de qn. (un candidat aux élections) — поддержа́ть чью-л. про́сьбу (кандида́та на вы́борах)appuyer une démonstration par des exemples — подкрепля́ть доказа́тельство приме́рами;
■ vi.1. (sur qch., trouver un support) каса́ться/косну́ться (+ G) (toucher); сто́я́ть ◄-ою, -ит► (debout), лежа́ть (couché) (на + P); опира́ться / опере́ться* (на + A);le mur appuie sur les arcsboutants — стена́ опира́ется на аркбута́ныle pied de la table n'appuie pas sur le plancher — но́жка стола́ не каса́ется пола́;
2. (accentuer, insister sur) подчёркивать/подчеркну́ть, выделя́ть/вы́делить;appuyer à (sur la) droite — держа́ться ipf. пра́вой стороны́ ≤праве́е≥appuyer sur une syllabe — подчёркивать ≤выделя́ть≥ слог;
■ vpr.- s'appuyer -
9 consolider
kɔ̃sɔlidev1) befestigen, stärken2) ( renforcer) festigen3) (fig) untermauern4)consoliderconsolider [kõsɔlide] <1>3 finances, bourse konsolidierenBeispiel: se consolider1 position gefestigt werden2 médecine, pharmacie zusammenwachsen -
10 inébranlable
inébranlable [inebʀɑ̃labl]adjective* * *inebʀɑ̃labl1) [personne, conviction, résolution] unshakeable, unwavering2) [roc, construction] immovable* * *inebʀɑ̃labl adj1) (masse, colonne) solid* * *inébranlable adj1 [personne, conviction, résolution] unshakeable, unwavering; rester/demeurer inébranlable to be/remain unshakeable ou unwavering; rester inébranlable dans ses convictions to stick firmly to one's convictions; rester inébranlable dans l'épreuve to stand firm in adversity;2 [roc, construction] immovable, solid.[inebrɑ̃labl] adjectif -
11 vernis
vernis [vεʀni]masculine nouna. [de bois, tableau, mur] varnish ; [de poterie] glazeb. ( = éclat) shine* * *vɛʀninom masculin invariable1) ( sur bois) varnish; ( sur céramique) glaze2) ( apparence) veneersi on gratte le vernis, on voit que... — if you scratch the surface, you'll see that...
•Phrasal Verbs:* * *vɛʀni nm1) (= enduit) varnish2) [poterie] glaze3) (= semblant) [culture] veneer* * *vernis nm inv1 ( pellicule solide) ( sur bois) varnish; ( sur céramique) glaze; une couche de vernis a coat of varnish;2 ( apparence) veneer; un vernis de culture/de modernisme a veneer of culture/modernism; si on gratte le vernis, on s'aperçoit que… if you scratch the surface, you'll see that…[vɛrni] nom masculin2. ÉLECTRICITÉvernis conducteur conductive lacquer ou varnishvernis isolant isolac, enamel3. [cosmétique]4. ART5. BOTANIQUE varnish ou lacquer tree6. (figuré & péjoratif) -
12 consolider
v.tr. (lat. consolidare, de solidus "solide") 1. заякчавам, правя по здрав, стабилен; consolider un mur заздравявам стена; 2. затвърдявам, заздравявам; consolider une alliance заздравявам съюз; 3. мед. затварям, заздравявам; consolider une plaie затварям рана; 4. консолидирам; consolider le bilan d'une entreprise консолидирам баланса на предприятие. Ќ dette consolidée дълг, който е разсрочен за изплащане през по-дълъг срок. Ќ Ant. ébranler, miner, saper, démolir, abattre, affaiblir. -
13 consolider
vt.1. (rendre plus solide, plus stable) де́лать /с= усто́йчивым <кре́пким, про́чным>, укрепля́ть/ укрепи́ть;consolider une table (un mur) — де́лать бо́лее усто́йчивым стол (сте́ну)
2. comm. консолиди́ровать ipf. et pf.;consolider la monnaie — консолиди́ровать валю́ту
