-
41 sorgenvoll
II Adv. anxiously, worriedly; sorgenvoll in die Zukunft blicken view the future with (great) concern* * *sọr|gen|voll1. adjBlick, Miene worried; Leben full of worries2. advsagen worried, with worry..., seufzte er sorgenvoll —..., he said with a worried sigh
* * *sor·gen·vollI. adj1. (besorgt) worriedmit \sorgenvoller Stirn with a worried frownII. adv worriedly, anxiouslyer sah mich \sorgenvoll an he looked at me anxiously* * *1.Adjektiv worried; anxious2.adverbial worriedly; anxiously* * *A. adj full of worries;sorgenvolle Miene worried lookB. adv anxiously, worriedly;sorgenvoll in die Zukunft blicken view the future with (great) concern* * *1.Adjektiv worried; anxious2.adverbial worriedly; anxiously* * *adj.full of cares expr. -
42 Unfug
m; -(e)s, kein Pl.1. mischief; Unfug machen oder treiben get ( oder be) up to mischief ( oder no good); Unfug treiben mit fool around with; grober Unfug JUR. public nuisance; lass den Unfug! stop messing around!; mach keinen Unfug! no mischief!, behave yourself!2. (Unsinn) nonsense; das ist doch alles Unfug! it’s all a load of nonsense; red keinen Unfug! stop talking nonsense* * *der Unfughorseplay; nonsense; mischief* * *Un|fug ['ʊnfuːk]m -s, no plnonsense* * *(action or behaviour (especially of children) that causes small troubles or annoyance to others: That boy is always up to some mischief.) mischief* * *Un·fug<-s>[ˈʊnfu:k]m kein pl nonsense\Unfug machen to get up to mischiefmach keinen \Unfug! stop that nonsense!grober \Unfug JUR public nuisance* * *der; Unfug[e]s1) [piece of] mischiefallerlei Unfug anstellen — get up to all kinds of mischief or (coll.) monkey business
2) (Unsinn) nonsense* * *1. mischief;Unfug treiben mit fool around with;grober Unfug JUR public nuisance;lass den Unfug! stop messing around!;mach keinen Unfug! no mischief!, behave yourself!2. (Unsinn) nonsense;das ist doch alles Unfug! it’s all a load of nonsense;red keinen Unfug! stop talking nonsense* * *der; Unfug[e]s1) [piece of] mischiefallerlei Unfug anstellen — get up to all kinds of mischief or (coll.) monkey business
2) (Unsinn) nonsense* * *nur sing. m.horseplay n.mischief n.rag n.shenanigans n. -
43 vergrößern
I v/t1. enlarge2. FOT. enlarge, blow up; OPT., mit der Lupe etc.: magnifyII v/refl2. (anwachsen) grow, increase; Organ etc.: become enlarged; (sich erhöhen) rise; wir wollen uns vergrößern umg. (in ein größeres Haus, Büro etc. ziehen) we want to move to somewhere bigger* * *to blow up; to magnify; to amplify; to aggrandize; to swell; to enhance; to enlarge; to extend; to augment; to expand; to increase;sich vergrößernto increase* * *ver|grö|ßern [fɛɐ'grøːsɐn] ptp vergrößert1. vt(räumlich) Raum, Gebäude, Fläche, Gebiet to extend; Abstand auch, Vorsprung to increase; (größenmäßig, umfangmäßig) Maßstab, Wissen to enlarge, to increase; Bekanntenkreis to enlarge, to extend; Firma, Absatzmarkt to expand; Produktion to increase; Vollmachten to extend; (zahlenmäßig) Kapital, Mitgliederzahl, Anzahl to increase; (= verstärken) Einfluss, Not, Probleme, Schmerz etc to increase; Fotografie to enlarge, to blow up; (Lupe, Brille) to magnify2. vr(räumlich) to be extended; (Abstand, Vorsprung) to increase; (größenmäßig, umfangmäßig) (Maßstab) to be enlarged, to increase; (Wissen) to increase, to expand; (Bekanntenkreis) to be enlarged, to be extended; (Firma, Absatzmarkt) to expand; (Produktion) to increase; (Vollmachten) to be extended; (zahlenmäßig) to increase; (= sich verstärken) to increase; (Pupille, Gefäße) to dilate; (Organ) to become enlargedwir wollen uns vergrö́ßern (inf) — we want to move to a bigger place
3. vi(Lupe, Brille) to magnify; (Fotograf) to do enlarging* * *1) ((with to) to increase: His illness had added to their difficulties.) add2) (to reproduce on a larger scale (a photograph etc): We had the photograph enlarged.) enlarge3) (the act of magnifying (something).) magnification4) (to cause to appear greater: A telescope magnifies an image; to magnify one's troubles.) magnify* * *Ver·grö·ßern<-s>[fɛɐ̯ˈgrø:sɐn]2. INFORM zooming* * *1.transitives Verbsein Repertoire vergrößern — extend or increase or enlarge one's repertoire
