-
1 комбинезон
-
2 обезьяна
обезья́н||аsimio;\обезьянаий simia;\обезьянаничать simiumi, imitaĉi.* * *ж.дрессиро́ванная обезья́на — mono sabio
2) перен. разг. mona f, mono m* * *ж.дрессиро́ванная обезья́на — mono sabio
2) перен. разг. mona f, mono m* * *n2) amer. leoncito (одна из разновидностей)3) liter. babuino4) Arg. cuati (одна из разновидностей) -
3 наличность
нали́чн||остьком. (efektiva) kontanto;\наличностьый (efektive) kontanta, disponebla;\наличностьые де́ньги kontanta mono, disponebla mono;\наличностьый расчёт pago per mono;\наличностьый соста́в efektiva personaro.* * *ж.2) см. наличие* * *ж.2) см. наличие* * *n1) gener. existencia en caja (денежная), stock (товаров)2) econ. activo disponible, disponibilidad, efectivo, efectivos, activo, activo lìquido, circulante -
4 обезьяний
прил.de mono, símico••обезья́ний мех — piel de nutria ( canadiense)
* * *прил.de mono, símico••обезья́ний мех — piel de nutria ( canadiense)
* * *adj1) gener. de mono, sìmico2) colloq. monesco -
5 обезьянничать
-
6 спецодежда
спецоде́ждаsupervesto, laborvesto.* * *ж.traje de trabajo; mono m ( комбинезон)* * *ж.traje de trabajo; mono m ( комбинезон)* * *n1) gener. ropa de trabajo, mono (комбинезон), traje de trabajo2) eng. indumento protector, traje de faena -
7 хорошенький
хоро́шенькийbeleta.* * *прил.1) ( миловидный) lindo, monoхоро́шенькое де́ло!, хоро́шенькая исто́рия! ирон. — ¡buena la ha hecho Ud.!, ¡linda historia!
* * *прил.1) ( миловидный) lindo, monoхоро́шенькое де́ло!, хоро́шенькая исто́рия! ирон. — ¡buena la ha hecho Ud.!, ¡linda historia!
* * *adj1) gener. (миловидный) lindo, buen (перед. сущ. р.), bueno, bonito2) amer. remonino, remonìn3) Col. mono, pispo -
8 беситься
1) ( о животных) enrabiarse, ponerse rabioso3) перен. разг. ( резвиться) embullar vi, armar una batahola••с жи́ру беси́ться груб. — ponerse en el moño
* * *1) ( о животных) enrabiarse, ponerse rabioso3) перен. разг. ( резвиться) embullar vi, armar una batahola••с жи́ру беси́ться груб. — ponerse en el moño
* * *v1) gener. (î ¿èâîáñúõ) enrabiarse, echar saetas, enfurecerse, estar rabiando, ponerse rabioso2) med. rabiar3) liter. (неистовствовать) rabiar, (ðåçâèáüñà) embullar, armar una batahola, ponerse hecho una furia, loquear -
9 деньги
де́ньгиmono;ме́лкие \деньги etmono;нали́чные \деньги kontanta mono.* * *мн. (род. п. де́нег)dinero m; plata f, pasta fбума́жные де́ньги — papel moneda
ме́лкие де́ньги — dinero suelto, suelto m, calderilla f; cuartos m pl
карма́нные де́ньги — dinero de bolsillo (para el gasto diario)
за де́ньги — por dinero
нали́чные де́ньги — dinero contante, efectivo m; contante y sonante
купи́ть за нали́чные де́ньги — comprar al contado
обраще́ние бума́жных де́нег — circulación fiduciaria
плати́ть нали́чными деньга́ми — pagar en efectivo
быть (сиде́ть) без де́нег — estar sin dinero, estar sin un cuarto, estar a dos velas (fam.); bailar en pelado
••бе́шеные де́ньги уст. — dineros del sacristán (que cantando se vienen y cantando se van); dinero fácil
быть при деньга́х — tener dinero, estar en fondos
кида́ть де́ньги на ве́тер — estar mal con su dinero; tirar el dinero por la ventana
у него́ де́нег ку́ры не клюю́т разг. — está nadando en oro
ни за каки́е де́ньги! разг. — ¡por ningún dinero!, ¡a ningún precio!, ¡por nada del mundo!
