-
101 civic
adjective1) (of citizens, citizenship) [Staats]bürger-; [staats]bürgerlichmy civic responsibility — meine Verantwortung als Staatsbürger
* * *['sivik](of or belonging to a city or citizen: Our offices are in the new civic centre; civic duties.) städtisch, bürgerlich...* * *civ·ic[ˈsɪvɪk]\civic authorities Stadtverwaltung f\civic functions städtische Aufgaben\civic pride Stolz eines Bürgers auf seine Stadt* * *['sIvɪk]adjrights, virtues bürgerlich, Bürger-; duties, responsibilities als Bürger; guard, authorities Stadt-, städtisch; event, reception der Stadt* * *civic [ˈsıvık]A adj (adv civically)1. ( auch staats)bürgerlich, Bürger…:civic action campaign Bürgerinitiative f;civic action group Bürgerinitiative f;2. städtisch, Stadt…:civic problems städtische Probleme* * *adjective1) (of citizens, citizenship) [Staats]bürger-; [staats]bürgerlich2) (of city) Stadt-; städtisch -
102 copy
1. noun1) (reproduction) Kopie, die; (imitation) Nachahmung, die; (with carbon paper etc.) (typed) Durchschlag, der; (written) Durchschrift, die2) (specimen) Exemplar, dashave you a copy of today's "Times"? — haben Sie die "Times" von heute?
send three copies of the application — die Bewerbung in dreifacher Ausfertigung schicken
2. transitive verbtop copy — Original, das
2) (imitate) nachahmen3. intransitive verb1) kopierencopy from somebody/something — jemanden/etwas kopieren
2) (in exam etc.) abschreibencopy from somebody/something — bei jemandem/aus etwas abschreiben
Phrasal Verbs:- academic.ru/98003/copy_out">copy out* * *['kopi] 1. plural - copies; noun1) (an imitation or reproduction: That dress is a copy of one I saw at a Paris fashion show; He made eight copies of the pamphlet on the photocopier.) die Kopie2) (a single book, newspaper etc: Can I have six copies of this dictionary, please?) das Exemplar3) (written or typed material for publishing: He writes copy for advertisements.) der Text2. verb(to make an imitation or reproduction of (something): Copy the way I speak; Copy this passage into your notebook.) kopieren- copier- copyright* * *[ˈkɒpi, AM ˈkɑ:pi]I. n1. (duplicate) Kopie f; (of a document) Abschrift f; (of a photo) Abzug m; (of a painting) Kopie f, Reproduktion fcarbon \copy Durchschlag mcertified \copy beglaubigte Kopiea true \copy eine originalgetreue Kopieto make a \copy eine Kopie machento make a \copy of sth etw kopierenhave you got a \copy of the latest Vogue magazine? hast du die neueste Vogue?disasters make good \copy for newspapers Katastrophen sind guter Stoff für Zeitungenclean \copy Reinschrift fto check/write \copy ein Manuskript gegenlesen/schreibenII. vt<- ie->1. (duplicate)▪ to \copy sth etw kopierento \copy a CD/record onto a cassette eine CD/Platte auf [eine] Kassette überspielento \copy a file onto a disk eine Datei auf eine Diskette kopieren2. (imitate)▪ to \copy sb jdn nachmachento \copy a look/style ein Aussehen/einen Stil nachahmento \copy a picture ein Bild abmalento \copy an article/essay/sb's work (plagiarize) einen Artikel/Aufsatz/jds Arbeit abschreibenIII. vi<- ie->1. (imitate) nachahmen2. (in school) abschreiben* * *['kɒpɪ]1. n1) Kopie f (ALSO COMPUT); (of document, separately written or typed also) Abschrift f; (typed carbon also) Durchschlag m; (handwritten carbon also) Durchschrift f; (PHOT) Abzug mto take or make a copy of sth — eine Kopie/Zweitschrift etc von etw machen
to write out a fair copy — etw ins Reine schreiben, eine Reinschrift herstellen
2) (of book etc) Exemplar nthave you got a copy of today's "Times"? — hast du die "Times" von heute?
this murder story will make good copy — aus diesem Mord kann man etwas machen
4) (in advertising) Werbetext mwho did the copy for this campaign? —
he writes good copy — er schreibt gute Werbetexte
2. vi(= imitate) nachahmen; (SCH ETC) abschreiben3. vt1) (= make a copy of) kopieren (ALSO COMPUT); document (separately written/typed) eine Abschrift anfertigen von; (typed/handwritten carbon) einen Durchschlag/eine Durchschrift machen von; (PHOT) abziehen; (= write out again) abschreiben2) (= imitate) nachmachen; gestures, person also nachahmen4) (= send a copy to) einen Durchschlag/eine Durchschrift senden an (+acc)* * *A s1. Kopie f, Abschrift f:2. Durchschlag m, -schrift f3. Pause f, FOTO Abzug m4. JURa) Ausfertigung f (einer Urkunde)b) Br HIST Abschrift f des Zinsbuchs eines Lehnsherrn5. Nachahmung f, -bildung f, Reproduktion f, Kopie f6. Muster n, Modell n, Vorlage f7. TYPOa) (Satz)Vorlage f, druckfertiges Manuskriptb) Klischeevorlage fc) Umdruck md) Abklatsch m8. Exemplar n (eines Buchs etc)9. (Werbe-, Zeitungs- etc)Text m10. (literarisches) Material, Stoff m:it makes good copy umg das gibt einen guten Stoff ab;B v/tcopy down from the blackboard von der Tafel abschreiben;2. a) (durch-, ab)pausenb) kopieren3. FOTO kopieren, einen Abzug machen von4. nachbilden, reproduzieren5. nachahmen, -machen, imitieren, kopieren:6. jemanden, etwas nachahmen, -machen, -äffenC v/i1. kopieren, abschreiben (from, off von)2. SCHULE (vom Nachbarn) abschreiben3. nachahmen* * *1. noun1) (reproduction) Kopie, die; (imitation) Nachahmung, die; (with carbon paper etc.) (typed) Durchschlag, der; (written) Durchschrift, die2) (specimen) Exemplar, dashave you a copy of today's "Times"? — haben Sie die "Times" von heute?