2) (vermehren) increase3) (größer reproduzieren) enlarge <photograph etc.>2.reflexives Verb1) <firm, business, etc.> expand2) (zunehmen) increase3.intransitives Verb <lens etc.> magnify* * *A. v/t1. enlarge2. FOTO enlarge, blow up; OPT, mit der Lupe etc: magnifyB. v/rwir wollen uns vergrößern umg (in ein größeres Haus, Büro etc ziehen) we want to move to somewhere bigger* * *1.transitives Verbsein Repertoire vergrößern — extend or increase or enlarge one's repertoire
2) (vermehren) increase3) (größer reproduzieren) enlarge <photograph etc.>2.reflexives Verb1) <firm, business, etc.> expand2) (zunehmen) increase3.intransitives Verb <lens etc.> magnify* * *(maßstäblich) v.to scale up v. v.to accrete v.to augment v.to enlarge v.to extend v.to heighten v.to increase (in) v.to increase v.to magnify v.to zoom v. -
44 verstärken
I v/t strengthen; TECH., MIL. reinforce; ETECH. boost; ETRON. (Instrument): amplify; (steigern) increase, boost; (Eindruck) add to; das Team um einen Angreifer / im Angriff verstärken strengthen the team by adding an attacker / in attackII v/refl increase; Verdacht etc.: grow; sich im Angriff etc. verstärken become stronger in attack etc.* * *to amplify; to reinforce; to heighten; to strengthen; to deepen; to reenforce; to intensify; to fortify;sich verstärkento increase* * *ver|stạ̈r|ken ptp verstä\#rkt1. vtEindruck, Truppen, Mannschaft, Präsenz to reinforce; Argumente, Mauer auch to strengthen; Spannung, Zweifel, Zusammenarbeit to intensify, to increase; (CHEM) to concentrate; (PHOT) to intensify; (ELEC) Signal, Strom, Spannung to boost, to amplify; Stimme, Musik, Musikinstrument to amplify2. vr (fig)to intensify; (= sich vermehren) to increase* * *1) (to make (the sound from a radio, record-player etc) louder by using an amplifier.) amplify2) (to make stronger: I've reinforced the elbows of this jacket with leather patches; Extra troops will be sent to reinforce the army.) reinforce3) (to increase: His troubles were deepening.) deepen* * *ver·stär·ken *I. vt▪ etw \verstärken to strengthen sth; (durch stärkeres Material a.) to reinforce sth2. (vergrößern)Truppen \verstärken to reinforce troops▪ etw \verstärken to intensify [or increase] sth4. (erhöhen)▪ etw \verstärken to increase sth▪ etw \verstärken to amplify [or boost] sthII. vrder anfängliche Eindruck verstärkte sich the initial impression was reinforced* * *1.transitives Verb1) strengthen2) (zahlenmäßig) reinforce <troops, garrison, etc.> (um by); enlarge, augment <orchestra, choir> (um by)3) (intensiver machen) intensify, increase <effort, contrast, impression, suspicion>; (lauter machen) amplify <signal, sound, guitar, etc.>2.reflexives Verb increase* * *A. v/t strengthen; TECH, MIL reinforce; ELEK boost; Elektronik: (Instrument): amplify; (steigern) increase, boost; (Eindruck) add to;das Team um einen Angreifer/im Angriff verstärken strengthen the team by adding an attacker/in attackB. v/r increase; Verdacht etc: grow;sich im Angriff etcverstärken become stronger in attack etc* * *1.transitives Verb1) strengthen2) (zahlenmäßig) reinforce <troops, garrison, etc.> (um by); enlarge, augment <orchestra, choir> (um by)3) (intensiver machen) intensify, increase <effort, contrast, impression, suspicion>; (lauter machen) amplify <signal, sound, guitar, etc.>2.reflexives Verb increase* * *v.to amplify v.to boost v.to fortify v.to intensify v.to reenforce v.to reinforce v.to strengthen v. -