3. fig. упро́чивать/упро́чить, укрепля́ть, закрепля́ть/ закрепи́ть; обеспе́чивать/обеспе́чить (garantir);consolider ses positions — упро́чить своё положе́ние
-
14 ébranler
vt.1. (faire trembler) трясти́* ipf.; потряса́ть/потрясти́, сотряса́ть/сотрясти́; колеба́ть ◄-'блю, -'ет► /по=, шата́ть/шатну́ть semelf.;le coup de tonnerre ébranle les vitres — громово́й уда́р сотряса́ет око́нные стёкла, ∑ от уда́ров гро́ма сотряса́ются (↓дрожа́т) око́нные стёклаébranler un mur — шата́ть сте́ну;
2. fig. (rendre inoins solide) подрыва́ть/ подорва́ть ◄-рву, -ёт, -ла►, расша́тывать/ расшата́ть, колеба́ть;ébranler une conviction — подорва́ть ве́ру (в + A); ébranler un régime — подрыва́ть <расша́тывать> [полити́ческий] строй; leur amitié en a été ébranlée — от э́того их дру́жба расстро́илась ║ je me suis laissé ébranler par ses arguments ∑ — меня́ поколеба́ли его́ до́воды; il est imperturbable, rien ne peut l'ébranler — он невозмути́м, ! ничто́ не мо́жет вы́вести его́ ил равнове́сия <его́ ниче́м не проймёшь pop.>sa santé a été ébranlée — его́ здоро́вье пошатну́лось; ∑ у него́ подо́рвано здоро́вье;
■ vpr.- s'ébranler -
15 mettre
vt. (d'une façon générale chercher au mot qui accompagne le verbe ou, aux locutions nominales avec mise)1. (placer) ( à plat ou couché) класть ◄-ду, -ёт, клал►/положи́ть ◄-'ит►;mettre un enfant au lit — класть <укла́дывать/уложи́ть> ребёнка в крова́ть ║ (debout) — ста́вить/по=, mettre un livre sur le rayon — ста́вить кни́гу на по́лку; mettre les assiettes sur la table — ста́вить таре́лки на столmettre un livre sur la table — класть кни́гу на стол;
║ (suspendu) ве́шать/пове́сить;mettre des rideaux à la fenêtre (un tableau au mur) — ве́шать занаве́ски на окно́ (карти́ну на сте́ну)
║ ( assis) сажа́ть/посади́ть ◄-'дит-►;elle mit son enfant sur ses genoux — она́ посади́ла ребёнка [себе́] на коле́ниon l'a mis à la place d'honneur — его́ посади́ли на почётное ме́сто;
║ (en étendant) стлать ◄стелю́, -'лет►/по=, стели́ть ◄сте-►/по=, рассте́ливать/расстели́ть;mettre une nappe sur la table — стели́ть ска́терть на столmettre des draps sur le divan — стели́ть про́стыни на дива́н;
║ (en versant) налива́ть/нали́ть ◄-лью, -ёт, -ла► (un liquide); сы́пать, насыпа́ть/насыпа́ть (un solide);mettre le vin en bouteille — разлива́ть/ разли́ть вино́ по буты́лкам; mettre de l'eau dans son vinmettre du lait dans son verre — налива́ть молоко́ в стака́н;
1) подлива́ть/подли́ть воды́ в вино́; разбавля́ть/разба́вить вино́ водо́й2) fig. притиха́ть/прити́хнуть;mettez de la farine dans un bol — насы́пьте му́ки в ми́ску; mettre du sel dans la sauce — положи́ть соль в со́усmettre du grain en sac — насыпа́ть зерно́ в мешо́к;
║ (à l'intérieur de):mettre les mains dans les poches — засо́вывать/засу́нуть ру́ки в карма́ныmettre la clef dans la serrure — вставля́ть/ вста́вить ключ в замо́чную сква́жину;
║ (autres emplois);mettre les vaches à l'étable — загоня́ть/загна́ть коро́в в сто́йло; mettre un enfant à la crèche — отдава́ть/отда́ть ребёнка в я́сли; mettre mille francs à la caisse d'épargne — положи́ть ты́сячу фра́нков в сберка́ссу <на сберкни́жку>; mettre une grosse somme dans une affaire — вкла́дывать/вложи́ть кру́пную су́мму в де́ло; mettez du sucre dans votre café! — положи́те себе́ са́хару в ко́фе!; mettre tous ses espoirs dans... — свя́зывать/ связа́ть больши́е наде́жды с + ; mettre (donner) une mauvaise note — ста́вить/по= <выставля́ть/вы́ставить> плоху́ю отме́ткуmettre les vaches au pré — выгоня́ть/вы́гнать коро́в на луг;