2. transitive verbtop copy — Original, das
2) (imitate) nachahmen3. intransitive verb1) kopierencopy from somebody/something — jemanden/etwas kopieren
2) (in exam etc.) abschreibencopy from somebody/something — bei jemandem/aus etwas abschreiben
Phrasal Verbs:- copy out* * *n.Abbild -er n.Abschrift f.Ausfertigung f.Exemplar -e n.Fotokopie -n f.Kopie -n f.Manuscript n.Zweitschrift f. v.abschreiben v.kopieren v.nachahmen v. -
103 educational
adjectivepädagogisch; erzieherisch; Lehr[film, -spiele, -anstalt]; Erziehungs[methoden, -arbeit]* * *1) (of education: educational methods.) erzieherisch2) (providing information: Our visit to the zoo was educational as well as enjoyable.) belehrend* * *edu·ca·tion·al[ˌeʤʊˈkeɪʃənəl]1. attr, inv SCH, UNIV Bildungs-, pädagogisch\educational background schulischer Werdegang\educational establishment Bildungsanstalt f\educational film Lehrfilm m\educational institution Bildungseinrichtung f\educational psychology Schulpsychologie f\educational qualifications schulische Qualifikationen\educational standards Bildungsniveau nt\educational system Bildungswesen nt2. (enlightening) lehrreichan \educational experience eine lehrreiche Erfahrungan \educational journey eine Bildungsreise3. (raising awareness) bewusstseinsbildend\educational campaign Informationskampagne* * *["edjʊ'keɪʃənl]adjeducational standards (in schools) — Unterrichtsniveau nt; (of country) Bildungsniveau nt
educational theory — Pädagogik f, Unterrichtstheorie f
educational book — Lehrbuch nt; (for schools) Schulbuch nt
* * *educational [-ʃənl] adj (adv educationally)1. a) erzieherisch, Erziehungs…, pädagogisch, Unterrichts…:educational experience lehrreiche Erfahrung;educational film Lehrfilm m;educational institution Bildungs-, Lehranstalt f;educational psychology Schulpsychologie f;educational television Schulfernsehen n;educationally subnormal lernbehindertb) pädagogisch wertvoll (Spielzeug etc)2. Bildungs…:educational deficiency Bildungsdefizit n;educational leave Bildungsurlaub m;ed. abk1. edited2. edition3. editor4. education5. educational* * *adjectivepädagogisch; erzieherisch; Lehr[film, -spiele, -anstalt]; Erziehungs[methoden, -arbeit]* * *adj.Bildungs- präfix.erzieherisch adj.zur Ausbildung gehörend ausdr. -
104 effort
nounmake an/every effort — (physically) sich anstrengen; (mentally) sich bemühen
without [any] effort — ohne Anstrengung; mühelos
[a] waste of time and effort — vergebliche Liebesmüh
make every possible effort to do something — jede nur mögliche Anstrengung machen, etwas zu tun
he makes no effort at all — er gibt sich überhaupt keine Mühe
2) (attempt) Versuch, derin an effort to do something — beim Versuch, etwas zu tun
make no effort to be polite — sich (Dat.) nicht die Mühe machen, höflich zu sein
that was a pretty poor effort — das war ein ziemlich schwaches Bild (ugs.)
whose is this rather poor effort? — welcher Stümper hat das denn verbrochen? (ugs.)
* * *['efət]1) (hard work; energy: Learning a foreign language requires effort; The effort of climbing the hill made the old man very tired.) die Anstrengung2) (a trying hard; a struggle: The government's efforts to improve the economy were unsuccessful; Please make every effort to be punctual.) die Anstrengung3) (the result of an attempt: Your drawing was a good effort.) der Versuch•- academic.ru/23473/effortless">effortless- effortlessly* * *ef·fort[ˈefət, AM -ɚt]ndespite all my \efforts, he is still smoking trotz all meiner Bemühungen raucht er immer nochto be worth the \effort die Mühe wert seinit is an \effort [for sb] to do sth es kostet [jdn] Mühe, etw zu tunto not make any \effort to do sth sich dat nicht die geringste Mühe geben [o sich akk nicht bemühen], etw zu tunthat's a fairly poor \effort das ist eine ziemlich schwache Leistung* * *['efət]nto make an effort to do sth — den Versuch unternehmen, etw zu tun, sich bemühen, etw zu tun
to make the effort to do sth — sich (dat) die Mühe machen, etw zu tun
to make every effort or a great effort to do sth — sich sehr bemühen or anstrengen, etw zu tun
to make every possible effort to do sth — jede nur mögliche Anstrengung or große Anstrengungen unternehmen or machen, etw zu tun
to make little effort to do sth — sich (dat) wenig Mühe geben, etw zu tun
he made no effort to be polite — er machte sich (dat) nicht die Mühe, höflich zu sein
it's an effort (to get up in the morning) — es kostet einige Mühe or Anstrengung(, morgens aufzustehen)
he had to double his efforts —
if it's not too much of an effort for you (iro) — wenn es dir nicht zu viel Mühe macht
with a great effort of will — mit einer gewaltigen Willensanstrengung
come on, make an effort — komm, streng dich an
2) (= campaign) Aktion f3) (inf) Unternehmen ntit's not bad for a first effort —
his first effort at making a film —
best film went to a strange Swedish effort — die Auszeichnung für den besten Film ging an ein merkwürdiges schwedisches Machwerk
* * *effort [ˈefə(r)t] s1. Anstrengung f:a) Bemühung f, (angestrengter) Versuchb) Mühe f, harte Arbeit:make an effort sich bemühen, sich anstrengen ( beide:to do zu tun);make every effort sich alle Mühe geben, sich nach Kräften bemühen;make massive efforts gewaltige Anstrengungen unternehmen;put a lot of effort into sich gewaltige Mühe geben bei;spare no effort keine Mühe scheuen;with an effort mühsam;without effort mühelos, ohne Anstrengung;effort of will Willensanstrengung f;a good effort! immerhin!, nicht schlecht (für den Anfang)!2. SPORT etc Leistung f3. PHYS Sekundärkraft f, Potenzialabfall m* * *nounmake an/every effort — (physically) sich anstrengen; (mentally) sich bemühen
without [any] effort — ohne Anstrengung; mühelos
[a] waste of time and effort — vergebliche Liebesmüh
make every possible effort to do something — jede nur mögliche Anstrengung machen, etwas zu tun
2) (attempt) Versuch, derin an effort to do something — beim Versuch, etwas zu tun
make no effort to be polite — sich (Dat.) nicht die Mühe machen, höflich zu sein
* * *n.Anstrengung f.Aufwand -¨e m.Bemühen -ungen n.Bemühung -en f.Bestreben n.Bestrebung f.Leistung -en f.Mühe -n f.Versuch -e m. -
105 election
nounWahl, diepresidential elections — (Amer.) Präsidentschaftswahlen Pl.
general/local election — allgemeine/kommunale Wahlen
* * *[-ʃən]noun (the choosing, or choice, (usually by vote) of person(s) for office: When do the elections take place?; He is standing for election again.) die Wahl* * *elec·tion[ɪˈlekʃən]nto hold an \election eine Wahl durchführento make an \election eine Wahl treffen* * *[I'lekSən]nWahl fhis election to the chairmanship — seine Wahl zum Vorsitzenden
* * *election [ıˈlekʃn]A s1. Wahl f: → academic.ru/70269/stand_for">stand for 42. REL (Aus)Erwählung f, Gnadenwahl fB adj POL Wahl…:election district Wahlbezirk m;election manifesto Wahlmanifest n;election meeting Wahlversammlung f;election platform Wahlplattform f;election pledge Wahlversprechen n;election poster Wahlplakat n;election returns Wahlergebnisse;election rigging Wahlmanipulation f;election turnout Wahlbeteiligung f* * *nounWahl, diepresidential elections — (Amer.) Präsidentschaftswahlen Pl.