45 vorwerfen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)1. jemandem etw. vorwerfen accuse s.o. of s.th., reproach s.o. with s.th.; jemandem vorwerfen zu schummeln etc. accuse s.o. of cheating, reproach s.o. for cheating etc.; jemandem Geiz etc. vorwerfen accuse s.o. of stinginess ( oder being stingy) etc.; ich habe mir nichts vorzuwerfen I don’t feel in any way responsible; ich lasse mir nicht vorwerfen, dass I’m not going to be accused of (+ Ger.) ( oder take the blame for + Ger.); einander nichts vorzuwerfen haben be both as bad as one another2. (nach vorn werfen) throw s.th. forward; einem Tier etc. etw. ( zum Fraß) vorwerfen throw s.th. to an animal etc.* * *to accuse; to blame; to reproach* * *vor|wer|fenvt sep1) (fig)jdm vórwerfen, dass er etw getan hat — to reproach sb for having done sth
jdm vórwerfen, dass er etw nicht getan hat — to accuse sb of not having done sth
muss ich mir das vórwerfen lassen? — do I have to listen to these accusations?
2) (lit)Tieren/Gefangenen etw vórwerfen — to throw sth down for the animals/prisoners
* * *(to rebuke or blame but usually with a feeling of sadness and disappointment rather than anger: She reproached me for not telling her about my money troubles; There is no need to reproach yourself - you did the best you could.) reproach* * *vor|wer·fen▪ jdm etw \vorwerfen to reproach sb for sth▪ jdm \vorwerfen, etw zu tun [o getan zu haben] to reproach sb for doing [or having done] sth▪ jdm \vorwerfen, dass... to reproach/blame sb for...mir wird vorgeworfen, im Überholverbot überholt zu haben I've been charged with overtaking in a “no overtaking” zone▪ einem Tier etw \vorwerfen to throw sth to an animaler warf dem Hund einen dicken Knochen vor he threw the dog a big bone▪ jdn den Tieren \vorwerfen to throw sb to the animals* * *unregelmäßiges transitives Verb1)jemandem etwas vorwerfen — reproach somebody with something; (beschuldigen) accuse somebody of something
jemandem vorwerfen, etwas getan zu haben — reproach somebody with or accuse somebody of doing or having done something
2)etwas den Tieren vorwerfen — (hinwerfen) throw something to the animals
* * *vorwerfen v/t (irr, trennb, hat -ge-)1.jemandem etwas vorwerfen accuse sb of sth, reproach sb with sth;jemandem Geiz etcich habe mir nichts vorzuwerfen I don’t feel in any way responsible;ich lasse mir nicht vorwerfen, dass I’m not going to be accused of (+ger) ( oder take the blame for +ger);einander nichts vorzuwerfen haben be both as bad as one anothereinem Tier etcetwas (zum Fraß) vorwerfen throw sth to an animal etc* * *unregelmäßiges transitives Verb1)jemandem etwas vorwerfen — reproach somebody with something; (beschuldigen) accuse somebody of something
jemandem vorwerfen, etwas getan zu haben — reproach somebody with or accuse somebody of doing or having done something
2)etwas den Tieren vorwerfen — (hinwerfen) throw something to the animals
* * *v.to accuse v.to blame v.to reproach v. -
46 zusammenkommen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. come together; (sich treffen) meet; zwanglos: get together; (sich versammeln) gather; zusammenkommen mit Geschäftsleuten etc.: be in contact with, meet (quite a lot of); so jung kommen wir nie wieder zusammen you’re only young once3. Umstände: combine; es ist alles zusammengekommen everything came together ( oder happened at the same time); bei der Reparatur ist einiges zusammengekommen there were quite a lot of things that needed repairing, there were quite a lot of repairs to be done4. fig. (sich einigen) come to an agreement, agree; irgendwie werden wir schon zusammenkommen we’ll manage to come to an agreement somehow or other* * *to meet; to get together; to foregather; to come together* * *zu|sạm|men|kom|menvi sep irreg aux seinto meet (together), to come together; (Umstände) to combine; (fig = sich einigen) to agree, to come to an agreement; (fig) (= sich ansammeln Schulden etc) to mount up, to accumulate; (Geld bei einer Sammlung) to be collectedwir kommen zweimal jährlich zusammen — we meet twice a year, we get together twice a year
