-
1 tronchar
tronchar ( conjugate tronchar) verbo transitivo ‹tallo/rama› to snap troncharse verbo pronominal [tallo/rama] to break o snap off;◊ troncharse de (la) risa (Esp fam) to die laughing (colloq)
tronchar verbo transitivo
1 (la rama de un árbol, etc) to break off
2 (frustrar, truncar) to cut short, shatter -
2 troncho
Del verbo tronchar: ( conjugate tronchar) \ \
troncho es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
tronchó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: tronchar troncho
tronchar ( conjugate tronchar) verbo transitivo ‹tallo/rama› to snap troncharse verbo pronominal [tallo/rama] to break o snap off;◊ tronchose de (la) risa (Esp fam) to die laughing (colloq)
tronchar verbo transitivo
1 (la rama de un árbol, etc) to break off
2 (frustrar, truncar) to cut short, shatter
troncho sustantivo masculino (de lechuga, etc) stem, stalk -
3 mutilate
tr['mjʊːtɪleɪt]1 mutilarv.• destroncar v.• mutilar v.• tronchar v.'mjuːtḷeɪt, 'mjuːtɪleɪttransitive verb mutilar['mjuːtɪleɪt]VT mutilar* * *['mjuːtḷeɪt, 'mjuːtɪleɪt]transitive verb mutilar -
4 shatter
'ʃætə1) (to break in small pieces, usually suddenly or forcefully: The stone shattered the window; The window shattered.) romper en pedazos/añicos2) (to upset greatly: She was shattered by the news of his death.) hacer polvo•shatter vb hacer añicostr['ʃætəSMALLr/SMALL]1 (break into small pieces) romper, hacer añicos, hacer pedazos2 figurative use (health) destrozar, quebrantar, minar; (nerves) destrozar; (hopes, confidence) frustrar, destruir1 (break - gen) romperse, hacerse añicos, hacerse pedazos; (- glass) astillarse, estallar (en pedazos)shatter ['ʃæt̬ər] vt1) : hacer añicosto shatter the silence: romper el silencio2)to be shattered by : quedar destrozado porshatter vi: hacerse añicos, romperse en pedazosv.• descascar v.• desgarrar v.• destrozar v.• destruir v.• estrellar v.• hacer pedazos v.• quebrantar v.• romper v.• tronchar v.'ʃætər, 'ʃætə(r)
1.
1)a) ( break) \<\<window/plate\>\> hacer* añicos or pedazosb) \<\<health/nerves\>\> destrozar*; \<\<confidence/hopes\>\> destruir*, echar por tierra; \<\<silence/calm\>\> romper*2) (usu pass)a) ( shock)b) ( exhaust) (BrE colloq)I arrived home feeling completely shattered — llegué a casa hecho polvo or muerto de cansancio (fam)
2.
vi \<\<window/glass\>\> hacerse* añicos or pedazos['ʃætǝ(r)]1. VT1) (=break) romper en pedazos or añicos, hacer pedazos or añicos2) (fig)to shatter sb's health/hopes — quebrantar la salud/frustrar las esperanzas de algn
2. VI1) (=break) hacerse pedazos, hacerse añicos2) (fig) [health] quebrantarse; [hopes] frustrarse* * *['ʃætər, 'ʃætə(r)]
1.
1)a) ( break) \<\<window/plate\>\> hacer* añicos or pedazosb) \<\<health/nerves\>\> destrozar*; \<\<confidence/hopes\>\> destruir*, echar por tierra; \<\<silence/calm\>\> romper*2) (usu pass)a) ( shock)b) ( exhaust) (BrE colloq)I arrived home feeling completely shattered — llegué a casa hecho polvo or muerto de cansancio (fam)
2.