general/local election — allgemeine/kommunale Wahlen
* * *n.Erwählung f. -
106 energetic
adjective1) (very active) energiegeladen; tatkräftig [Mitarbeiter]; lebhaft [Kind]I don't feel energetic enough — ich habe nicht genug Energie
2) (vigorous) schwungvoll; entschieden, energisch [Zustimmung, Ablehnung]; kräftig [Rühren]* * *[-'‹etik]2) (requiring energy: an energetic walk.) energisch* * *en·er·get·ic[ˌenəˈʤetɪk, AM -ɚˈʤet̬-]* * *["enə'dZetɪk]adjto be more/very energetic — mehr/viel Energie haben
if I'm feeling energetic — wenn ich die Energie habe
2) activity (= full of action) energiegeladen; (= strenuous) anstrengend; performance schwungvoll; campaign aktiv; action, effort energisch, entschlossen* * *energetic [ˌenə(r)ˈdʒetık]A adj (adv energetically)1. energisch:a) tatkräftigb) nachdrücklich2. (sehr) wirksam3. PHYS energetischB s energetics pl (als sg konstruiert) PHYS Energetik f (Lehre von der Umwandlung und industriellen Nutzung der Energie)* * *adjective1) (very active) energiegeladen; tatkräftig [Mitarbeiter]; lebhaft [Kind]2) (vigorous) schwungvoll; entschieden, energisch [Zustimmung, Ablehnung]; kräftig [Rühren]* * *adj.energisch adj.tatkräftig adj. -
107 engineer
1. noun1) Ingenieur, der/Ingenieurin, die; (service engineer, installation engineer) Techniker, der/Technikerin, die2) (maker or designer of engines) Maschinenbauingenieur, der3)2. transitive verb[ship's] engineer — Maschinist, der
1) (coll.): (contrive) arrangieren; entwickeln [Plan]2) (manage construction of) konstruieren* * *1) (a person who designs, makes, or works with, machinery: an electrical engineer.) der Ingenieur2) ((usually civil engineer) a person who designs, constructs, or maintains roads, railways, bridges, sewers etc.) der Ingenieur3) (an officer who manages a ship's engines.) der Maschinist* * *en·gi·neer[ˌenʤɪˈnɪəʳ, AM -ˈnɪr]I. n1. (qualified in engineering) Ingenieur(in) m(f); (in navy) [Schiffs]ingenieur(in) m(f); (on merchant ship) Maschinist(in) m(f); (maintains machines) [Wartungs]ingenieur(in) m(f); (controls engines) Techniker(in) m(f); MIL Technischer Offiziercivil/electrical/mechanical \engineer Bau-/Elektro-/Maschinenbauingenieur(in) m(f)II. vt▪ to \engineer sthto \engineer a bridge/street eine Brücke/Straße bauenhow did you manage to \engineer that invitation to the party? wie bist du bloß an diese Einladung zu der Party gekommen?to \engineer a coup einen Coup vorbereitento \engineer a meeting ein Treffen arrangierento \engineer a plan [or scheme] einen Plan aushecken [o entwickeln]* * *["endZI'nIə(r)]1. nthe Engineers (Mil) — die Pioniere pl
3) (US RAIL) Lokführer(in) m(f)2. vt2) (fig) election, campaign, coup organisieren; downfall, plot arrangieren, einfädeln; success, victory in die Wege leiten; (SPORT) goal einfädeln* * *engineer [ˌendʒıˈnıə(r)]A s1. a) Ingenieur(in)b) Techniker(in)c) Mechaniker(in):3. BAHN US Lokomotivführer(in)4. MIL Pionier m:engineer combat battalion leichtes Pionierbataillon;engineer construction battalion schweres Pionierbataillon;engineer group Pionierregiment nB v/t2. fig (geschickt) in die Wege leiten, organisieren, deichseln, einfädeln (beide umg)C v/i als Ingenieur etc tätig seine. abk1. engineering2. engineer3. entranceeng. abk1. engine3. engraved4. engraver5. engraving* * *1. noun1) Ingenieur, der/Ingenieurin, die; (service engineer, installation engineer) Techniker, der/Technikerin, die2) (maker or designer of engines) Maschinenbauingenieur, der3)2. transitive verb[ship's] engineer — Maschinist, der
1) (coll.): (contrive) arrangieren; entwickeln [Plan]2) (manage construction of) konstruieren* * *(US) n.Maschinist m. n.Ingenieur m.Pionier -e m.Techniker m. -
108 engineering
1) Technik, die2) attrib. technisch [Arbeiten, Fähigkeiten]engineering science — Ingenieurwesen, das
engineering company or firm — Maschinenbaufirma, die
* * *noun (the art or profession of an engineer: He is studying engineering at university.) das Ingenieurwesen* * *en·gi·neer·ing[ˌenʤɪˈnɪəʳɪŋ, AM -ˈnɪrɪŋ]n no pla masterpiece of \engineering ein Meisterwerk nt der Technikto be in \engineering Ingenieur/Ingenieurin sein* * *["endZI'nIərIŋ]n1) (TECH) Technik f; (= mechanical engineering) Maschinenbau m; (= engineering profession) Ingenieurwesen ntthe engineering of the building — die Konstruktion des Gebäudes
he's in engineering — er ist Ingenieur
a triumph of engineering — ein Triumph m der Technik
2) (fig of election, campaign, coup) Organisation f; (of downfall, plot) Arrangement nt; (= manoeuvring) Arrangements pl* * *1. allg Technik f, engS. Ingenieurwesen n, Maschinenbau m:engineering department technische Abteilung, Konstruktionsbüro n;engineering director technischer Direktor;engineering facilities technische Einrichtungen;engineering sciences technische Wissenschaften;engineering specialist Fachingenieur m;engineering standards committee Fachnormenausschuss m2. MIL Pionierwesen ne. abk1. engineering2. engineer3. entranceeng. abk1. engine3. engraved4. engraver5. engraving* * *noun, no pl.1) Technik, die2) attrib. technisch [Arbeiten, Fähigkeiten]engineering science — Ingenieurwesen, das
engineering company or firm — Maschinenbaufirma, die
* * *adj.technisch adj. n.Ingenieurwesen n.Technik -en f.technische Planung f. -
109 enlist
1. transitive verb1) (Mil.) anwerben2) (obtain) gewinnen2. intransitive verbin die Armee/Marine eintreten* * *[in'list]1) (to join an army etc: My father enlisted on the day after war was declared.) anwerben2) (to obtain the support and help of: He has enlisted George to help him organize the party.) gewinnen3) (to obtain (support and help) from someone: They enlisted the support of five hundred people for their campaign.) engagieren* * *en·list[ɪnˈlɪst, AM enˈ-]to \enlist in the army in die Armee eintretenII. vthe \enlisted her help in making the posters er konnte sie dafür gewinnen, bei der Anfertigung der Poster zu helfento \enlist sb's support jds Unterstützung gewinnen* * *[In'lɪst]1. vi (MIL ETC)sich melden ( in zu)2. vtsoldiers, recruits einziehen; supporters, collaborators anwerben, gewinnen; assistance, sympathy, support gewinnencould I enlist your aid? — darf ich Sie um Hilfe bitten?
I had to enlist his help — ich musste seine Hilfe in Anspruch nehmen
* * *enlist [ınˈlıst]A v/tenlisted men US Unteroffiziere und Mannschaftenenlist sb’s services jemandes Dienste in Anspruch nehmen;enlist sb in a cause jemanden für eine Sache gewinnenB v/i1. MIL sich anwerben lassen, Soldat werden, sich freiwillig melden (to zu)* * *1. transitive verb1) (Mil.) anwerben2) (obtain) gewinnen2. intransitive verbin die Armee/Marine eintreten* * *v.Mitglieder werben (Militär) ausdr.beteiligen v. -
110 fail
1. intransitive verb1) (not succeed) scheitern (in mit)fail in one's duty — seine Pflicht versäumen
fail as a human being/a doctor — als Mensch/Arzt versagen
2) (miscarry, come to nothing) scheitern; fehlschlagenif all else fails — wenn alle Stricke od. Stränge reißen (ugs.)
3) (become bankrupt) Bankrott machen4) (in examination) nicht bestehen (in Akk.)5) (become weaker) [Augenlicht, Gehör, Gedächtnis, Stärke:] nachlassen; [Mut:] sinken6) (break down, stop) [Versorgung:] zusammenbrechen; [Motor, Radio:] aussetzen; [Generator, Batterie, Pumpe:] ausfallen; [Bremse, Herz:] versagen7) [Ernte:] schlecht ausfallen2. transitive verb1)fail to do something — (not succeed in doing) etwas nicht tun [können]
fail to achieve one's purpose/aim — seine Absicht/sein Ziel verfehlen
2) (be unsuccessful in) nicht bestehen [Prüfung]3) (reject) durchfallen lassen (ugs.) [Prüfling]4)fail to do something — (not do) etwas nicht tun; (neglect to do) [es] versäumen, etwas zu tun
I fail to see why... — ich sehe nicht ein, warum...
