-
1 udawać
udawać (udaję) < udać> (udam) uczucie, zainteresowanie, naiwność vortäuschen; v/i sich verstellen;udawać śpiącego sich schlafend stellen;udawać martwego sich tot stellen;udawać głuchego sich taub stellen;udawać głupiego fam. den Dummen spielen;udawać zachochanego den Verliebten spielen;udawał, że nie pamięta er tat so, als könne er sich nicht erinnern;udawać się zabawa, ciasto gelingen; (poszczęścić się) glücken; dzieci geraten; (wybierać się) lit sich begeben;(nie) udało się (+ inf) es ist (nicht) gelungen zu (+ inf);jemu wszystko się udaje ihm gelingt alles -
2 poznawać
I. vt1) ( uświadamiać sobie)\poznawać coś charakter, istotę rzeczy etw erkennen, sich +dat einer S. +gen bewusst werden2) ( uczyć się, nawiązywać znajomości) języki lernen; ludzi kennen lernen; miasto, świat erkunden, kennen lernenpoznać, że ktoś kłamie erkennen, dass jd lügtnie dać czegoś po sobie poznać sich +dat etw nicht anmerken lassen5) ( rozpoznawać)\poznawać kogoś/coś po czymś jdn/etw an etw +dat erkennennie poznaję cię! ich erkenne dich nicht wieder!udawał, że mnie nie poznaje er tat so, als ob er mich nicht kennen würde6) ( zawierać znajomość) kennen lernen, jds Bekanntschaft machenmiło mi pana/panią poznać [es] freut mich [ lub ich freue mich], Sie kennen zu lernen7) ( zapoznawać)\poznawać kogoś z kimś jdn mit jdm bekannt machenII. vr1) ( zawierać znajomość) sich +akk kennen lernen2) ( dowiadywać się o sobie)3) ( należycie ocenić) richtig einschätzenpoznałem się na nim ich weiß ihn schon [richtig] einzuschätzen\poznawać się na żarcie einen Scherz [ lub Spaß] verstehen\poznawać się po czymś einander an etw +dat erkennen -
3 udawać
I. vt2) ( zgrywać)\udawać ważnego sich +akk wichtig machen [ lub tun]3) ( wyglądać jak)ten materiał udaje jedwab der Stoff sieht wie Seide aus [ lub ahmt Seide nach]4) \udawać Greka den Dummen spielen, sich +akk dumm stellen ( fam)udawał, że nie słyszy er tat so, als ob er nicht hören würdeudawała, że mnie nie zna sie tat so, als ob sie mich nicht kennen würdeudany projekt ein gelungenes Projekt4) (oficj: zwracać się)\udawać się do kogoś po poradę/pomoc jdn um einen Rat/um Hilfe bittenjemu się zawsze udaje er kommt immer durch -
4 vorgeben
vor|gebenvt irr1) ( vorschützen)er gab vor, krank gewesen zu sein udawał, że był choryer gab dringende Geschäfte vor utrzymywał, że miał nie cierpiące zwłoki interesy2) (fam: nach vorn geben)etw \vorgeben podawać [ perf podać] coś do przodu3) ( festlegen)jdm eine Frist \vorgeben wyznaczać [ perf wyznaczyć] komuś terminjdm \vorgeben dać komuś fory
См. также в других словарях:
udawać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Id, udaję, udaje, udawaj, udawaćany {{/stl 8}}– udać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk XIa, udam, uda, udadzą, udaj, udany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} pozorować jakiś stan : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czy — I «partykuła rozpoczynająca zdanie pytajne lub ekspresywne, mające formę zdania pytajnego» Czy pada deszcz? Czy kto zgadnie, o co tu chodzi? Czyś skończył pracę? Czyście oszalały? ∆ Czy co, czy coś, czy jak? «wyrażenie o charakterze ekspresywnym… … Słownik języka polskiego
duch — 1. Człowiek małego ducha «człowiek tchórzliwy, przesadnie ostrożny»: Przyznaję się – człowiek małego ducha – iż dałem się sprowokować do dyskusji (...) B. Maj, Kronika. 2. Człowiek wielkiego ducha «człowiek odważny, szlachetny»: Stańczyk to… … Słownik frazeologiczny
pole — 1. Martwe pole «fragment jezdni niewidoczny dla kierowcy w danym momencie w żadnym z lusterek»: (...) pogorszeniu uległa widoczność do tyłu (zwiększyło się tzw. martwe pole). DD 16/02/2001. 2. Oddać komuś pole, ustąpić komuś pola «wycofać się z… … Słownik frazeologiczny
wziąć — 1. pot. Diabli kogoś wzięli, biorą; cholera kogoś wzięła, bierze «ktoś się zdenerwował, denerwuje się, zezłościł się, złości się, zirytował się, irytuje się»: Diabli mnie biorą, że najlepsze lata spędzam przy kilofie i łopacie. Przecież nikt mi… … Słownik frazeologiczny
niby — 1. «partykuła łącząca z członem nadrzędnym człon porównawczy, oznaczający wzorzec, tło porównania lub charakter, funkcję, rolę względem czegoś; jak, jako» Drucik cienki niby igła. Podskakiwać niby ptaszek. Jest dla nich niby matka. Przeglądać się … Słownik języka polskiego
przeproszenie — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. przeproszenieeń {{/stl 8}}{{stl 7}} słowa, którymi się przeprasza, słowna forma przeprosin; prośba o wybaczenie, przebaczenie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Udawał, że nie słyszy przeproszenia. Był głuchy na powtarzane … Langenscheidt Polski wyjaśnień
robić – zrobić wielkie [duże] oczy — {{/stl 13}}{{stl 7}} okazywać wielkie zdziwienie, zaskoczenie czymś; być czymś bardzo zdumionym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zrobił wielkie oczy i udawał, że nic nie rozumie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wobec — {{/stl 13}}{{stl 8}}przyim., łączy się z dopełniaczem {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wskazuje na osoby obecne przy danej czynności; w obecności, przy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Udawał wobec gości osobę troskliwą.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zauważać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, zauważaćam, zauważaća, zauważaćają zauważaćany {{/stl 8}}– zauważyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa, zauważaćżę, zauważaćży, zauważaćżony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zwracać na… … Langenscheidt Polski wyjaśnień