-
1 барахло
с. собир. прост.1) ( пожитки) cachivaches m pl2) ( хлам) trastos (viejos), trastería f; trastera f (Лат. Ам.)* * *с. собир. прост.1) ( пожитки) cachivaches m pl2) ( хлам) trastos (viejos), trastería f; trastera f (Лат. Ам.)* * *n1) coll. (ïî¿èáêè) cachivaches, (õëàì) trastos (viejos), trastera (Лат. Ам.), trasterìa2) Chil. mono -
2 пожитки
пожи́тк||иразг. havaĵo, posedaĵo;со все́ми \пожиткиами kun tuta havaĵo.* * *мн. разг.собра́ть свои́ пожи́тки ( перед отъездом) — liar los bártulos (el petate)
* * *мн. разг.собра́ть свои́ пожи́тки ( перед отъездом) — liar los bártulos (el petate)
* * *n1) gener. hato2) colloq. bártulos, bàrtulos, cachivaches (скарб), trastos -
3 рухлядь
ру́хлядьсобир. разг. hejmrubaĵo (домашняя);ĉifonaĵo (тряпьё);malnovaĵo (старьё).* * *ж. собир. разг.trastos m pl, cachivaches m pl, chirimbolo m* * *ж. собир. разг.trastos m pl, cachivaches m pl, chirimbolo m* * *n1) gener. carraca, mamotreto, escoria2) colloq. cachivaches, chirimbolo, trastos3) amer. (о транспортном средстве) carcacha4) Guatem. tenamaste5) Cub. tareco -
4 скарб
-
5 сор
сорbalaaĵo, rubo.* * *м.1) ( мусор) barreduras f pl, basura f2) ( хлам) trastos m pl, cachivaches m pl••вы́нести сор из избы́ погов. — sacar los trapos a relucir
не выноси́ть со́ра из избы́ — la ropa sucia se lava en casa
* * *м.1) ( мусор) barreduras f pl, basura f2) ( хлам) trastos m pl, cachivaches m pl••вы́нести сор из избы́ погов. — sacar los trapos a relucir
не выноси́ть со́ра из избы́ — la ropa sucia se lava en casa
* * *ngener. (ìóñîð) barreduras, (õëàì) trastos, basura, cachivaches, escombro -
6 старьё
старьёсобир. разг. malnovaĵo(j);eluzitaĵo(j);\старьёвщик malnovaĵisto, eluzitaĵisto, brokantisto.* * *с. собир. разг.1) trastos viejos, cachivaches m pl2) пренебр. ( о людях) los vejetes, los viejos* * *с. собир. разг.1) trastos viejos, cachivaches m pl2) пренебр. ( о людях) los vejetes, los viejos* * *n1) gener. (чаще pl) antigualla, ropa vieja, ñaque, baratillo2) coll. (î ëóäàõ) los vejetes, cachivaches, los viejos, trastos viejos3) mexic. telebrejo4) Guatem. tapalcate, tarantìn, tenamaste -
7 утиль
м. собир.1) residuos (restos) utilizables como materia prima; hierro viejo, chatarra f ( металлический)* * *м. собир.1) residuos (restos) utilizables como materia prima; hierro viejo, chatarra f ( металлический)* * *n1) gener. desperdiciario2) coll. (õëàì) trastos, chatarra (металлический), hierro viejo, residuos (restos) utilizables como materia prima -
8 хлам
хламmalnovaĵo, forĵetindaĵo, malnecesaĵo, neuzeblaĵo.* * *м.2) перен. разг. porquería f, basura f* * *м.2) перен. разг. porquería f, basura f* * *n1) gener. broza, cachivache, ñaque, trasto, cacharro, estropajo, morralla, zupia2) colloq. morondanga, chatarra, chirimbolo3) liter. basura, porquerìa4) coll. cachivaches (рухлядь), traperìa (тряпьё), trastos viejos5) mexic. telebrejo6) Ant. mamotreto7) Venezuel. tereque8) Guatem. tapalcate, tarantìn, tenamaste9) Cub. maruga, tareco10) Chil. zarandajo -