* * *1) (to meet: We usually get together once a week.) get together2) ((sometimes, especially American, with with) to come together with (a person etc), by arrangement: The committee meets every Monday.) meet* * *zu·sam·men|kom·menvi irreg Hilfsverb: sein1. (sich treffen) to meet, to come together▪ mit jdm \zusammenkommen to meet sbzu einer Besprechung \zusammenkommen to get together for a discussion2. (sich akkumulieren) to combineheute kommt wieder alles zusammen! it's another of those days!wenn Arbeitslosigkeit, familiäre Probleme, allgemeine Labilität \zusammenkommen, gerät jemand leicht auf die schiefe Bahn a combination of unemployment, family troubles and general instability can easily bring sb off the straight and narrow* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) meet2) (zueinanderkommen; auch fig.) get together3) (gleichzeitig auftreten) occur or happen together4) (sich summieren) accumulateda werden schon so an die 50 Leute zusammenkommen — there are sure to be getting on for 50 people there altogether
* * *zusammenkommen v/i (irr, trennb, ist -ge-)zusammenkommen mit Geschäftsleuten etc: be in contact with, meet (quite a lot of);so jung kommen wir nie wieder zusammen you’re only young once2. Geld: be raised;es kommt einiges zusammen there’s quite a bit of money coming in3. Umstände: combine;es ist alles zusammengekommen everything came together ( oder happened at the same time);bei der Reparatur ist einiges zusammengekommen there were quite a lot of things that needed repairing, there were quite a lot of repairs to be done4. fig (sich einigen) come to an agreement, agree;irgendwie werden wir schon zusammenkommen we’ll manage to come to an agreement somehow or other* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) meet2) (zueinanderkommen; auch fig.) get together3) (gleichzeitig auftreten) occur or happen together4) (sich summieren) accumulateda werden schon so an die 50 Leute zusammenkommen — there are sure to be getting on for 50 people there altogether
* * *(alt.Rechtschreibung) v.to foregather v.to forgather v.to get together v. -
47 Anlaufprobleme
An·lauf·pro·ble·mepl initial problems; eines Projekts a. teething problems [or troubles] -
48 rührseliges Hör-
(a radio or television serial broadcast weekly, daily etc, especially one that continues from year to year, that concerns the daily life, troubles etc of the characters in it.) soap opera -
49 Unruhen
die Unruhenunrest (pl.); disturbances (Pl.)* * *(disturbances; rebellion, fighting etc: It occurred during the time of the troubles in Cyprus.) trouble -
50 Kinderkrankheit
-
51 Anfangsgründe
Anfangsgründe
elements, rudiments, ABC;
• erstklassiges Anfangsgrundgehalt und zusätzlich eine ungewöhnlich großzügige Aufwandsentschädigung excellent starting base salary plus unusually generous benefits;
• Anfangsguthaben (ECU) initial credit balance;
• Anfangsinventar beginning (basic, initial, opening, original) inventory, opening stock;
• Anfangsinvestition initial investment;
• Anfangsjahre initial years;
• Anfangskapital initial (original) capital, original assets, capital to start with, seed money, (AG) capital stock, (Anlage) original investment;
• Anfangskaution (Versicherung) initial guarantee deposit;
• Anfangskosten initial expenses, front-end costs;
• hohe Anfangskosten high first cost[s];
• Anfangskredit starting credit;
• Anfangskurs (Ausgabekurs) issuing price, opening price (quotation, rate), starting price;
• Gewinn bringende Anfangskurse bargain-basement prices;
• Anfangslohn entrance (starting, probationary) rate;
• statistisches Anfangsmaterial basic data;
• Anfangsplan planned opener;
• ausbaufähige Anfangsposition beachhead;
• Anfangsprämie initial (opening) premium, initial rate;
• Anfangsproblem startup problem;
• Anfangsproduktion initial production;
• Anfangspunkt starting point;
• Anfangsrendite initial yield;
• Anfangsreserve (Lebensversicherung) initial reserve;
• Anfangssatz initial rate;
• Anfangssatz des Einkommensteuertarifs basic rate of personal tax;
• Anfangsschuld (ECU) initial debit balance;
• Anfangsschwierigkeiten breaking-in difficulties, teething troubles. -
52 Anfangsschwierigkeiten
Anfangsschwierigkeiten
breaking-in difficulties, teething troubles.