де́ньги (иду́т) к деньга́м — dinero llama dinero
вре́мя - де́ньги погов. — el tiempo es oro
* * *мн. (род. п. де́нег)dinero m; plata f, pasta fбума́жные де́ньги — papel moneda
ме́лкие де́ньги — dinero suelto, suelto m, calderilla f; cuartos m pl
карма́нные де́ньги — dinero de bolsillo (para el gasto diario)
за де́ньги — por dinero
нали́чные де́ньги — dinero contante, efectivo m; contante y sonante
купи́ть за нали́чные де́ньги — comprar al contado
обраще́ние бума́жных де́нег — circulación fiduciaria
плати́ть нали́чными деньга́ми — pagar en efectivo
быть (сиде́ть) без де́нег — estar sin dinero, estar sin un cuarto, estar a dos velas (fam.); bailar en pelado
••бе́шеные де́ньги уст. — dineros del sacristán (que cantando se vienen y cantando se van); dinero fácil
быть при деньга́х — tener dinero, estar en fondos
кида́ть де́ньги на ве́тер — estar mal con su dinero; tirar el dinero por la ventana
у него́ де́нег ку́ры не клюю́т разг. — está nadando en oro
ни за каки́е де́ньги! разг. — ¡por ningún dinero!, ¡a ningún precio!, ¡por nada del mundo!
де́ньги (иду́т) к деньга́м — dinero llama dinero
вре́мя - де́ньги погов. — el tiempo es oro
* * *n1) gener. bolsillo, pasta (Р. денег), talega, contento, cuarto, dinero, moneda, monì, plata, virusa2) colloq. din, morusa, pecunia, (мн.ч) perra, guita, mosca3) law. especies4) econ. monedas5) mexic. fierro6) Ant. harina7) Arg. mangos8) Guatem. pisto9) Cub. guaniquiqui, guano, viruta10) Chil. morlaco -
10 жир
жирgraso;sebo (сало);ры́бий \жир moruoleo, fiŝoleo;\жире́ть grasiĝi.* * *м.grasa f; manteca f; gordo mрасти́тельный, живо́тный жир — grasa vegetal, animal
ры́бий жир — aceite de hígado de bacalao
кито́вый жир — grasa de ballena
••заплы́ть жи́ром разг. — no caber en el pellejo
ло́паться от жи́ру прост. — no caber en el pellejo, reventar de gordo, estar hecho un tocino
беси́ться с жи́ру ≈≈ ponerse en el moño
* * *м.grasa f; manteca f; gordo mрасти́тельный, живо́тный жир — grasa vegetal, animal
ры́бий жир — aceite de hígado de bacalao
кито́вый жир — grasa de ballena
••заплы́ть жи́ром разг. — no caber en el pellejo
ло́паться от жи́ру прост. — no caber en el pellejo, reventar de gordo, estar hecho un tocino
беси́ться с жи́ру — ≈ ponerse en el moño
* * *n1) gener. gordo, grosura, manteca, unto, enjundia (у животных), gordura, grasa, pringue, saìn, saìnete2) eng. sebo -
11 колесница
колесни́цаĉaro.* * *ж.carroza fпогреба́льная колесни́ца — carroza (coche) fúnebre
триумфа́льная колесни́ца уст. — carro triunfal
••быть после́дней спи́цей в колесни́це — ser el último mono, ser un cero a la izquierda, ser el farol de cola
* * *ж.carroza fпогреба́льная колесни́ца — carroza (coche) fúnebre
триумфа́льная колесни́ца уст. — carro triunfal
••быть после́дней спи́цей в колесни́це — ser el último mono, ser un cero a la izquierda, ser el farol de cola
* * *ngener. carroza -
12 комбинезон
комбинезо́нkombinvesto.* * *м.mono m, traje de faena* * *ngener. peto, traje de faena, mameluco, mono -
13 накладка
ж.1) ( накладывание) colocación f2) ( из волос) postizo m, peluca f, moño postizo3) тех. placa fре́льсовая накла́дка — eclisa f
