-
41 sottomettere
непр.1) ( a qc) подчинять2) представлять / предлагать на рассмотрениеsottomettere una questione al giudizio altrui — представить вопрос на обсуждение•Syn:Ant: -
42 stroncare
-
43 vilificare
-
44 попирать
несов. Вcalpestare vt; opprimere vt; disprezzare vt ( презирать); umiliare vt ( унижать)попирать права народов — calpestare / conculcare i diritti dei popoli -
45 принизить
-
46 срамить
-
47 унизить
сов. В1) umiliare vt, avvilire vtунизить чье-л. достоинство — avvilire vt; ledere la dignita di qd2) (умалить, принизить) menomare vt, minimizzare vt• -
48 уничтожить
сов. В1) ( истребить) sterminare vt, annientare vt, distruggere vt, annichilire vt; far strage (di)уничтожить врага — annientare il nemico2) ( ликвидировать) sopprimere vt, abolire vtуничтожить безработицу — liquidare la disoccupazioneуничтожить мятеж —la rivolta уничтожить сомнения — dissipare i dubbiуничтожить надежды — distruggere le speranze4) разг. (съесть, выпить) spolverare vt шутл.5) перен. ( унизить) avvilire vt, umiliare vt, annichilire vt -
49 оскорблять
см. оскорбить* * *см. оскорбить* * *v1) gener. offendere, fedire, ferire, urtare, adontare, appiattire, bastonare, esulcerare, fare ingiuria, ingiuriare, insultare, ledere (+A), manomettere, mortificare, oltraggiare, pugnere, pugnolare, pungere, scottare, svillaneggiare, umiliare2) liter. forbottare -
50 попирать
несов. Вcalpestare vt; opprimere vt; disprezzare vt ( презирать); umiliare vt ( унижать)попира́ть права народов — calpestare / conculcare i diritti dei popoli
* * *v1) gener. conculcare, calcare, calpestare (тж. перен.), mettersi sotto i piedi (qd, q.c.) (кого-л., что-л.)2) liter. calpestare -
51 принижать
несов.см. принизить* * *vgener. deprimere, impiccinire (достоинство, заслуги и т.п.), invilire, raumiliare, umiliare -
52 склонить голову
v1) gener. inclinare il capo, reclinare la testa, toccare il petto col mento, umiliare la fronte (в знак покорности)2) liter. chinare il capo -
53 смирять
-
54 срамить
( навлекать позор) disonorare* * *несов. Вsvergognare vt, umiliare vi* * *vgener. ontare, scorbacchiare, scornacchiare, smaccare, svergognare (публично) -
55 укрощать плоть
vgener. umiliare la carne -
56 унижать
-
57 униженно молить
-
58 abbassare
prezzo lowerradio turn downabbassare la voce lower one's voice* * *abbassare v.tr.1 ( portare più in basso, chinare) to lower: abbassare le vele, to lower the sails; abbassare gli occhi, il capo, to lower one's eyes, head; abbassare il livello di vita, to lower the standard of living; abbassare la voce, to lower (o to drop) one's voice; abbassare la guardia, to lower (o to drop) one's guard // abbassare un primato, to beat a record // (mat.): abbassare una perpendicolare, to drop a perpendicular; abbassare un numero, ( nelle divisioni) to bring down a number // abbassare le armi, (fig.) to lay down one's arms // abbassare la cresta, (fig.) to eat humble pie2 ( ridurre) ( i prezzi) to reduce, to knock down, to knock off; (gas ecc.) to turn down: abbassa la televisione per piacere, turn down the television, please; abbassare la luce, to dim the light3 ( far scendere) to let* down, to lower: abbassare una saracinesca, to let a shutter down; abbassare un finestrino, to let a window down◘ abbassarsi v.rifl. o intr.pron.1 ( chinarsi) to stoop (down); to bend* (down): sono troppo rigido per abbassarmi, I'm too stiff to bend (down)2 (fig.) to lower oneself, to humble oneself4 ( calare, ridursi): ( di acque) to subside; ( di vento) to drop; ( di temperatura) to drop, to fall*; ( di luce) to dim; ( di sipario) to drop.* * *[abbas'sare]1. vt1) to lower, (leva) to press down, (finestrino della macchina) to wind down, (finestrino del treno, tapparella) to pull downabbassare la guardia Sport, fig — to drop one's guard