2. (installer) проводи́ть ◄-'дит-►/провести́*; устана́вливать/установи́ть ◄-'вит►; включа́ть/включи́ть (mettre en marche);mettre la télé dans la maison — установи́ть <ста́вить/по=> до́ма телеви́зор; on nous a mis le téléphone — нам уста́нови́ли <поста́вили (plus fam.)) — телефо́н; mettre l'eau (le tout-à-l'égoût) — про́водить во́ду (канализа́цию); mettre la table (le couvert) — накрыва́ть/накры́ть на стол; il est huit heures, mets la radio! [— сейча́с] во́семь часо́в, включа́й ра́дио!; mettez le chauffage, il fait froid — включите отопле́ние, хо́лодноmettre l'électricité dans... — проводи́ть электри́чество в (+ A);
3. (habillement) надева́ть/наде́ть ◄-'ну►;mettre un foulard (ses lunettes) — надева́ть плато́к (очки́); mets les souliers à ta sœur! — наде́нь сестре́ ту́фли!; mets tes bottes! — наде́нь <надева́й> сапоги́!mettre un chapeau sur la tête — надева́ть шля́пу;
4. (consacrer)тра́тить/по= (temps);le train met 6 heures pour aller de Moscou à Leningrad — по́езд идёт из Москвы́ в Ленингра́д шесть часо́в; combien de temps mettez-vous pour faire ce travail? ∑ — ско́лько вре́мени вам пона́добится (, что́бы вы́полнить <на> э́ту рабо́ту?; il y a mis le temps! — ско́лько вре́мени он на э́то потра́тил!; il a mis plusieurs jours à venir — он до́лгое вре́мя не приезжа́л; je n'y mettrai pas plus de 500 francs — я не дам за э́то бо́льше пятисо́т фра́нков; у mettre le prix — плати́ть/за= свою́ це́нуj'ai mis deux heures pour faire ce travail — я потра́тил два часа́ на э́ту рабо́ту;
5. ( admettre) допуска́ть/допусти́ть ◄-'стит►;en mettant les choses au pis (au mieux) — предполага́я ху́дшее (лу́чшее)mettons que je n'ai rien dit — допу́стим, [что] я ничего́ не говори́л;
6. ([à] + inf):mettre du linge à sécher — ве́шать/пове́сить бельё суши́ться; mets réchauffer la soupe (bouillir le lait!) — поста́вь суп гре́ться (кипяти́ть молоко́)mettre du café à chauffer — ста́вить/по= ко́фе гре́ться;
7. fam.:alors, on les met? — ну что, сма́тываемся?les mettre — сма́тываться/ смота́ться;
■ vpr.- se mettre
- mis, -
16 terre
f1. (planète, monde) Земля́; земля́*, земно́й шар (globe);la rotation de la terre — враще́ние Земли́; faire le tour de laterre — объе́хать pf. весь земно́й шар; un voyage autour de la terre — кругосве́тное путеше́ствие; par toute la terre — по всей земле́; ● les grands de la terre — си́льные ми́ра сего́la Terre tourne autour du Soleil — Земля́ враща́ется вокру́г Со́лнца;
2. (surface solide) земля́;une langue de terre — коса́ ║ porter en terre — хорони́ть/по=, предава́ть/преда́ть земле́ littér.; dans le sein de laterre — в ло́не élevé. <в глубине́> земли́; les transports par terre — назе́мн|ые перево́зки; -ые ви́ды тра́нспорта (moyens); du charbon de terre — ка́менный у́голь; un fil de terre — заземля́ющий про́вод; une prise de terre — заземле́ние; mettre à la terre — заземля́ть/заземли́ть; poser un genou en terre — преклоня́ть/преклони́ть коле́но; être étendu la face contre terre — лежа́ть ipf. ничко́м ≤, уткну́вшись лицо́м в зе́млю); à ras de terre — над са́мой землёй ║ à (par) terre — на зе́млю, о́земь, на́земь; на пол; на земле́, на полу́ (sans mouvement); mettre pied à terre — спе́шиваться/спе́шиться; à terre ! (ordre) — слеза́й Imposer qch. à terre — ста́вить/по= что-л. на зе́млю < на пол>; se poser à terre — приземля́ться/приземли́ться (avion); tomber à terre — па́дать/ упа́сть на зе́млю <на́земь, на пол>; jeter à terre — броса́ть/бро́сить <швыря́ть/швырну́ть> на зе́млю <на́земь, на пол>; se flanquer par terre — гро́хаться/гро́хнуться на пол <о́земь>; s'asseoir par terre — сади́ться/ сесть на пол <на зе́млю>; ramasser qch. par terre — поднима́ть/подня́ть <подбира́ть/ подобра́ть> что-л. с пола́ <с полу́; с земли́>; regarder par (à) terre — смотре́ть/по= на полу́ <на земле́>; tous mes projets sont par terre — все мой пла́ны прова́лились <ру́хнули>; sous terre — под землёй (lieu); — под зе́млю (direction); faire rentrer qn. sous terre — припугну́ть pf. кого́-л.; être sous terre — лежа́ть в моги́ле; j'aurais voulu rentrer sous'terre ∑ — мне хоте́лось <я гото́в был> сквозь зе́млю провали́ться; ● remuer ciel et terre — всё ста́вить/по= на́ ноги, пуска́ть/пусти́ть в ход все сре́дства; il l'a mis plus bas que terre — он его́ ∫ соверше́нно изничто́жил <стёр в порошо́к>; partir ventre à terre — пусти́ться <мча́ться/ по=> ∫ во весь опо́р (, что есть ду́ху); terre à terre1) зауря́дный; ни́зменный (bas)2) m бана́льность, по́шлость;des considérations terre à terre — сугу́бо практи́ческие <земны́е> соображе́ния; avoir les pieds sur terre — стоя́ть ipf. обе́ими <двумя́> нога́ми на земле́; revenir sur terre — спуска́ться/спусти́ться, возвраща́ться/ верну́ться на [гре́шную] зе́млюun esprit terre à terre — сугу́бо практи́ческий ум, приземлённый ум; приземлённость (qualité);
║ (continent) бе́рег (côte); су́ша;descendre à terre — сходи́ть/ сойти́ на бе́рег; longer la terre — идти́ < плыть> ipf. вдоль бе́рега; la terre ferme — су́ша, матери́к; aborder sur une terre inconnue — выса́живаться/вы́садиться на неизве́стном бе́регу; sur terre et sur mer — на су́ше и на мо́ре ║ la politique de la terre brûlée — поли́тика вы́жженной земли́toucher terre — пристава́ть/приста́ть к бе́регу, прича́ливать/прича́лить;
3. (matière) земля́;un monticule de terre — земляно́й хо́лмик; de la terre rapportée — насыпно́й грунт, нано́сная земля́; les terres noires — чернозём, чернозёмные земли́; а terre réfractaire — огнеупо́рная гли́на; terre de sienne — сие́на; la terre végétale — перегно́й, перегно́йная <гу́мусовая> по́чваune brouettée de terre — та́чка [насы́панной] земли́;
║ (à usage précis) гли́на;une terre cuite — обожжённая гли́на, террако́та; une statuette en terre cuite — террако́товая статуэ́тка; la terre glaise [— то́щая] гли́на, гонча́рная гли́на; la terre à foulon — фу́ллерова земля́, сукнова́льная <валя́льная> гли́на; un pot de terre — гли́няный горшо́к; une maison (un mur) en terre — глиноби́тн|ый дом (-ая стена́); une pipe en terre — гли́няная тру́бка; un chemin de terre — грунтова́я доро́гаterre à modeler — гли́на для ле́пки;
travailler la terre — обраба́тывать ipf. зе́млю; laisser reposer la terre — дава́ть/дать земле́ отдохну́ть, держа́ть ipf. зе́млю под па́ром; la terre s'épuise — земля́ истоща́ется; les terres vierges — цели́нные земли́, целина́; une terre à blé — земля́, го́дная для возде́лывания зерновы́х; la terre arable — па́хотная земля́; une terre argileuse (caillouteuse) — сугли́нок (камени́стая земля́); la terre de bruyère — вереско́вая земля́, вереско́вый перегно́й с песко́м; une terre fertile — плодоро́дная земля́ ║ en pleine terre — в откры́том гру́нте; mettre des boutures en terre — выса́живать/вы́садить черенки́ в грунтles produits de la terre — плоды́ земли́;