4) ( для замка) pestillo m5) прост. falta f, desacierto m; metedura de pata* * *n1) gener. (äëà çàìêà) pestillo, (ñàêëàäúâàñèå) colocación, moño postizo, peluca, añadido (из волос), casquete (из волос), postizo2) colloq. follón3) eng. cazoleta, cubreplaca, recubrimiento, suplemento, brida, escudo, placa4) railw. eclisa5) auto. embellecedor6) simpl. desacierto, falta, metedura de pata -
14 обезьяноподобный
-
15 последний
после́дний1. lasta;2. (самый новый) la plej nova (или lasta).* * *1) прил. último, postrero, supremoпосле́дние уси́лия — esfuerzos supremos
после́днее жела́ние — el último deseo
испусти́ть после́дний вздох — exhalar el último suspiro
в после́дний раз — por última vez
в после́днюю мину́ту — en el último minuto (momento)
в после́днее вре́мя — últimamente
до после́днего вре́мени — hasta hace poco
2) прил. ( самый новый) últimoпосле́днее сло́во нау́ки — la última palabra de la ciencia
после́дний крик мо́ды — el último grito de la moda
после́дние изве́стия — (las) últimas noticias, noticias de última hora
3) прил. ( окончательный) último, definitivoпосле́дняя цена́ — último precio, precio definitivo
4) прил. (высший, крайний) último, supremo, extremo5) прил. ( самый плохой) pésimo, muy maloпосле́днее де́ло разг. — lo peor, lo último
изруга́ть после́дними слова́ми — regañar con palabras bajas (con palabrotas)
6) м. último m••после́дний из могика́н — el último mohicano
до после́днего — hasta lo último, hasta la última posibilidad
обобра́ть до после́дней ни́тки — robar todo, dejar en paños menores
промо́кнуть до после́дней ни́тки — calarse hasta los huesos, ponerse como una sopa
отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores
наступи́ли после́дние времена́ — llegaron los tiempos difíciles (malos)
быть после́дней спи́цей в колесни́це — ser el último mono, ser un cero a la izquierda, ser el farol de cola
кто после́дний? ( в очереди) — ¿quién es el último?
после́днее, но не ме́нее ва́жное — lo último, pero no lo menos importante
* * *1) прил. último, postrero, supremoпосле́дние уси́лия — esfuerzos supremos
после́днее жела́ние — el último deseo
испусти́ть после́дний вздох — exhalar el último suspiro
в после́дний раз — por última vez
в после́днюю мину́ту — en el último minuto (momento)
в после́днее вре́мя — últimamente
до после́днего вре́мени — hasta hace poco
2) прил. ( самый новый) últimoпосле́днее сло́во нау́ки — la última palabra de la ciencia
после́дний крик мо́ды — el último grito de la moda
после́дние изве́стия — (las) últimas noticias, noticias de última hora
3) прил. ( окончательный) último, definitivoпосле́дняя цена́ — último precio, precio definitivo
4) прил. (высший, крайний) último, supremo, extremo5) прил. ( самый плохой) pésimo, muy maloпосле́днее де́ло разг. — lo peor, lo último
изруга́ть после́дними слова́ми — regañar con palabras bajas (con palabrotas)
6) м. último m••после́дний из могика́н — el último mohicano
до после́днего — hasta lo último, hasta la última posibilidad
обобра́ть до после́дней ни́тки — robar todo, dejar en paños menores
промо́кнуть до после́дней ни́тки — calarse hasta los huesos, ponerse como una sopa
отда́ть после́дний долг — rendir los últimos honores
наступи́ли после́дние времена́ — llegaron los tiempos difíciles (malos)
быть после́дней спи́цей в колесни́це — ser el último mono, ser un cero a la izquierda, ser el farol de cola
кто после́дний? ( в очереди) — ¿quién es el último?