vi \<\<window/glass\>\> hacerse* añicos or pedazos -
5 split
split
1. verbpresent participle splitting: past tense, past participle split)1) (to cut or (cause to) break lengthwise: to split firewood; The skirt split all the way down the back seam.) rajar2) (to divide or (cause to) disagree: The dispute split the workers into two opposing groups.) dividir
2. noun(a crack or break: There was a split in one of the sides of the box.) grieta, raja- split second
- splitting headache
- the splits
split1 n raja / hendidurasplit2 vb1. partir2. rajarsemy trousers split when I bent down al agacharme, se me rajó el pantalón3. dividir / repartirtr[splɪt]1 (crack, cut, break) grieta, hendidura, raja3 (division - gen) división nombre femenino, ruptura, cisma nombre masculino; (- in politics) escisión nombre femenino, cisma nombre masculino, ruptura4 (division, sharing out) reparto2 (divided - gen) dividido,-a; (- in politics) dividido,-a, escindido,-a1 (crack, break) agrietar, hender; (cut) partir2 (tear - garment) rajar, desgarrar; (- seam) descoser3 SMALLPHYSICS/SMALL (atom) desintegrar4 (divide, separate) dividir (up, -); (political party etc) dividir, escindir5 (share) repartir, dividir■ we had to split the prize money between 10 people tuvimos que repartir el premio entre 10 personas1 (crack) agrietarse, henderse, rajarse; (in two parts) partirse2 (tear - garment) rajarse, desgarrarse; (- seams) descoserse3 (divide - gen) dividirse (up, -); (- in politics) dividirse, escindirse4 familiar (tell tales) acusar, soplar, chivarse (on, de)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin a split second en una fracción de segundo, en menos de un segundoto do the splits abrir las piernas en cruzto split hairs rizar el rizo, buscarle tres pies al gatoto split one's head open romperse la crisma, partirse la crismato split one's sides laughing partirse de risa, troncharse de risato split the difference partir la diferenciacream split / jam split pastelito relleno de nata / pastelito relleno de mermeladasplit decision decisión nombre femenino no unánimesplit infinitive SMALLLINGUISTICS/SMALL infinitivo con un adverbio intercalado entre el "to" y el verbosplit peas guisantes nombre masculino plural secossplit pin chavetasplit personality desdoblamiento de personalidadsplit ring llaverosplit shift horario partido1) cleave: partir, henderto split wood: partir madera2) burst: romper, rajarto split open: abrir3) divide, share: dividir, repartirsplit vi1) : partirse (dícese de la madera, etc.)2) burst, crack: romperse, rajarsesplit n1) crack: rajadura f2) tear: rotura f3) division: división f, escisión fadj.• dividido, -a adj.• grieta adj.• hendido, -a adj.• partido, -a adj.• raja adj.• separarse adj.n.• cisma s.m.• despatarrada s.f.• división s.f.• hendedura s.f.• hendidura s.f.• quebraja s.f.• raja s.f.• rendija s.f.• resquebrajadura s.f.• ruptura s.f.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to split")v.(§ p.,p.p.: split) = cachar v.• cascar v.• desdoblar v.• dividir v.• escindir v.• grietarse v.• hender v.• partir v.• resquebrajar v.• tronchar v.splɪt
I
1)a) (in garment, cloth - in seam) descosido m; (- part of design) abertura f, raja f, tajo m (CS)b) (in wood, glass) rajadura f, grieta f2)b) ( break up) ruptura f, separación fc) (share-out, distribution)a six-way split would give everyone $1,500 — si se dividiera la suma en seis partes, cada uno se llevaría $1.500
3) splits plto do the splits — abrirse* completamente de piernas, hacer* el spagat (Esp)
4) ( bottle) (AmE) botella individual de vino o champán
II
1)2)a) ( divided)split decision — decisión f no unánime
split shift — horario m (de trabajo) partido or no corrido
b) ( in factions) dividido
III
1.
1)a) ( break) \<\<wood/stone\>\> partirto split the atom — fisionar or desintegrar el átomo
to split something in two/in half — partir algo en dos/por la mitad
b) ( burst)she split her head open — se partió or se abrió la cabeza
to split one's sides (laughing) — partirse or troncharse or desternillarse de risa
c) ( divide into factions) \<\<nation/church\>\> dividir, escindir2) (divide, share) \<\<cost/food\>\> dividirdo you want to split a bottle? — ¿nos tomamos una botella a medias?