beseitigen, Anfangsschwierigkeiten
to iron out initial difficulties;
• Beschränkungen beseitigen to remove (abolish) restrictions;
• Defizit beseitigen to erase a deficit;
• Embargo beseitigen to remove (take off, lift) an embargo;
• alle Handelsschranken beseitigen to dismantle all barriers to trade;
• Höchstpreise beseitigen to remove price ceilings;
• Mängel beseitigen to remedy defects;
• Missbrauch beseitigen to reform an abuse;
• Missstand beseitigen to abate a nuisance;
• Produktionsüberschüsse beseitigen to trim excess production;
• Urkunde beseitigen to suppress (abstract) a document;
• Wirtschaftskrise aus sich selbst beseitigen to solve an economic crisis from within. -
53 Anlaufschwierigkeiten
Anlaufschwierigkeiten fpl GEN, IND, SOZ initial problems* * *Anlaufschwierigkeiten
initial difficulties, teething troubles -
54 Arbeitsbescheinigung
Arbeitsbescheinigung f PERS employment certificate, work certificate, attestation of employment* * *Arbeitsbescheinigung
certificate of employment (US), employment certificate (US), clearance card, (nach Entlassung) discharge paper, leaving certificate (Br.), certificate from last employer;
• Arbeitsbeschleunigung pushing-on the work;
• Arbeitsbesprechung work session;
• Arbeitsbewertung work assessment, employment rating (US), job evaluation (rating) (US), evaluation of a job (US);
• Arbeitsbewertungsmethode (Arbeitsbewertungsverfahren) nach dem Punktsystem job evaluation (rating) system (plan) (US);
• Arbeitsbewilligung labo(u)r permit;
• Arbeitsbezeichnung job identification;
• völlig ruhiger Arbeitsbezirk district free from labo(u)r troubles;
• Arbeitsblatt work sheet, (Lohnabrechnung) time sheet (US);
• Arbeitsboykott work (labor, US) boykott;
• Arbeitsbuch workbook, time book (sheet, US);
• Arbeitscharakteristiken job characteristics;
• Arbeitsdauer working (operating) time;
• Arbeitsdefinition working definition;
• Arbeitsdienst youth employment service (Br.);
• Arbeitsdienstpflicht labo(u)r conscription;
• Arbeitsdienstverpflichtung recruiting labor (US);
• Arbeitsdirektor labo(u)r-relations director, director of labo(u)r relations (affairs), worker director (Br.);
• Arbeitsdisziplin shop (labo(u)r) discipline;
• Arbeitsdruck rush of work;
• Arbeitsdurchlauf flow;
• Arbeitsdurchlaufdiagramm flow diagram;
• Arbeitseifer work urge. -
55 Arbeitsfrieden stören
Arbeitsfrieden stören
to cause labo(u)r troubles -
56 Etatrede
Etatrede
budget speech (statement);
• bewilligte Etatsätze budgetary appropriations;
• Etatschwierigkeiten budget difficulties (troubles);
• Etatstreichungen durchführen to cut public expenditures, to apply the axe to public expenditure;
• Etatsumme total [sum] of a statement, (Werbung) billing;
• Etatsystem budget system;
• Etattitel budget item (heading);
• Etattitel zur Zahlung anweisen to pass an account for payment;
• Etatüberschreitung excess of the budget (estimates, Br.);
• Etatüberschreitung vermeiden to hold the budget line;
• Etatüberschuss [unappropriated] budget surplus, carryover funds;
• noch nicht ausgegebener, jedoch bereits verplanter Etatüberschuss unexpended balance;
• Etatumfang endgültig festlegen to wrench a budget into final shape;
• Etatveränderung budget shift;
• Etatverschiebungen budgetary operations;
• Etatverwalter budget keeper;
• Etatverwaltung budget keeping, management of a budget;
• Etatvoranschlag budgetary estimate, budget worksheet (US);
• Etatvoranschlag vornehmen to approve (pass) the budget, to vote the estimates (Br.);
• Etatvorbereitung budgetary preparation;
• Etatvorlage application request;
• Etatvorschlag budget proposal;
• Etatvorschlag annehmen (genehmigen, verabschieden) to approve the budget;
• Etatziel budget[ary] target;