9 забарахлить
сов. прост.1) (1 и 2 л. не употр.) empezar a funcionar mal* * *vsimpl. (1 è 2 ë. ñå óïîáð.) empezar a funcionar mal, llenar de trastos -
10 захламить
-
11 захламлённый
1) прич. от захламить2) прил. lleno de trastos (de basura)* * *adjgener. farragoso, lleno de trastos (de basura) -
12 причиндалы
мн. прост. шутл.со все́ми причинда́лами — con todos sus ajilimójilis
* * *n1) jocul. bártulos, chismes, trastos2) simpl. atributos -
13 худоба
I худ`обаж. собир. обл.II худоб`аж.delgadez f, flaqueza f* * *n1) gener. magrez, magrura, delgadez, escualidez, escualor, flacura, flaqueza2) med. emaciación3) region.usage. ganado (ñêîá), (домашнее имущество) trastos, trebejos -
14 вести спор
vderog. tirar los trastos -
15 драться
дра́тьсяinterbatiĝi;pugnobati (кулаками);\драться на дуэ́ли dueli.* * *несов.1) ( устраивать драку) pelearse, pegarse2) разг. ( бить кого-либо) pegar vt, golpear vt, zumbar vt3) перен. разг. (биться, бороться) luchar vi; batirse (тж. на поединке)дра́ться до после́днего патро́на — luchar hasta el último cartucho
дра́ться с враго́м — batirse con (contra) el enemigo
4) прост. ( рваться) desgarrarse* * *несов.1) ( устраивать драку) pelearse, pegarse2) разг. ( бить кого-либо) pegar vt, golpear vt, zumbar vt3) перен. разг. (биться, бороться) luchar vi; batirse (тж. на поединке)дра́ться до после́днего патро́на — luchar hasta el último cartucho
дра́ться с враго́м — batirse con (contra) el enemigo
4) прост. ( рваться) desgarrarse* * *v1) gener. andar a golpes (a palos), andar a palos, batirse, pegarse, pegarse con uno, pelearse, pendenciar, pugnar, reñir (о петухах и т.п.)2) colloq. (áèáü êîãî-ë.) pegar, armarse una marimorena, golpear, tirarse los trastos a la cabeza, zumbar3) amer. trompear4) liter. (биться, бороться) luchar, batirse (тж. на поединке)5) simpl. (ðâàáüñà) desgarrarse6) Cub. atracarse -
16 имущество
иму́ществоhavaĵo, posedaĵo, propraĵo;дви́жимое \имущество transportebla posedaĵo;недви́жимое \имущество netransportebla posedaĵo.* * *n1) gener. bien, capa, capital, dominio, equipos, fortuna, peculio, pegujal, propiedad, propiedades, caudal, cosa, costilla, hacendeja, hacienda, interés, patrimonio2) colloq. (ïî¿èáêè) bártulos, guita, morusa, trastos3) milit. pertrechos4) eng. material5) law. bienes de fortuna, campo, efectos (личное), haberes, habiendo prestado juramento, heredad, masa, pertenencia, pertenencias, poderìo, posesiones6) econ. acervo, posesión, activo, bienes, bienes materiales, partimonio7) fin. haber8) Guatem. pisto -
17 крупно
кру́пн||оgrandmezure, amplekse, grandpece;\крупно писа́ть skribi per grandaj literoj;♦ \крупно поговори́ть havi seriozan interparolon;\крупноый 1. (большой) granda, ampleksa;grandskala (большого масштаба);2. (выдающийся) elstara, granda, eminenta.* * *нареч.en grueso, en grandeкру́пно наре́зать — cortar en pedazos grandes
кру́пно писа́ть — escribir en gruesos carácteres
••кру́пно поспо́рить — tener una discusión fuerte; tirarse los trastos a la cabeza (fam.)