5. (pays) земля́; край ◄P2, pl. -я, -ев►;la terre promise — земля́ обето́ванная; les terres polaires — поля́рн|ая зо́на; -ые о́бласти; la terre natale — родно́й край; la terre d'élection — и́збранная ро́динаla terre russe — ру́сская земля́;
6. (parcelle) земля́; поме́стье ◄G pl. -'тий►, име́ние (propriété);un coin de terre — земе́льный уча́сток; un lopin de terre — клочо́к земли́; acheter une terre — покупа́ть/купи́ть зе́млю <име́ние>; posséder des terres — владе́ть ipf. землёй <поме́стьями>; retiré sur ses terres — удали́вшись к себе́ в поме́стьеun fonds de terre — земе́льная со́бственность; поме́стье, име́ние;
7. chim.:les terres rares — ре́дкие земли́
См. также в других словарях:
solide — [ sɔlid ] adj. et n. m. • 1300 « massif, dur »; lat. solidus « massif » I ♦ 1 ♦ Qui a de la consistance, qui n est pas liquide, tout en pouvant être plus ou moins mou. ⇒ consistant, dur. Nourriture solide, qui se mange (opposé à liquide, qui se… … Encyclopédie Universelle
mur — (mur) s. m. 1° Ouvrage de maçonnerie dressé et portant en terre sur des fondements, ou sur un plancher artificiel. Un mur solide. Le mur s écroula. • Ainsi tel autrefois qu on vit avec Faret Charbonner de ses vers les murs d un cabaret....,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
mur — [ myr ] n. m. • 980; lat. murus 1 ♦ Ouvrage de maçonnerie qui s élève verticalement ou obliquement (mur de soutènement) sur une certaine longueur et qui sert à enclore, à séparer des espaces ou à supporter une poussée. Matériaux utilisés dans la… … Encyclopédie Universelle
mûr — mur [ myr ] n. m. • 980; lat. murus 1 ♦ Ouvrage de maçonnerie qui s élève verticalement ou obliquement (mur de soutènement) sur une certaine longueur et qui sert à enclore, à séparer des espaces ou à supporter une poussée. Matériaux utilisés dans … Encyclopédie Universelle
Mur de ville — Mur Pour les articles homonymes, voir Mur (homonymie). Un mur est une structure solide qui sépare ou délimite deux espaces … Wikipédia en Français
Mur porteur — Mur Pour les articles homonymes, voir Mur (homonymie). Un mur est une structure solide qui sépare ou délimite deux espaces … Wikipédia en Français
Mur Anti-Bruit — Pour les articles homonymes, voir Mur (homonymie). Un mur anti bruit est une structure extérieure, solide, dessinée pour développer un effet d isolation phonique. Il est habituellement construit le long d infrastructures proches d habitations et… … Wikipédia en Français
Mur (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour les articles homophones, voir mûre et mûr. Article connexe : Muraille (homonymie). Sur les autres projets Wikimedia … Wikipédia en Français
Mur — Pour les articles homonymes, voir Mur (homonymie). Reconstitution d un mur celtique en fascines de saule, recouvertes de terre argileuse. Ce type de mur est ent … Wikipédia en Français
Mur anti-bruit — Pour les articles homonymes, voir Mur (homonymie). Mur anti bruit, en béton … Wikipédia en Français
Mur d'Anastase — 41° 26′ 50″ N 28° 22′ 43″ E / 41.44722222, 28.37861111 … Wikipédia en Français