• Etatzuweisung budget[ary] allocation. -
57 Etatschwierigkeiten
Etatschwierigkeiten
budget difficulties (troubles) -
58 Geldschwierigkeiten
Geldschwierigkeiten
pecuniary difficulties, money troubles -
59 Geldsorgen
Geldsorgen
money troubles (worries), pecuniary embarrassment, economic pressure, financial straits -
60 Geschäftssitzung
Geschäftssitzung
business meeting (conference);
• Geschäftssorgen business troubles;
• Geschäftssparte branch (class, line) of business;
• Geschäftssparte aufgeben to diversify away from a business;
• in einer Geschäftssparte tätig sein to deal in a line, to engage in a line of business;
• Geschäftsspesen travelling (business) expenses;
• Geschäftssprache business language (slang), commercial parlance;
• Geschäftsstadt commercial (trading) town.
См. также в других словарях:
troubles — ● troubles nom masculin pluriel Agitation sociale grave, actes séditieux : Réprimer les troubles. Matériaux fins transportés en suspension par un cours d eau. ● troubles (expressions) nom masculin pluriel Temps des troubles (en russe smoutnoïe… … Encyclopédie Universelle
troubles — Troubles. au pluriel signifie, Les guerres civiles. Durant les troubles de la ligue, ou simplement, Durant les troubles. l histoire des troubles. On dit prov. & bass. C est la guerre qui est cause des troubles … Dictionnaire de l'Académie française
Troubles — Données clés Titre original Titre original : Shaterred Réalisation Wolfgang Petersen Scénario Jim Thomas, John Thomas Graham Yost Sociétés de production Capella International, Davis Entertainment Pays d’orig … Wikipédia en Français
Troubles — Der Nordirlandkonflikt (engl. The Troubles, ir. Na Trioblóidí) beherrschte die nordirische Politik der Jahre 1969–1998. Dies ist ein Identitäts und Machtkampf zwischen zwei Bevölkerungsgruppen in Nordirland: Briten und Iren. Das hervorstechendste … Deutsch Wikipedia
Troubles — the name given to periods of political and social disturbance in Ireland, especially in the 20th century. The expression is now often used to refer to the period of violence and terrorist activity between Roman Catholics and Protestants in… … Universalium
Troubles — The label ‘the Troubles’ is sometimes applied to the events in southern Ireland at the time of the Irish struggle for independence after the end of World War One (1919–23). Here, it refers to the period of communal violence that lasted from… … Glossary of UK Government and Politics
Troubles — Troub|les, the n [plural] a name used, especially in Ireland, for the political problems connected with Ireland s relationship with the UK. The events in the early 1920s, when Ireland was fighting to become an independent country, were called the … Dictionary of contemporary English
Troubles au Tibet en 2008 — Troubles au Tibet en mars 2008 Les régions de population tibétaine, représentées en jaune Le 10 mars 2008, quelques mois avant les Jeux olympiques de Pékin et le jour du 49e anniversaire du soulèvement tibétain de 1959, des… … Wikipédia en Français
Troubles au Tibet en mars-avril 2008 — Troubles au Tibet en mars 2008 Les régions de population tibétaine, représentées en jaune Le 10 mars 2008, quelques mois avant les Jeux olympiques de Pékin et le jour du 49e anniversaire du soulèvement tibétain de 1959, des… … Wikipédia en Français
Troubles à Lhassa en mars 2008 — Troubles au Tibet en mars 2008 Les régions de population tibétaine, représentées en jaune Le 10 mars 2008, quelques mois avant les Jeux olympiques de Pékin et le jour du 49e anniversaire du soulèvement tibétain de 1959, des… … Wikipédia en Français
Troubles émotionnels et du comportement — Classification et ressources externes CIM 10 F90–F98 CIM 9 312 … Wikipédia en Français