2.
vi1) (crack, burst) \<\<wood/rock\>\> partirse, rajarse; \<\<leather/seam\>\> abrirse*, romperse*his bag split (open) — se le rompió or rajó la bolsa
2) \<\<political party/church\>\> dividirse, escindirse3) ( leave) (sl) abrirse* (arg), largarse* (fam)4) ( denounce) (BrE colloq)to split ON somebody — acusar or (Méx fam) rajar a alguien, chivarse de alguien (Esp fam)
•Phrasal Verbs:- split up[splɪt] (vb: pt, pp split)1. N1) (=crack) (in wood, rock) hendidura f, grieta f2) (=rift) ruptura f, escisión f•
there are threats of a split in the progressive party — se oyen voces or hay amenazas de escisión en el partido progresista3) (=division) división f•
the split between the rich and the poor — la división entre ricos y pobres•
a three- way split — una división en tres partes4)• to do the splits — (Gymnastics) hacer el spagat; (accidentally) abrirse completamente de piernas, espatarrarse *
5) (Culin)6) (Sew) (in skirt) abertura f2. ADJ1) (=cracked) [wood, rock] partido, hendido2) (=divided) dividido•
the party was split — el partido estaba escindido or dividido•
the votes are split 15-13 — los votos están repartidos 15 a 133. VT1) (=break) partir- split hairs- split one's sides laughing2) (=divide, share) repartir•
let's split the money between us — repartámonos el dinero•
to split sth into three parts — dividir algo en tres partes•
to split the vote — (Pol) repartirse los votos3) (fig) [+ government, group] dividir; [+ party] escindir, dividirthe dispute split the party — la disputa escindió or dividió el partido
4. VI1) (=come apart) [stone etc] henderse, rajarsethe jeans split the first time she wore them — los vaqueros se le abrieron por las costuras la primera vez que se los puso
2) (fig) [government, group] dividirse; [party] escindirse, dividirse3) * (=tell tales) chivatear **, soplar *to split on sb — chivatear contra algn **, soplar contra algn *
4) (esp US) * (=leave) largarse **, irse5.CPDsplit ends NPL — puntas fpl abiertas
split infinitive N — infinitivo en el que un adverbio o una frase se intercala entre "to" y el verbo
split personality N — personalidad f desdoblada
split pin N — (Brit) chaveta f, pasador m
split-screensplit screen N — pantalla f partida
split second N — fracción f de segundo
split-secondin a split second — en un instante, en un abrir y cerrar de ojos
split shift N — jornada f partida
split ticket N (US) —
•
to vote a split ticket — dar el voto fraccionado, votar a candidatos de diferentes partidos en la misma papeleta- split up* * *[splɪt]
I
1)a) (in garment, cloth - in seam) descosido m; (- part of design) abertura f, raja f, tajo m (CS)b) (in wood, glass) rajadura f, grieta f2)b) ( break up) ruptura f, separación fc) (share-out, distribution)a six-way split would give everyone $1,500 — si se dividiera la suma en seis partes, cada uno se llevaría $1.500
3) splits plto do the splits — abrirse* completamente de piernas, hacer* el spagat (Esp)
4) ( bottle) (AmE) botella individual de vino o champán
II
1)2)a) ( divided)split decision — decisión f no unánime
split shift — horario m (de trabajo) partido or no corrido
b) ( in factions) dividido
III
1.
1)a) ( break) \<\<wood/stone\>\> partirto split the atom — fisionar or desintegrar el átomo
to split something in two/in half — partir algo en dos/por la mitad
b) ( burst)she split her head open — se partió or se abrió la cabeza
to split one's sides (laughing) — partirse or troncharse or desternillarse de risa
c) ( divide into factions) \<\<nation/church\>\> dividir, escindir2) (divide, share) \<\<cost/food\>\> dividirdo you want to split a bottle? — ¿nos tomamos una botella a medias?
