-
1 típico
'tipikoadjtypisch, bezeichnendEl flamenco es el baile típico de Andalucía. — Der Flamenco ist der typische Tanz Andalusiens.
típicotípico , -a ['tipiko, -a]typisch [de für+acusativo] -
2 americanada
americanadaamericanada [amerika'naða](peyorativo) typisch amerikanischer Film masculino; esto es una americanada (figurativo) das ist typisch amerikanisch -
3 cosa
'kosaf1) Ding n, Sache f2)sustantivo femenino¿queréis alguna cosa? möchtet ihr irgend etwas?5. [peculiaridad] (gen pl)6. (locución)no sea cosa que für den Fall, dass————————cosa de locución adverbialcosacosa ['kosa]num1num (objeto material) Sache femenino, Gegenstand masculino; la trata como una cosa er behandelt sie wie einen Gegenstandnum2num (objeto inmaterial, asunto) Angelegenheit femenino, Sache femenino; eso es otra cosa das ist etwas anderes; eso es cosa tuya/mía das ist deine/meine Sache; ¿sabes una cosa? weißt du was?; no me queda otra cosa que... mir bleibt keine andere Möglichkeit, als...; ser una cosa nunca vista einzigartig sein; no valer gran cosa nicht viel taugennum3num (circunstancia) Sache femenino, Ding neutro familiar; tal como están las cosas... so wie die Dinge stehen...; como si tal cosa als ob nichts geschehen wäre -
4 ajeno
a'xenoadj1) fremd2) ( indiferente)3) ( que pertenece a otro) zu einem anderen gehörendNo me gusta apropiarme de las ideas ajenas. — Es gefällt mir nicht, mir fremde Ideen anzueignen.
4) ( de otra condición) fremd, verschieden, nicht zugehörig1. [de otro] fremd2. [extraño]ajenoajeno , -a [a'xeno, -a]num3num estar (ignorante) unwissend; estar ajeno a [ oder de] algo von etwas dativo nichts wissen; vivía ajeno a todo lo que pasaba en el mundo er führte ein abgeschiedenes Lebennum4num (carente, exento) ajeno a [ oder de] ohne; ajeno de piedad unbarmherzig; ajeno de preocupaciones sorglos; él es ajeno a todo eso er hat damit nichts zu tun -
5 canción
kan'θǐɔnf1) Lied nPor favor, toque una canción típica de España. — Bitte spielen Sie ein typisch spanisches Lied.
canción de moda — Gassenhauer m, Schlager m
2) (fig)sustantivo femeninocancióncanción [kaṇ'θjon]num1num (canto) Lied neutro; canción de moda Schlager masculino; canción popular Volkslied neutro; (es) siempre la misma canción es ist immer das alte Lied -
6 castizo
kas'tiθoadj1) rassig, waschecht, typisch2) ( lenguaje puro) korrekte Sprache fcastizocastizo , -a [kas'tiθo, -a]num1num (típico) volkstümlichnum2num (auténtico) authentisch -
7 cerrado
θɛ'rrađoadj1) geschlossen, gesperrtLa puerta está cerrada. — Die Tür ist verschlossen.
2) (fig: cargado de nubes) bedecktEl cielo está cerrado hoy. — Der Himmel ist heute bedeckt.
3) (fig: reservado) verschlossen, unzugänglich, engstirnig1. [al exterior] geschlossen2. [tiempo, cielo] bedeckt3. [manera de ser] verschlossen4. [rodeado] eingeschlossen5. [oculto, poco claro] unzugänglich6. [sonido] geschlossen7. [acento] stark8. [fluido] geschlossen————————cerrada sustantivo femeninocerradocerrado , -a [θe'rraðo, -a]num1num estar (no abierto) geschlossen; (con llave) abgeschlossen; la puerta está cerrada die Tür ist zu; a puerta cerrada hinter verschlossenen Türen; aquí huele a cerrado hier muffelt es -
8 charro
'tʃarroadj1) (fig: inculto) bäurisch, grob, ungebildet2) ( falto de gusto) geschmacklos, aufgedonnert (fam)1. [de Salamanca] aus Salamanca2. (figurado) [llamativo, recargado] überladen3. (americanismo) [de México] typisch für mexikanische Reiterhirten————————————————sustantivo masculinoAls charros bezeichnet man in Mexiko die Personen, die mit Geschick Pferde zähmen und mit ihnen umzugehen wissen. Besonders auffallend ist ihre bunt geschmückte Aufmachung: großer breitrandiger Hut, enge Hose, kurze Jacke und Stiefel. Sie sind die typischen Vertreter der ländlichen Tradition Mexikos. Wer versucht, einen charro in seiner eleganten Art und Weise nachzuahmen, wird häufig charro de agua dulce oder Süßwassercharro genannt.charrocharro , -a ['6B36F75Cʧ6B36F75Carro, -a]I adjetivonum1num (salmantino) aus SalamancaII sustantivo masculino, femenino -
9 clásico