3. nounwords fail somebody — jemandem fehlen die Worte
without fail — auf jeden Fall; garantiert
* * *[feil] 1. verb1) (to be unsuccessful (in); not to manage( to do something): They failed in their attempt; I failed my exam; I failed to post the letter.) versagen, versäumen2) (to break down or cease to work: The brakes failed.) versagen4) ((in a test, examination etc) to reject (a candidate): The examiner failed half the class.) durchfallen (lassen)5) (to disappoint: They did not fail him in their support.) im Stich lassen•- academic.ru/26215/failing">failing2. preposition(if (something) fails or is lacking: Failing his help, we shall have to try something else.) in Ermangelung- failure- without fail* * *[feɪl]I. viI tried to persuade him to come, but I \failed ich habe versucht, ihn zum Kommen zu überreden, aber ich habe es nicht geschafftthis method never \fails diese Methode funktioniert immerwe \failed in our efforts to find a compromise wir haben uns vergeblich um einen Kompromiss bemühthe \failed to convince the jury es ist ihm nicht gelungen, die Jury zu überzeugento be doomed to \fail zum Scheitern verurteilt seinif all else \fails zur Not, wenn alle Stricke reißen fam2. (not do)▪ to \fail to do sth versäumen, etw zu tunshe \failed to arrive on time sie kam nicht pünktlichto \fail in one's duty [to sb] seiner Pflicht [jdm gegenüber] nicht nachkommento \fail to attend a meeting an einem Treffen nicht teilnehmento \fail to appreciate sth etw nicht zu schätzen wissenyou couldn't \fail to be impressed by their efficiency man war unweigerlich von ihrer Effizienz beeindrucktthey surely can't \fail to notice that... es kann ihnen nicht entgangen sein, dass...this trick never \fails to amuse the children dieser Trick bringt die Kinder immer zum LachenI \fail to see [or understand] what/why/how... ich verstehe nicht, was/warum/wie...4. SCH, UNIV durchfallento \fail on a subject in einem Fach durchfallento \fail dismally mit Pauken und Trompeten durchfallen fammy courage \failed der Mut verließ michto be \failing fast im Sterben liegen7. (go bankrupt) bankrottgehenII. vt1. (not pass)to \fail a course/subject einen Kurs/ein Fach nicht bestehento \fail an exam/a test bei einer Prüfung/einem Test durchfallento \fail an interview bei einem Bewerbungsgespräch versagento \fail one's driving test bei der Fahrprüfung durchfallen2. (give failing grade)3. (let down)my courage \failed me mich verließ der Mutwords \fail me mir fehlen die WorteIII. n negative PrüfungsarbeitJohn got four \fails in his exams John ist bei seinen Prüfungen in vier Fächern durchgefallenis this one a pass or a \fail? hat dieser Kandidat bestanden oder ist er durchgefallen?▶ without \fail auf jeden Fall, ganz sicher* * *[feɪl]1. vi1) (= be unsuccessful) keinen Erfolg haben; (in mission, life etc) versagen, scheitern; (campaign, efforts, negotiations, plan, experiment, marriage) fehlschlagen, scheitern; (undertaking, attempt) fehlschlagen, misslingen, missglücken; (applicant, application) nicht angenommen werden; (election candidate, THEAT play) durchfallen; (business) eingehen; (charm, attempts at persuasion etc) vergeblich or umsonst seinhe failed in his attempt to take control of the company — sein Versuch, die Leitung der Firma zu übernehmen, schlug fehl or blieb erfolglos or missglückte
to fail by 5 votes (motion) — mit 5 Stimmen Mehrheit abgelehnt werden; (person) um 5 Stimmen geschlagen werden
2) (= not pass exam) durchfallen3)(= fall short)
where he/the essay fails is in not being detailed enough — sein Fehler/der Fehler des Aufsatzes ist, dass er nicht ausführlich genug istthis report fails in that it comes up with no clear proposals —
4) (= grow feeble health) sich verschlechtern; (hearing, eyesight) nachlassen; (invalid) schwächer werden5) (= stop working, be cut off etc generator, battery, radio, electricity, pump, engine) ausfallen; (brakes) versagen; (supply, wind) ausbleiben; (heart etc) versagen, aussetzenthe crops failed — es gab ein Missernte; (completely) die Ernte fiel aus
2. vtto fail an exam — eine Prüfung nicht bestehen, durch eine Prüfung fallen
3)he failed to win support for his proposal — er konnte keine Unterstützung für seinen Vorschlag finden
I fail to see why — es ist mir völlig unklar, warum; (indignantly) ich sehe gar nicht ein, warum
I failed to understand how/what... — ich konnte nicht verstehen, wie/was...
3. n1)without fail — ganz bestimmt, auf jeden Fall
2)(= failed candidate, exam)
there were ten fails — zehn sind durchgefallen or durchgerasselt (inf)she got a fail in history — in Geschichte ist sie hängen geblieben (inf) or durchgefallen
* * *fail [feıl]A v/i1. ermangeln (of, in gen):he fails in perseverance es fehlt oder mangelt ihm an Ausdauer2. nachlassen, schwinden (Kräfte etc), ausbleiben, versiegen (Quellen etc):4. abnehmen, schwächer werden:his eyesight failed seine Sehkraft ließ nach5. versagen:6. fehlschlagen, scheitern, misslingen, seinen Zweck verfehlen, Misserfolg haben, Schiffbruch erleiden, es nicht fertigbringen ( to do zu tun):he (the plan) failed er (der Plan) scheiterte;if everything else fails wenn alle Stricke reißen umg;it never fails das wirkt immer;he failed in all his attempts alle seine Versuche schlugen fehl;the prophecy failed die Prophezeiung traf nicht ein;he failed to come er kam nicht;he never fails to come er kommt immer;don’t fail to come komme ja oder ganz bestimmt;he cannot fail to win er muss einfach gewinnen;he fails in his duty er vernachlässigt seine Pflicht8. fehlgehen, irren:fail in one’s hopes sich in seinen Hoffnungen täuschenB v/t1. jemandem versagen:his courage failed him ihn verließ der Mut;2. a) jemanden im Stich lassen, enttäuschenhis luck failed him das Glück verließ ihn3. SCHULEb) in einer Prüfung etc durchfallen:C s2. without fail mit Sicherheit, ganz bestimmt* * *1. intransitive verb1) (not succeed) scheitern (in mit)fail as a human being/a doctor — als Mensch/Arzt versagen
2) (miscarry, come to nothing) scheitern; fehlschlagenif all else fails — wenn alle Stricke od. Stränge reißen (ugs.)
3) (become bankrupt) Bankrott machen4) (in examination) nicht bestehen (in Akk.)5) (become weaker) [Augenlicht, Gehör, Gedächtnis, Stärke:] nachlassen; [Mut:] sinken6) (break down, stop) [Versorgung:] zusammenbrechen; [Motor, Radio:] aussetzen; [Generator, Batterie, Pumpe:] ausfallen; [Bremse, Herz:] versagen7) [Ernte:] schlecht ausfallen2. transitive verb1)fail to do something — (not succeed in doing) etwas nicht tun [können]
fail to achieve one's purpose/aim — seine Absicht/sein Ziel verfehlen
2) (be unsuccessful in) nicht bestehen [Prüfung]3) (reject) durchfallen lassen (ugs.) [Prüfling]4)fail to do something — (not do) etwas nicht tun; (neglect to do) [es] versäumen, etwas zu tun
I fail to see why... — ich sehe nicht ein, warum...