2.
vi1) (crack, burst) \<\<wood/rock\>\> partirse, rajarse; \<\<leather/seam\>\> abrirse*, romperse*his bag split (open) — se le rompió or rajó la bolsa
2) \<\<political party/church\>\> dividirse, escindirse3) ( leave) (sl) abrirse* (arg), largarse* (fam)4) ( denounce) (BrE colloq)to split ON somebody — acusar or (Méx fam) rajar a alguien, chivarse de alguien (Esp fam)
•Phrasal Verbs:- split up -
6 cut or chop off
-
7 árbol
árbol sustantivo masculino (Bot) tree; árbol de Navidad or (Andes) de Pascua Christmas tree; los árboles no dejan ver el bosque you can't see the forest (AmE) o (BrE) wood for the trees
árbol sustantivo masculino
1 Bot tree
árbol de Navidad, Christmas tree
2 árbol genealógico, family tree ' árbol' also found in these entries: Spanish: acebo - aguacate - apear - caduca - caduco - camelio - caoba - ciruelo - cocotero - copa - cortar - empotrar - esquivar - frutal - haya - hoja - membrillo - misma - mismo - níspero - perenne - plátano - pomelo - ramo - raquítica - raquítico - roble - sándalo - sombra - subirse - tamarindo - tocón - tronchar - tronco - abatir - alcornoque - alto - anillo - apalear - atravesado - bajar - balancear - bambolearse - banano - botar - cargado - caucho - chabacano - cima - contorno English: afford - against - almond - blossom - branch - burst - cherry - chestnut - climb - clip - crown - decorate - evergreen - family tree - fell - fragrant - gravel - hazel - hit - hollow - into - light up - lilac - lime - look down - mulberry - narrowly - olive - orange - pass - pedigree - pick off - round - rubber tree - run - scramble - shady - stick - stump - top - tree - tree-house - under - up - walk into - walnut - wave - Christmas - family - fruit -
8 frustrar
frustrar ( conjugate frustrar) verbo transitivo ‹ persona› to frustrate; ‹ planes› to thwart; ‹ esperanzas› to dash; frustrarse verbo pronominal [ planes] to be thwarted, fail; [ esperanzas] to come to nothing
frustrar verbo transitivo to frustrate (una esperanza) to disappoint ' frustrar' also found in these entries: Spanish: estropear - impedir - tronchar English: defeat - disappoint - foil - frustrate - thwart - baffle - confound - cross -
9 rama
rama sustantivo femenino branch; andarse/irse por las ramas to beat about the bush
rama sustantivo femenino branch Locuciones: andarse o irse por las ramas, to beat about the bush ' rama' also found in these entries: Spanish: acebo - canela - desgajar - economía - enganchar - plena - pleno - tapar - tronchar - chasquido - ciencia - cortar - doblar - nacer - partir - prender - quebrar - torcido English: bear - bough - branch - domestic - limb - look down - offshoot - olive branch - stick -
10 risa
risa sustantivo femenino laugh;◊ una risita nerviosa a nervous giggle o laugh;¡qué risa! what a laugh!, how funny!; entre las risas del público amid laughter from the audience; me entró la risa I got the giggles; da risa oírla hablar it's very funny hearing her talk; morirse de (la) risa (fam) to die laughing (colloq); estábamos muertos de (la) risa we were killing ourselves laughing (colloq); retorcerse de la risa to double up with laughter; tomarse algo a risa (fam) to treat sth as a joke
risa sustantivo femenino
1 (sonido producido al reír) laughter: se oía su risa desde el portal, you could hear their laughter from the entrance (modo de reír) laugh: me da la risa cuando se pone serio, it makes me laugh when he gets serious
tiene una risa muy contagiosa, she has a very infectious laugh
2 (persona o cosa divertida) (good) laugh (risible) el argumento es de risa, the argument is laughable Locuciones: fam fig tener algo muerto de risa: tiene el ordenador muerto de risa, he has a computer just for show
tomarse algo a risa, to laugh sthg off: no os lo toméis a risa, it's not a laughing matter ' risa' also found in these entries: Spanish: ataque - cachondeo - coña - conservar - despepitarse - doblarse - interna - interno - ja - muerta - muerto - reírse - troncharse - aguantar - burlón - cantarín - contagioso - contener - cosa - desternillarse - escandaloso - incontrolado - llorar - mondar - reprimir - retorcer - tronchar English: amusement - burst - cackle - catching - collapse - convulse - crack up - die - double up - face - fall about - fit - giggle - giggly - head - hysterical - hysterics - laugh - laugh off - laughter - priceless - roll about - roll around - send - split - stitch - straight - uncontrollable - double - expense - keep - laughing - paroxysm -