1. 'klasiko adj1) klassisch2) ( no sometido a la moda) zeitlos2. 'klasiko m1. [gen] klassisch2. [peculiar] typisch————————————————clásicas femenino pluralclásicoclásico , -a ['klasiko, -a]I adjetivoklassischII sustantivo masculino, femeninoKlassiker(in) masculino (femenino) -
10 esas son cosas de Inés
esas son cosas de Inésdas ist typisch Inés -
11 eso es muy suyo
eso es muy suyodas ist typisch für ihn/sie -
12 españolada
sustantivo femenino(despectivo) schlechte oder übertriebene Darstellung spanischer Sitten oder Eigenschaftenespañoladaespañolada [espa28D7FBEFɲ28D7FBEFo'laða](peyorativo); esto es una españolada das ist typisch spanisch -
13 esto es ajeno a su carácter
esto es ajeno a su carácterdas ist nicht typisch für ihn/sie -
14 esto es una americanada
esto es una americanada(figurativo) das ist typisch amerikanisch -
15 esto es una españolada
esto es una españoladadas ist typisch spanisch -
16 feria
'ferǐaf1) Messe f, Rummelplatz m2) ( día en el que no se trabaja) Feiertag msustantivo femeninoZwei Wochen nach Ostern findet in Sevilla die 'feria de abril' statt. Verschiedene Gremien richten auf dem Festplatz Zelte her, in denen man dann die ganze Nacht hindurch trinken, 'tapas' essen und Sevillanas tanzen kann. Der Zugang zu den Zelten bleibt den Familienangehörigen und Freunden vorbehalten. Tagsüber reiten die Männer und Frauen in typisch sevillanischer Tracht durch die Stadt. Während dieser Woche werden auch die ersten Stierkämpfe der Saison in der Arena La Maestranza ausgetragen.feriaferia ['ferja] -
17 hice una de las mías
hice una de las míasdas war (mal) wieder typisch für mich -
18 hiciste una de las tuyas
hiciste una de las tuyasdas war mal wieder typisch für dich! -
19 ibérico
i'berikoadjiberisch, (fig) typisch spanischibéricoibérico , -a [i'βeriko, -a]iberisch; Península Ibérica Iberische Halbinsel -
20 lo que ha hecho es muy de ella
lo que ha hecho es muy de ellawas sie gemacht hat, ist typisch für sie
- 1
- 2
См. также в других словарях:
typisch — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Es ist typisch für ihn, dass er sich überall einmischt. • Typisch Clive! • Was ist ein typisches Getränk in deinem Land? … Deutsch Wörterbuch
typisch — Adj. (Grundstufe) einem Typ entsprechend Beispiel: Sie ist eine typische Lehrerin. Kollokation: sich typisch verhalten … Extremes Deutsch
typisch — Im Hotel gab es typisch deutsches Essen … Deutsch-Test für Zuwanderer
Typisch — (v. gr.), 1) vorbildlich; T e Theologie (Typik, Typologie), der Theil der Theologie, welcher sich damit beschäftigt Ereignisse u. Thatsachen des Alten Testaments so anzuwenden u. zu erklären, daß jene von diesen die Vorbilder wären; 2) einem… … Pierer's Universal-Lexikon
Typisch — Typisch, einen Typus (s. d.) bildend, darstellend, vorbildlich. Typische Theologie, s. Typik … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Typisch — Typisch, s. Typus … Kleines Konversations-Lexikon
Typisch! — [Redensart] Auch: • Das sieht ihm ähnlich! Bsp.: • Sie kommt wieder zu spät. Das sieht ihr ähnlich! … Deutsch Wörterbuch
typisch — typischerweise; augenfällig; kennzeichnend; auffällig; markant; charakteristisch; auffallend * * * ty|pisch [ ty:pɪʃ] <Adj.>: a) einen bestimmten Typ verkörpernd, dessen charakteristische Merkmale in ausgeprägter Form aufweisend: eine… … Universal-Lexikon
typisch — ty·pisch Adj; typisch (für jemanden / etwas) so, wie man es von jemandem / etwas erwartet ≈ charakteristisch, bezeichnend <ein Beispiel, ein Verhalten>: Er ist ein typischer Lehrer; Typisch Monika, sie kommt mal wieder zu spät!; Nadelbäume… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
typisch — a) ausgesprochen, echt, klassisch, richtig, wahr. b) bezeichnend, charakteristisch, eigen, eigentümlich, kennzeichnend, spezifisch, unverkennbar, unverwechselbar; (bildungsspr.): repräsentativ, signifikant, symptomatisch. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
typisch — Typ, auch: Typus »Urbild, Grundform, Muster; durch bestimmte gemeinsame Merkmale, die einer Gruppe von Individuen in vergleichbarer Weise eigentümlich sind, ausgeprägtes Persönlichkeits oder Erscheinungsbild; Gattung, Bauart, Modell«: Das seit… … Das Herkunftswörterbuch