5) (not suffice for) im Stich lassen3. nounwithout fail — auf jeden Fall; garantiert
* * *(exam) v.durchfallen v. v.fehlschlagen v.misslingen v.scheitern v.versagen v. -
111 failure
nounfailure to do something — das Versäumnis, etwas zu tun
2) (lack of success) Scheitern, das3) (unsuccessful person or thing) Versager, derthe party/play was a failure — das Fest/Stück war ein Misserfolg
our plan/attempt was a failure — unser Plan/Versuch war fehlgeschlagen
signal/engine failure — Ausfall des Signals/des Motors
power failure — Stromausfall, der
crop failure — Missernte, die
5) (bankruptcy) Zusammenbruch, der* * *[-jə]1) (the state or act of failing: She was upset by her failure in the exam; failure of the electricity supply.) das Versagen2) (an unsuccessful person or thing: He felt he was a failure.) der Versager3) (inability, refusal etc to do something: his failure to reply.) das Versäumnis* * *fail·ure[ˈfeɪljəʳ, AM -ɚ]nthe thought of \failure der Gedanke, versagen zu können\failure rate Durchfallquote fto be doomed to \failure zum Scheitern verurteilt seinto end in \failure scheiterncommercial \failure kommerzieller Misserfolg, kommerzielle PleiteI'm a bit of a \failure at making cakes ich bin im Kuchenbacken nicht besonders geschickt\failure to report an accident is a criminal offence es ist ein Vergehen, einen Unfall nicht zu melden\failure of brakes Bremsversagen ntheart/liver/kidney [or renal] \failure Herz-/Leber-/Nierenversagen ntelectrical \failure Kurzschluss m7. AGRcrop \failure Missernte f* * *['feɪljə(r)]n1) (= lack of success) Misserfolg m; (of campaign, efforts, negotiations, plan, experiment, marriage) Fehlschlag m, Scheitern nt; (of undertaking, attempt) Fehlschlag m; (of application) Ablehnung f; (in exam, THEAT of play) Misserfolg m, Durchfall m; (of business) Eingehen ntfailure to do sth — vergeblicher Versuch, etw zu tun
failure rate (in exams) — Misserfolgsquote f; (of machine) Fehlerquote f
2) (= unsuccessful person) Versager(in) m(f), Niete f (inf) (at in +dat); (= unsuccessful thing) Misserfolg m, Reinfall m (inf), Pleite f (inf)I'm a bit of a failure at making my own clothes — ich bin eine ziemliche Niete, wenn es darum geht, meine eigenen Kleider zu nähen (inf)
3)(= omission, neglect)
because of his failure to reply/act —his failure to notice anything — weil er nichts bemerkt hat
failure to pay will result in prosecution — im Nichteinbringungsfall erfolgt Anzeige (form)
failure to perform one's duty — Nichterfüllung f seiner Pflicht
failure to appear — Nichterscheinen nt (form)
4) (of health) Verschlechterung f; (of hearing, eyesight) Nachlassen nt; (of invalid) Nachlassen nt der Kräfte5) (= breakdown of generator, engine, electricity, pump, engine) Ausfall m; (of brakes) Versagen nt; (of supply, wind) Ausbleiben ntheart/kidney/liver failure — Herz-/Nieren-/Leberversagen nt
failure of crops — Missernte f; (complete) Ernteausfall m
* * *failure [ˈfeıljə(r)] s1. Fehlen n, Nichtvorhandensein n2. Ausbleiben n, Versagen n, Versiegen n3. Unterlassung f, Versäumnis n:failure to comply with instructions Nichtbefolgung f von Vorschriften;failure to pay Nichtzahlung f;his failure to report die Tatsache, dass er keinen Bericht erstattete oder dass er es unterließ, Bericht zu erstatten; → academic.ru/54588/performance">performance 74. Ausbleiben n, Nichteintreten n (eines Ereignisses)failure of crops Missernte f6. Nachlassen n (der Kräfte etc)7. MED Versagen n, Störung f (der Herztätigkeit etc)8. TECH Versagen n, Störung f, Defekt m9. fig Schiffbruch m, Zusammenbruch m:10. WIRTSCH Bankrott m, Konkurs m11. Versager m (Person oder Sache), verkrachte Existenz (Person), Reinfall m (Sache), SPORT Ausfall m:he was a complete failure er war ein Totalausfallfailure rate Durchfallquote f* * *noun1) (omission, neglect) Versäumnis, dasfailure to do something — das Versäumnis, etwas zu tun
2) (lack of success) Scheitern, das3) (unsuccessful person or thing) Versager, derthe party/play was a failure — das Fest/Stück war ein Misserfolg
our plan/attempt was a failure — unser Plan/Versuch war fehlgeschlagen
signal/engine failure — Ausfall des Signals/des Motors
power failure — Stromausfall, der
crop failure — Missernte, die
5) (bankruptcy) Zusammenbruch, der* * *n.Ausfall -¨e m.Betriebsausfall m.Erfolglosigkeit f.Fehlschlag m.Misserfolg m.Versagen n.Versager - m. -
112 faltering
adjective zögernd, stockend* * *fal·ter·ing[ˈfɔ:ltərɪŋ]adj attrin a \faltering voice mit stockender Stimmewith \faltering steps mit stockendem Schrittthe \faltering economy die stagnierende Wirtschaft* * *['fOːltərIŋ]adjvoice stockend, stammelnd; (= hesitating, wavering) zögernd; (= unsteady) taumelnd; economy geschwächt; campaign halbherzig; recovery zögernd* * *faltering adj (adv falteringly)1. schwankend:a) taumelndb) zögernd2. stammelnd, stockend -
113 farce
noun1) Farce, die* * *1) (a (kind of) comic play in which both the characters and the events shown are improbable and ridiculous: The play is a classic farce.) der Schwank2) (any funny or stupid situation in real life: The meeting was an absolute farce.) die Posse•- academic.ru/26456/farcical">farcical* * *[fɑ:s, AM fɑ:rs]na Feydeau \farce eine Farce von Feydeau* * *[fAːs] Farce f* * *farce [fɑː(r)s]A s1. THEAT Posse f, Schwank m, Farce f2. fig Farce f, Theater n umg pej, Possenspiel nB v/t1. GASTR farcieren, füllen* * *noun1) Farce, die* * *n.Posse -n f. -
114 fund-raising
Geldbeschaffung, die; attrib. zur Geldbeschaffung nachgestellt* * *ˈfund-rais·ingI. adj attr, inv Wohltätigkeits-, Benefiz-\fund-raising campaign Spendenaktion f\fund-raising event Wohltätigkeitsveranstaltung f* * *fund-raising adj:fund-raising dinner Dinner, dessen Reinerlös wohltätigen Zwecken, einer politischen Organisation etc zugutekommt* * *noun, no pl.Geldbeschaffung, die; attrib. zur Geldbeschaffung nachgestellt -
115 genocidal
geno·cid·al[ˌʤenəˈsaɪdəl]adj völkermordähnlich▪ to be \genocidal einem Völkermord gleichen* * *["dZenəU'saIdl]adjwar, campaign völkermordähnlichgenocidal crime — Völkermord- or Genozidverbrechen nt
* * *genocidal [ˌdʒenəʊˈsaıdl] adj völkermörderisch -
116 go under
intransitive verb* * *◆ go undervi1. (sink) untergehen3. (be known by)she went under the name of Cora Whiplash sie war unter dem Namen Cora Whiplash bekannt4. (move below)we went under an awning until the rain had abated a little wir suchten unter einem Vordach Unterschlupf, bis der Regen ein wenig nachgelassen hattethey went under the English Channel sie fuhren unter dem Ärmelkanal durchthe old road \go underes under the railway bridge die alte Straße führt unter der Eisenbahnbrücke durch5.▶ to \go under under the hammer unter den Hammer kommen* * *go under v/i1. untergehena) jemandem unterliegen,b) einer Krankheit zum Opfer fallen, erliegen* * *intransitive verb -
117 gubernatorial
gu·ber·na·to·rial[AM ˌgu:bɚnəˈtɔ:riəl]* * *["guːbənə'tɔːrɪəl]adj (esp US POL)Gouverneurs-; candidate, campaign für das Gouverneursamt* * ** * *(US) n.Statthalter m. -