11 tallo
Del verbo tallar: ( conjugate tallar) \ \
tallo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
talló es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: tallar tallo
tallar ( conjugate tallar) verbo transitivo 1 ‹ madera› to carve; ‹escultura/mármol› to sculpt; ‹ piedras preciosas› to cut 2 (Méx) verbo intransitivo (Col) [ zapatos] to be too tight tallarse verbo pronominal (Méx) ‹ ojos› to rub
tallo sustantivo masculino stem, stalk
tallar verbo transitivo
1 (dar forma, esculpir) to sculpt (piedras preciosas) to cut (la madera) to carve (el metal) to engrave
2 (medir a una persona) to measure the height of
tallo sustantivo masculino stem, stalk ' tallo' also found in these entries: Spanish: caña - médula - cebolleta - injerto - palmito - rastrero - tronchar English: stalk - stem -
12 troncharse
■troncharse vr (quebrarse) to break Locuciones: troncharse de risa, to die laughing o to laugh one's head off ' troncharse' also found in these entries: Spanish: tronchar English: double up - laugh - split - stitch -
13 truncar
truncar ( conjugate truncar) verbo transitivo ‹ planes› to frustrate, thwart; ‹ ilusiones› to shatter
truncar verbo transitivo
1 (una pirámide, un cono) to truncate
2 (una ilusión, esperanza) to shatter (una vida, carrera profesional, etc) to cut short ' truncar' also found in these entries: Spanish: troncar - tronchar -
14 chop off
v.1 cortar.2 cortar de un tajo, tronchar, trasquilar, cortar con hacha. -
15 lop off
v.1 cercenar, podar, tronchar.2 coartar.3 guillotinar, descabezar.
См. также в других словарях:
tronchar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: tronchar tronchando tronchado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. troncho tronchas troncha tronchamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
tronchar — (De troncho). 1. tr. Partir o romper sin herramienta un vegetal por su tronco, tallo o ramas principales. El viento tronchó el árbol. U. t. c. prnl.) 2. Partir o romper con violencia cualquier cosa de forma parecida a la de un tronco o tallo.… … Diccionario de la lengua española
tronchar — v. tr. Cortar rente (a haste, os chifres, as orelhas, etc.); mutilar … Dicionário da Língua Portuguesa
tronchar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Romper sin valerse de herramientas una planta, las ramas o cualquier otra parte de un vegetal: ■ las cañas se troncharon con el ventarrón. 2 Romper con violencia cualquier cosa semejante a un tronco: ■ el viento… … Enciclopedia Universal
tronchar — {{#}}{{LM T38855}}{{〓}} {{ConjT38855}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynT39822}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS{{/}} {{[}}tronchar{{]}} ‹tron·char› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a un tallo o a una rama,{{♀}} partirlos o romperlos sin… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
tronchar(se) — Sinónimos: ■ partir, quebrar, quebrantar, truncar, doblar, talar, destrozar, fraccionar ■ reírse, desternillarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
tronchar — transitivo y pronominal partir, romper*, quebrar, fracturar … Diccionario de sinónimos y antónimos
tronchar — tr. Partir, romper con violencia un vegetal por su tronco, tallo o ramas principales … Diccionario Castellano
tranzar — ► verbo transitivo 1 Cortar o partir una cosa: ■ el fuerte viento tranzó las ramas del árbol. SE CONJUGA COMO cazar SINÓNIMO tronchar 2 Hacer una trenza con una cosa: ■ le tranzaron el cabello. SINÓNIMO … Enciclopedia Universal
destroncar — ► verbo transitivo 1 Cortar un árbol por el tronco. SE CONJUGA COMO sacar 2 Interrumpir una cosa no material: ■ destroncó el discurso con su intervención. 3 Causar una persona o una cosa un gran perjuicio a otra. SINÓNIMO perjudicar 4 Cortar o… … Enciclopedia Universal
frezar — (Del lat. vulgar *frictiare, rozar, frotar.) ► verbo intransitivo 1 ZOOLOGÍA Expeler un animal los excrementos. SE CONJUGA COMO cazar 2 Echar una colmena su inmundicia. 3 ZOOLOGÍA Expeler sus huevos las hembras de los peces y de los anfibios.… … Enciclopedia Universal