2) (volume, radio, TV) to turn down, (voce) to lower3) (diminuire: prezzi) to reduce, bring down5) (Geom : perpendicolare) to drop2. vr (abbassarsi)abbassarsi a fare qc — to lower o.s. to do sth
3. vip (abbassarsi)1) (temperatura, prezzi) to drop, fall, (marea) to go out, fall, (livello) to go down, (sipario) to fall2) (peggiorare: vista) to deteriorate* * *[abbas'sare] 1.verbo transitivo1) (ridurre) (d'intensità) to lower [ volume]; to lower, to dim [ luce]; to dip BE, to dim AE [ fari]; to turn down [riscaldamento, radio]; (d'altezza) to lower [muro, siepe]; (di valore) to reduce, to bring* down [ prezzi]; to lower [ livello] (di by)abbassare la voce — to drop o lower one's voice
2) (portare a livello più basso) to lower [ soffitto]abbassare il voto a qcn., di qcs. — scol. to mark sb., sth. down
3) (tirare giù) to pull down, to lower [avvolgibile, saracinesca]; to pull down [visiera, pantaloni]; to wind* down [ finestrino]4) (spingere giù) to press down [ leva]2.abbassare il capo — (per precauzione) to lower one's head; (in segno di rispetto) to bow one's head
verbo pronominale abbassarsi1) (diminuire) [temperatura, pressione] to lower, to drop, to go* down; [ luce] to dim, to lower; [ prezzi] to decrease; [vista, udito] to weaken; [ voce] to fail2) (diventare più basso) [ terreno] to subside, to sink*; [ marea] to go* down; [ torta] to sink*, to fall*3) (chinarsi) [ persona] to bend* down4) (umiliarsi) to lower oneself-rsi a fare qcs. — to sink o stoop so low as to do sth
* * *abbassare/abbas'sare/ [1]1 (ridurre) (d'intensità) to lower [ volume]; to lower, to dim [ luce]; to dip BE, to dim AE [ fari]; to turn down [ riscaldamento, radio]; (d'altezza) to lower [ muro, siepe]; (di valore) to reduce, to bring* down [ prezzi]; to lower [ livello] ( di by); abbassare la voce to drop o lower one's voice; abbassa la voce! keep your voice down!2 (portare a livello più basso) to lower [ soffitto]; abbassare il voto a qcn., di qcs. scol. to mark sb., sth. down3 (tirare giù) to pull down, to lower [ avvolgibile, saracinesca]; to pull down [ visiera, pantaloni]; to wind* down [ finestrino]4 (spingere giù) to press down [ leva]6 (chinare) to lower, to drop [ occhi]; abbassare lo sguardo to look down; abbassare il capo (per precauzione) to lower one's head; (in segno di rispetto) to bow one's headII abbassarsi verbo pronominale1 (diminuire) [ temperatura, pressione] to lower, to drop, to go* down; [ luce] to dim, to lower; [ prezzi] to decrease; [ vista, udito] to weaken; [ voce] to fail2 (diventare più basso) [ terreno] to subside, to sink*; [ marea] to go* down; [ torta] to sink*, to fall*3 (chinarsi) [ persona] to bend* down -
59 avvilire
depressmortificare humiliate* * *avvilire v.tr.1 ( scoraggiare) to dishearten, to discourage: l'insuccesso l'ha molto avvilito, failure has disheartened him2 ( degradare) to degrade, to dishonour, to debase: un comportamento che avvilisce la sua professione, behaviour that is a dishonour to his profession3 ( umiliare) to humiliate, to demoralize, to upset*.◘ avvilirsi v.intr.pron.1 ( scoraggiarsi) to get* disheartened, to lose* heart, to get* demoralized2 ( umiliarsi) to humble oneself.* * *[avvi'lire]1. vt2. vip (avvilirsi)to lose heart, become discouraged* * *[avvi'lire] 1.verbo transitivo2) (scoraggiare) to dishearten, to discourage2.verbo pronominale avvilirsi1) (degradarsi) to demean oneself2) (scoraggiarsi) to be* discouraged, to be* depressed* * *avvilire/avvi'lire/ [102]2 (scoraggiare) to dishearten, to discourageII avvilirsi verbo pronominale1 (degradarsi) to demean oneself2 (scoraggiarsi) to be* discouraged, to be* depressed. -