118 hammer
1. noun1) Hammer, der2) (of gun) Hahn, der3) (Athletics) [Wurf]hammer, der2. transitive verb[throwing] the hammer — (event) das Hammerwerfen
1) hämmern; (fig.) hämmern auf (Akk.) [Tasten, Tisch]hammer a nail into something — einen Nagel in etwas (Akk.) hämmern od. schlagen
3. intransitive verbhammer something into somebody['s head] — (fig.) jemandem etwas einhämmern
hämmern; klopfenhammer at something — an etwas (Dat.) [herum]hämmern
Phrasal Verbs:- academic.ru/87669/hammer_away">hammer away* * *['hæmə] 1. noun1) (a tool with a heavy usually metal head, used for driving nails into wood, breaking hard substances etc: a joiner's hammer.) der Hammer2) (the part of a bell, piano, clock etc that hits against some other part, so making a noise.) der Hammer,der Klöppel3) (in sport, a metal ball on a long steel handle for throwing.) der Wurfhammer2. verb1) (to hit, beat, break etc (something) with a hammer: He hammered the nail into the wood.) hämmern2) (to teach a person (something) with difficulty, by repetition: Grammar was hammered into us at school.) einhämmern•- give someone a hammering- give a hammering
- hammer home
- hammer out* * *ham·mer[ˈhæməʳ, AM -ɚ]I. n\hammer and sickle Hammer und Sichel[throwing] the \hammer das Hammerwerfen4.▶ to go at sth \hammer and tongs (work hard) sich akk [mächtig] ins Zeug legen fam; (argue) sich akk streiten, dass die Fetzen fliegen famII. vt1. (hit)the batsman \hammered the ball into the outfield der Schlagmann schlug den Ball mit Wucht ins Außenfeldto \hammer a nail [into sth] einen Nagel [in etw akk] einschlagen▪ to \hammer sb jdm eine Schlappe beibringen fam, jdm haushoch überlegen sein; MIL jdn vernichtend schlagenFrance \hammered Italy 6-1 Frankreich war Italien mit 6:1 haushoch überlegen▪ to \hammer sb jdn für zahlungsunfähig erklären4. ECONshare prices have been \hammered by the latest economic statistics die Aktienpreise wurden durch die jüngsten Wirtschaftsstatistiken nach unten gedrücktbusiness has been \hammered by recession die Rezession schadet dem Geschäft5. (criticize)to be \hammered by sb [for sth] von jdm [wegen einer S. gen] zur Schnecke [o SÜDD, SCHWEIZ sl Sau] gemacht werden6. (become very drunk)7.the advertising campaign tries to \hammer home that smoking is a health risk die Werbekampagne versucht den Leuten einzubläuen, dass Rauchen gesundheitsgefährdend istIII. vi hämmern a. fig* * *['hmə(r)]1. n(generally) Hammer m; (of gun) Hahn mto go at it hammer and tongs (inf) — sich ins Zeug legen (inf), sich reinhängen (sl)
to go/come under the hammer (at auction) — unter den Hammer kommen
in the hammer (Sport) — im Hammerwurf
2. vt1) nail, metal hämmernto hammer a nail into a wall — einen Nagel in die Wand schlagen
to hammer sth into shape (metal) — etw zurechthämmern; (fig) agreement etw ausarbeiten
Chelsea were hammered 6-1 — Chelsea musste eine 6:1-Schlappe einstecken (inf)
3) (ST EX sl) stockbroker für zahlungsunfähig erklären4) (inf: criticize) kritisieren, attackieren5) (inf= harm)
small businesses have been hammered by the recession — kleine Firmen sind von der Rezession schwer in Mitleidenschaft gezogen worden3. vihämmernto hammer on the door — an die Tür hämmern
* * *hammer [ˈhæmə(r)]A s1. Hammer m:a) sich mächtig ins Zeug legen,b) (sich) streiten, dass die Fetzen fliegen2. MUS Hammer m (Klavier etc)3. ANAT Hammer m (Gehörknöchelchen)4. Leichtathletik:a) Hammer mb) Hammerwerfen n5. TECHa) Hammer(werk) m(n)b) Hahn m, Spannstück n (einer Feuerwaffe)6. AUTO US sl Gaspedal n:drop the hammer auf die Tube drücken umg;have the hammer down auf dem Gas stehenB v/thammer in einhämmern (a. fig);4. (mit den Fäusten) bearbeiten, einhämmern auf (akk):hammer a typewriter auf einer Schreibmaschine hämmern6. Börse:a) jemanden (durch drei Hammerschläge) für zahlungsunfähig erklärenC v/i1. hämmern (auch Puls etc), schlagen:hammer at einhämmern auf (akk);hammer away draufloshämmern oder -arbeiten;hammer away at the piano auf dem Klavier hämmern, das Klavier bearbeiten* * *1. noun1) Hammer, dergo or be at something hammer and tongs — sich bei etwas schwer ins Zeug legen (ugs.)
2) (of gun) Hahn, der3) (Athletics) [Wurf]hammer, der2. transitive verb[throwing] the hammer — (event) das Hammerwerfen
1) hämmern; (fig.) hämmern auf (Akk.) [Tasten, Tisch]hammer a nail into something — einen Nagel in etwas (Akk.) hämmern od. schlagen
3. intransitive verbhammer something into somebody['s head] — (fig.) jemandem etwas einhämmern
hämmern; klopfenhammer at something — an etwas (Dat.) [herum]hämmern
Phrasal Verbs:* * *n.Hammer -¨ m. v.hämmern v. -
119 headquarters
Hauptquartier, das; (of firm) Zentrale, die* * *noun singular or plural ((often abbreviated to HQ [ei 'kju:] noun) the place from which the chief officers or leaders of an organization (especially an army) direct and control the activities of that organization: During the election, his house was used as the campaign headquarters.) das Hauptquartier* * *head·ˈquar·tersn pl + sing/pl vbHQn MIL Hauptquartier nt; (of firms, companies) Hauptsitz m, Hauptgeschäftsstelle f, Zentrale f; (of the police) Polizeidirektion f* * *headquarters spl (oft als sg konstruiert)1. MILa) Hauptquartier nb) Stab mc) Kommandostelle fd) Oberkommando n:headquarters company Stabskompanie f4. a) (Partei-)Zentrale fb) → academic.ru/33991/head_office">head office* * *singular or plural nounHauptquartier, das; (of firm) Zentrale, die* * *(HQ) n.Standquartier n. (military) n.Stabsquartier n. n.Leitstelle -n f. -
120 heart
noun1) (lit. or fig.) Herz, dasknow/learn something by heart — auswendig
from the bottom of one's heart — aus tiefstem Herzen
set one's heart on something/on doing something — sein Herz an etwas (Akk.) hängen/daran hängen, etwas zu tun
take something to heart — sich (Dat.) etwas zu Herzen nehmen; (accept) beherzigen [Rat]
it does my heart good — es erfreut mein Herz
not have the heart to do something — nicht das Herz haben, etwas zu tun
take heart — Mut schöpfen ( from bei)
2) (Cards) Herz, das; see also academic.ru/13630/club">club 1. 4). See also break I 1. 7), 2. 1); change 1. 1); desire 1. 2); gold 1. 1)* * *1. noun1) (the organ which pumps blood through the body: How fast does a person's heart beat?; ( also adjective) heart disease; a heart specialist.) das Herz; Herz-...2) (the central part: I live in the heart of the city; in the heart of the forest; the heart of a lettuce; Let's get straight to the heart of the matter/problem.) die Mitte3) (the part of the body where one's feelings, especially of love, conscience etc are imagined to arise: She has a kind heart; You know in your heart that you ought to go; She has no heart (= She is not kind).) das Herz4) (courage and enthusiasm: The soldiers were beginning to lose heart.) der Eifer, der Mut5) (a symbol supposed to represent the shape of the heart; a white dress with little pink hearts on it; heart-shaped.) das Herz6) (one of the playing-cards of the suit hearts, which have red symbols of this shape on them.) das Herz•- -hearted- hearten