кру́пно поговори́ть — hablar con violencia
* * *advgener. en grande, en grueso -
18 мусорный ящик
adjgener. basurero, cajón (cubo) de la basura, pudridero, cajón de trastos -
19 рыболовные принадлежности
adjgener. aparejos de pesca, trastos de pescarDiccionario universal ruso-español > рыболовные принадлежности
-
20 спорить
спо́р||итьdisputi, diskuti, debati;veti (держать пари);\споритьный diskut(ebl)a, malcerta, necerta, sencerta.* * *несов.1) ( вести спор) discutir vt, disputar vt, vi (sobre); debatir vt ( при обсуждении чего-либо); altercar vi ( пререкаться)спо́рить о литерату́ре — discutir de literatura
ко́нчить спо́рить — terminar (cerrar) la discusión
3) ( вести тяжбу) litigar vt, pleitear vt4) (состязаться, соперничать) disputar vt, vi, contender (непр.) vt, emular vtспо́рить за пе́рвенство — disputarse el primer puesto
5) (бороться, сопротивляться) pelear vi, luchar viспо́рить с судьбо́й — luchar con el destino
••не спо́рю; кто спо́рит; никто́ не спо́рит вводн. словосоч. — indudablemente, sin duda, huelga decir
о вку́сах не спо́рят — sobre gustos no hay nada escrito
* * *несов.1) ( вести спор) discutir vt, disputar vt, vi (sobre); debatir vt ( при обсуждении чего-либо); altercar vi ( пререкаться)спо́рить о литерату́ре — discutir de literatura
ко́нчить спо́рить — terminar (cerrar) la discusión
3) ( вести тяжбу) litigar vt, pleitear vt4) (состязаться, соперничать) disputar vt, vi, contender (непр.) vt, emular vtспо́рить за пе́рвенство — disputarse el primer puesto
5) (бороться, сопротивляться) pelear vi, luchar viспо́рить с судьбо́й — luchar con el destino
••не спо́рю; кто спо́рит; никто́ не спо́рит вводн. словосоч. — indudablemente, sin duda, huelga decir
о вку́сах не спо́рят — sobre gustos no hay nada escrito
* * *v1) gener. (бороться, сопротивляться) pelear, (âåñáè ñïîð) discutir, (âåñáè áà¿áó) litigar, agarrarse, altercar (пререкаться), andar en dimes, atravesar razones, atravesarse, bregar, controvertir, debatir (при обсуждении чего-л.), echar raya, emular, luchar, pelotear, pleitear, ponerse, batallar, contender, (con) desavenir, disputar, lidiar, porfiar, regañar, tratar (de, sobre, acerca de), tropezar2) colloq. (äåð¿àáü ïàðè) apostar3) law. contrapuntear4) derog. tirar los trastos5) Col. machetear6) Cub. zoquetear7) Chil. arenguear
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Trastos — Pour les articles homonymes, voir Trastos (homonymie). La muleta, un des trastos du matador Dans le monde de la t … Wikipédia en Français
Trastos (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Trastos peut recouvrir plusieurs significations : Trastos (de l espagnol « outils»), est un terme de tauromachie qui désigne le matériel qu un… … Wikipédia en Français
tirarse los trastos a la cabeza — Discutir violentamente. . Es tradicional y tópica, y de ahí viene la locución, la imagen de las discusiones matrimoniales con floreros, platos, sillas y todo tipo de trastos volando de un lado a otro … Diccionario de dichos y refranes
tirarse los trastos a la cabeza — ► locución coloquial Pelearse o reñir dos o más personas: ■ no sé cómo siguen juntos porque se pasan el día tirándose los trastos a la cabeza … Enciclopedia Universal
Parientes y trastos viejos, pocos y lejos. — Porque tanto unos como otros dice causan más incomodidades que provecho … Diccionario de dichos y refranes
tirarse los trastos a la cabeza — pop. Reñir … Diccionario Lunfardo
chócoros — trastos; objetos varios que se tienen en la cocina … Colombianismos
Chronologie des alternatives (XIXème siècle) — Sommaire 1 1802 2 1803 3 1805 4 1814 5 1815 … Wikipédia en Français
Chronologie des alternatives (XIXe siècle) — Sommaire 1 1802 2 1803 3 1805 4 1814 5 1815 … Wikipédia en Français
Chronologie des alternatives (XVIIIème siècle) — Sommaire 1 1734 2 1736 3 1737 4 1738 5 1740 … Wikipédia en Français
Chronologie des alternatives (XVIIIe siècle) — Sommaire 1 1734 2 1736 3 1737 4 1738 5 1740 … Wikipédia en Français