60 avvilire
avvilireavvilire [avvi'li:re] < avvilisco>I verbo transitivo(degradare) erniedrigen; (umiliare) demütigen; (scoraggiare) entmutigenII verbo riflessivo■ -rsi(umiliarsi) sich demütigen; (perdersi d'animo) verzagen, den Mut verlierenDizionario italiano-tedesco > avvilire
СтраницыСм. также в других словарях:
umiliare — [dal lat. tardo humiliare, der. di humĭlis umile ] (io umìlio, ecc.). ■ v. tr. 1. [causare avvilimento e vergogna da parte di qualcuno ledendone e offendendone la dignità, anche assol.: non credevo di umiliarlo offrendogli un po di soldi ]… … Enciclopedia Italiana
umiliare — u·mi·lià·re v.tr. 1a. FO mortificare, offendere creando disagio, avvilimento o vergogna: con quella battuta l hai umiliato davanti a tutti Sinonimi: abbassare, annientare, avvilire, svergognare. Contrari: esaltare, inorgoglire, lusingare. 1b. BU… … Dizionario italiano
umiliare — {{hw}}{{umiliare}}{{/hw}}A v. tr. (io umilio ) 1 Sottomettere, reprimere: umiliare la superbia di qlcu.; umiliare il proprio orgoglio. 2 Indurre qlcu. in uno stato d animo di profondo avvilimento, vergogna, imbarazzo e sim., con offese o altro:… … Enciclopedia di italiano
umiliare — A v. tr. 1. mortificare, avvilire, mettersi sotto i piedi, svergognare □ offendere CONTR. esaltare, gratificare, lodare, onorare, glorificare 2. (lett.) reprimere, rintuzzare, domare, annientare, abbattere, piegare, prostrare CONTR. alimentare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
profanare — pro·fa·nà·re v.tr. CO 1. compiere atti irrispettosi verso qcs. o qcn. che è investito di autorità sacrale o considerato sacro: profanare una chiesa; profanare una tomba, violare una sepoltura 2. estens., offendere, oltraggiare, svilire, umiliare … Dizionario italiano
raumiliare — ra·u·mi·lià·re v.tr. 1. OB umiliare molto, mortificare 2. LE ammansire, placare: cominciando con dolcissime parole a raumiliarla (Boccaccio) {{line}} {{/line}} DATA: 1312. ETIMO: der. di umiliare con ra … Dizionario italiano
riumiliare — ri·u·mi·lià·re v.tr. CO umiliare, mortificare nuovamente {{line}} {{/line}} DATA: av. 1556. ETIMO: der. di umiliare con ri … Dizionario italiano
umiliazione — u·mi·lia·zió·ne s.f. AU 1. l umiliare, l umiliarsi e il loro risultato: l umiliazione della carne, delle passioni Sinonimi: avvilimento, mortificazione. 2. ciò che umilia: infliggere, subire delle umiliazioni, le umiliazioni sofferte durante la… … Dizionario italiano
mortificare — [dal lat. eccles. mortificare, propr. far morire ] (io mortìfico, tu mortìfichi, ecc.). ■ v. tr. 1. (ant.) [ridurre un organismo, animale o vegetale, in uno stato simile alla morte] ◀▶ rivitalizzare, vivificare. 2. (med.) [alterare… … Enciclopedia Italiana
humilier — (u mi li é), j humiliais, nous humiliions, vous humiliiez ; que j humilie, que nous humiliions, que vous humiliiez, v. a. 1° Rendre humble. Humilier son coeur. • Elle croyait voir partout dans ses actions un amour propre déguisé en vertu....… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
abbassare — ab·bas·sà·re v.tr. 1. AU portare in basso, tirare giù: abbassare un ripiano, abbassare le braccia, abbassare la saracinesca | TS geom. tracciare un segmento verticale: abbassare la perpendicolare Sinonimi: calare. Contrari: alzare, elevare,… … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Французский