- heartless
- heartlessly
- heartlessness
- hearts
- hearty
- heartily
- heartiness
- heartache
- heart attack
- heartbeat
- heartbreak
- heartbroken
- heartburn
- heart failure
- heartfelt
- heart-to-heart 2. noun(an open and sincere talk, usually in private: After our heart-to-heart I felt more cheerful.) Gespräch unter vier Augen- heart-warming- at heart
- break someone's heart
- by heart
- from the bottom of one's heart
- have a change of heart
- have a heart! - have at heart
- heart and soul
- lose heart
- not have the heart to
- set one's heart on / have one's heart set on
- take heart
- take to heart
- to one's heart's content
- with all one's heart* * *[hɑ:t, AM hɑ:rt]I. nhis \heart stopped beating for a few seconds sein Herz setzte einige Sekunden lang ausshe felt her \heart pounding sie fühlte, wie ihr Herz wild pochteto have a bad [or weak] \heart ein schwaches Herz habenhe clasped the letter to his \heart er drückte den Brief an die Brusthis election campaign won the \hearts of the nation mit seiner Wahlkampagne hat er die Herzen der ganzen Nation erobertlet your \heart rule your head folge deinem Herzenmy \heart goes out to you ich fühle mit dirhis novels deal with affairs of the \heart seine Romane handeln von Herzensangelegenheitentheir hospitality is right from the \heart ihre Gastfreundschaft kommt von Herzenan offer that comes from the \heart ein Angebot, das von Herzen kommtfrom the bottom of the/one's \heart aus tiefstem Herzen[to eat/drink/dance] to one's \heart's content nach Herzenslust [essen/trinken/tanzen]to have one's \heart in the right place das Herz auf dem rechten Fleck habento love sb \heart and soul ( liter) jdn von ganzem Herzen liebensth does sb's \heart good ( dated) etw erfreut jds Herzto die of a broken \heart an gebrochenem Herzen sterbento be close [or dear] [or near] to sb's \heart jdm sehr am Herzen liegento have a cold/hard \heart ein kaltes/hartes Herz habento have a good/kind/soft \heart ein gutes/gütiges/weiches Herz habento break sb's \heart jdm das Herz brechenit breaks my \heart to see him so unhappy es bricht mir das Herz, ihn so unglücklich zu sehento give one's \heart to sb jdm sein Herz schenkento have a \heart ein Herz haben fighe has no \heart er hat kein Herz [o ist herzlos]have a \heart and... sei so gnädig und...have a \heart! hab ein Herz!come on, have a \heart! komm, gib deinem Herz einen Ruck!to not have the \heart to do sth es nicht übers Herz bringen, etw zu tunsb hardens his/her \heart jds Herz verhärtet sichsb's \heart leaps [with joy] jds Herz macht einen Freudensprung, jdm hüpft das Herz im Leib[e] gehto lose one's \heart to sb an jdn sein Herz verlierento take sth to \heart sich dat etw zu Herzen nehmenwith all one's [or one's whole] \heart von ganzem Herzensb's \heart is not in it jd ist mit dem Herzen nicht dabeiin good \heart BRIT frohen Mutesto give sb [fresh] \heart jdm [wieder] Mut machento lose \heart den Mut verlierensb's \heart sinks (with disappointment, sadness) jdm wird das Herz schwer; (with despondency) jdm rutscht das Herz in die Hose famto take \heart [from sth] [aus etw dat] neuen Mut schöpfenI put my \heart and soul into it and then got fired ich setzte mich mit Leib und Seele ein und wurde dann gefeuertshe lives right in the \heart of the city sie wohnt direkt im Herzen der Stadtthe distinction between right and wrong lies at the \heart of all questions of morality der Kernpunkt aller Fragen zur Moral ist die Unterscheidung zwischen richtig und falschto get to the \heart of the matter zum Kern der Sache kommenhe's got two \hearts er hat zwei Herzthe queen/king/jack of \hearts die Herzdame/der Herzkönig/der Herzbube12. AGRto keep soils in good \heart die Bodenfruchtbarkeit erhalten13.▶ to be after sb's own \heart genau nach jds Geschmack sein▶ to be all \heart:you think he deserves that? you're all \heart! ( hum iron) du findest, dass er das verdient hat? na, du bist mir ja einer! fam▶ at \heart im Grunde seines/ihres Herzensto learn/recite sth by \heart etw auswendig lernen/aufsagen▶ to have a change of \heart sich akk anders besinnen; (to change for the better) sich akk eines Besseren besinnen▶ to have a \heart of gold ein herzensguter Mensch sein▶ to have a \heart of stone ein Herz aus Stein haben▶ sb has his/her \heart in his/her mouth, sb's \heart is in his/her mouth jdm schlägt das Herz bis zum Hals▶ a man/woman after one's own \heart:she's a woman after my own \heart wir haben dieselbe Wellenlänge fam▶ in my \heart of \hearts im Grunde meines Herzens▶ to wear one's \heart on one's sleeve sein Herz auf der Zunge tragen, aus seinem Herzen keine Mördergrube machena \heart amulet ein herzförmiger Anhänger2. (of the organ) Herz-to have a \heart condition herzkrank sein\heart disease Herzkrankheit\heart failure Herzversagen nt\heart trouble Herzbeschwerden pl\heart transplant Herztransplantation f* * *[hAːt]nto break sb's heart —
it breaks my heart to see her so upset — es bricht mir das Herz, sie so betrübt zu sehen
it breaks my heart to think that... —
she thought her heart would break — sie meinte, ihr würde das Herz brechen
to have a change of heart — sich anders besinnen, seine Meinung ändern
to be close or dear to one's heart (cause, subject) — jdm am Herzen liegen
to learn/know/recite sth (off) by heart —
he knew in his heart she was right — er wusste im Grunde seines Herzens, dass sie recht hatte
to take sth to heart — sich (dat) etw zu Herzen nehmen
we ( only) have your interests at heart — uns liegen doch nur Ihre Interessen am Herzen
to set one's heart on sth — sein Herz an etw (acc) hängen (geh)
it did my heart good — es wurde mir warm ums Herz
I couldn't find it in my heart to forgive him — ich konnte es nicht über mich bringen, ihm zu verzeihen
his heart isn't in his work/in it — er ist nicht mit dem Herzen bei der Sache/dabei
he's putting/not putting his heart into his work — er ist mit ganzem Herzen/nur mit halbem Herzen bei seiner Arbeit
to lose one's heart (to sb/sth) — sein Herz (an jdn/etw) verlieren
they've taken him to their hearts — sie haben ihn ins Herz geschlossen
to be in good heart (liter) — guten Mutes sein (geh)
my heart was in my mouth (inf) — mir schlug das Herz bis zum Hals
have a heart! (inf) — gib deinem Herzen einen Stoß! (inf)
I didn't have the heart to say no — ich brachte es nicht übers Herz, nein or Nein zu sagen
my heart sank (with apprehension) — mir wurde bang ums Herz (liter), mir rutschte das Herz in die Hose(n) (inf); (with sadness) das Herz wurde mir schwer
3) (= centre of town, country, cabbage etc) Herz ntin the heart of the forest — im tiefsten or mitten im Wald
the heart of the tree — das Mark des Baumes
4)yes, my heart (liter) — ja, mein Herz (liter)
dear heart (old, liter) — liebes Herz (liter)
queen of hearts — Herz-/Coeurdame f
* * *heart [hɑː(r)t] s1. ANAT Herz n:left heart linke Herzhälfte;clasp sb to one’s heart jemanden ans Herz drücken2. fig Herz n:b) Liebe f, Zuneigung fc) (Mit)Gefühl nd) Mut me) (moralisches) Empfinden, Gewissen n:a mother’s heart ein Mutterherz3. Herz n, (das) Innere, Kern m, Mitte f:in the heart of Germany im Herzen Deutschlands4. a) Kern(holz) m(n) (vom Baum)b) Herz n (von Kopfsalat):5. Kern m, (das) Wesentliche:the very heart of the matter der eigentliche Kern der Sache, des Pudels Kern;go to the heart of the matter zum Kern der Sache vorstoßen, der Sache auf den Grund gehen6. Herz n, Liebling m, Schatz m8. Kartenspiel:a) Herz(karte) n(f), Cœur nc) pl (als sg konstruiert) ein Kartenspiel, bei dem es darauf ankommt, möglichst wenige Herzen im Stich zu haben: → ace A 1, queen B 1, etc9. Fruchtbarkeit f (des Bodens):in good heart fruchtbar, in gutem Zustand10. heart of the attack SPORT Angriffsmotor mBesondere Redewendungen: heart and soul mit Leib und Seele;heart’s desire Herzenswunsch m;at heart im Grunde (meines etc Herzens), im Innersten;by heart auswendig;for one’s heart für sein Leben gern;from one’s hearta) von Herzen,b) offen, aufrichtig, frisch von der Leber weg umg;in one’s heart (of hearts)a) insgeheim,b) im Grunde (seines Herzens);in heart guten Mutes;a) mutlos,b) unfruchtbar, in schlechtem Zustand (Boden);to one’s heart’s content nach Herzenslust;with a heavy heart schweren Herzens;bare one’s heart to sb jemandem sein Herz ausschütten;be very close to sb’s heart jemandem sehr am Herzen liegen;his heart is in the right place er hat das Herz auf dem rechten Fleck;his heart is in his work er ist mit dem Herzen bei seiner Arbeit;it breaks my heart es bricht mir das Herz;you’re breaking my heart! iron mir kommen gleich die Tränen!;I break my heart over mir bricht das Herz bei;cross my heart Hand aufs Herz, auf Ehre und Gewissen;it does my heart good es tut meinem Herzen wohl;eat one’s heart out sich vor Gram verzehren ( for nach);eat your heart out, XY da würde selbst XY vor Neid erblassen;give one’s heart to sb jemandem sein Herz schenken;go to sb’s heart jemandem zu Herzen gehen;my heart goes out to him ich empfinde tiefes Mitgefühl mit ihm;have a heart Erbarmen oder ein Herz haben;have no heart kein Herz haben, herzlos sein;not have the heart to do sth nicht das Herz haben, etwas zu tun; es nicht übers Herz oder über sich bringen, etwas zu tun;have no heart to do sth keine Lust haben, etwas zu tun;have sth at heart etwas von Herzen wünschen;I have your health at heart mir liegt deine Gesundheit am Herzen;I had my heart in my mouth das Herz schlug mir bis zum Halse, ich war zu Tode erschrocken;have one’s heart in the right place das Herz auf dem rechten Fleck haben;have one’s heart in one’s work mit dem Herzen bei seiner Arbeit sein;lose heart den Mut verlieren;lose one’s heart to sb sein Herz an jemanden verlieren;open one’s hearta)( to sb jemandem) sein Herz ausschütten,b) großmütig sein;pour one’s heart out to sb jemandem sein Herz ausschütten, jemandem sein Leid klagen;put ( oder throw) one’s heart into sth mit Leib und Seele bei einer Sache sein, ganz in einer Sache aufgehen;set one’s heart on sein Herz hängen an (akk);take heart Mut oder sich ein Herz fassen;take sth to heart sich etwas zu Herzen nehmen;wear one’s heart (up)on one’s sleeve das Herz auf der Zunge tragen;what the heart thinketh, the mouth speaketh (Sprichwort) wes das Herz voll ist, des gehet der Mund über;win sb’s heart jemandes Herz gewinnen; → bleed A 3, bless Bes Redew, boot1 A 1, bottom A 1, gold A 1, touch B 17* * *noun1) (lit. or fig.) Herz, dasknow/learn something by heart — auswendig
at heart — im Grunde seines/ihres Herzens
set one's heart on something/on doing something — sein Herz an etwas (Akk.) hängen/daran hängen, etwas zu tun
take something to heart — sich (Dat.) etwas zu Herzen nehmen; (accept) beherzigen [Rat]
not have the heart to do something — nicht das Herz haben, etwas zu tun
take heart — Mut schöpfen ( from bei)
2) (Cards) Herz, das; see also club 1. 4). See also break I 1. 7), 2. 1); change 1. 1); desire 1. 2); gold 1. 1)* * *n.Herz -en n.Herzstück n.
См. также в других словарях:
Campaign — Pays Royaume Uni Langue Anglais Genre Histoire militair … Wikipédia en Français
Campaign finance reform — is the common term for the political effort in the United States to change the involvement of money in politics, primarily in political campaigns.Although attempts to regulate campaign finance by legislation date back to 1867, the first… … Wikipedia
Campaign finance in the United States — is the financing of electoral campaigns at the federal, state, and local levels.At the federal level, the primary source of campaign funds is individuals; political action committees are a distant second. Contributions from both are limited.… … Wikipedia
Campaign finance — refers to the means by which money is raised for election campaigns. As campaigns have many expenditures, ranging from the cost of travel for the candidate and others to the purchasing of air time for TV advertisements, candidates often spend a… … Wikipedia
campaign — cam‧paign [kæmˈpeɪn] noun [countable] a planned series of actions that are intended to achieve something or persuade people to do something: • The charity has launched a campaign to end the trade in rhinoceros products. campaign for/against •… … Financial and business terms
Campaign against Dong Zhuo — Part of the wars of the Three Kingdoms A mural in Fragrant Hills depicting the famous joust … Wikipedia
Campaign Against Arms Trade — (CAAT) is a UK based NGO and campaigning organisation working towards the abolition of the international arms trade. Founded in 1974 by a broad coalition of peace groups, CAAT is united in opposition to the military industrial complex and the… … Wikipedia
Campaign song — Campaign songs are partisan ditties used in American political canvasses and more especially in presidential contests. The words were commonly set to established melodies like Yankee Doodle, Hail, Columbia, Rosin the Bow, Hail to the Chief John… … Wikipedia
Campaign Against Sanctions and Military Intervention in Iran — (CASMII) is a group of people, especially academics, students and professionals of both Iranian and non Iranian backgrounds whose aim is to advocate against war and sanctions, especially as they pertain to current United States Iran relations.… … Wikipedia
campaign — I noun action, activism, activity, cause, course of action, course of conduct, course of proceeding, crusade, design, drive, effort, emprise, endeavor, enterprise, exercise, exertion, expedition, hard task, implementation, large undertaking, line … Law dictionary
Campaign for the Accountability of American Bases — is a UK grassroots campaign which evolved out of a long protest campaign against the American spybase Menwith Hill near Harrogate, North Yorkshire in 1992. It is part of an effort to bring public scrutiny and accountability to US military bases… … Wikipedia