после́днее, но не ме́нее ва́жное — lo último, pero no lo menos importante
* * *adjgener. (самый плохой) pэsimo, definitivo, extremo, muy malo, último, postre, postrer, postrero, postrimer, postrimero, supremo, trasero, ìnfimo -
16 пучок
пучо́кfasko, tufo.* * *м.manojo m, haz m, hacecillo mпучо́к воло́с — moño m
пучо́к луче́й физ. — haz de rayos
пучо́к электро́нов физ. — hacecillo de electrones, haz electrónico
не́рвный пучо́к мед. — filete nervioso
* * *м.manojo m, haz m, hacecillo mпучо́к воло́с — moño m
пучо́к луче́й физ. — haz de rayos
пучо́к электро́нов физ. — hacecillo de electrones, haz electrónico
не́рвный пучо́к мед. — filete nervioso
* * *n1) gener. hacecillo, madeja (волос), manjo, manojo, mecha, cadejo, castaña, copo (волос), manada (сена, соломы и. т.п.), maña, morio, ramo2) eng. haz (напр., лучей), hilo individual de toron (многожильного кабеля)3) mexic. molote, molotera4) Chil. utave -
17 спецовка
-
18 спица
спи́ца1. (вязальная) trikilo: 2. (колеса́) radradio.* * *ж.1) ( колеса) rayo m, radio m2) ( для вязания) aguja f ( de punto)3) ( зонта) varilla f••быть после́дней спи́цей в колесни́це — ser el último mono, ser un cero a la izquierda, ser el farol de cola
* * *ж.1) ( колеса) rayo m, radio m2) ( для вязания) aguja f ( de punto)3) ( зонта) varilla f••быть после́дней спи́цей в колесни́це — ser el último mono, ser un cero a la izquierda, ser el farol de cola
* * *n1) gener. (äëà âàçàñèà) aguja (de punto), aguja de tejer, rayo (колеса, зонта), varilla (зонтика, веера и т.п.) -
19 узел
у́зел1. (на верёвке и т. п.) nodo;2. (свёрток) pakaĵo, ligaĵo;3. анат.: не́рвный \узел ganglio;4. (место скрещения) nodo;железнодоро́жный \узел fervoja nodo, fervojkruciĝa stacio.* * *I м.1) ( затянутая петля) nudo m (тж. перен.)мёртвый у́зел — nudo corredizo
морско́й у́зел — nudo marítimo (marino); vuelta de escota
у́зел противоре́чий перен. — nudo de contradicciones
завяза́ть (затяну́ть) у́зел — hacer un nudo, anudar vt
завяза́ть узло́м — atar con nudo
развяза́ть (распу́тать) у́зел — deshacer un nudo, desanudar vt; перен. desembrollar la maraña, desenmarañar la madeja
2) ( свёрток) paquete m, lío m, atado mзавяза́ть в у́зел ( что-либо) — hacer un paquete (de, con)
3) ( место скрещения путей) nudo m; centro m ( центр)железнодоро́жный у́зел — nudo ferroviario
радиотрансляцио́нный у́зел — centro de radiodifusión
телефо́нный у́зел — central (centralita) telefónica
у́зел свя́зи воен. — centro de transmisiones
у́зел оборо́ны воен. — centro de resistencia
4) бот. nudo m5) анат. nudo mне́рвный у́зел — ganglio m
6) тех. nudo m; bloque m; órgano m ( машины)сбо́рка узло́в — montaje de los bloques, montaje por grupos
7) ( причёска) moño m••разруби́ть (рассе́чь) го́рдиев у́зел — cortar (romper) el nudo gordiano
завяза́ть узло́м (в у́зел) кого́-либо — tener en un puño a alguien
II м. мор.сиде́ть на узла́х — esperar sentado (con maletas hechas)
( мера скорости) nudo m* * *I м.1) ( затянутая петля) nudo m (тж. перен.)мёртвый у́зел — nudo corredizo
морско́й у́зел — nudo marítimo (marino); vuelta de escota
у́зел противоре́чий перен. — nudo de contradicciones
завяза́ть (затяну́ть) у́зел — hacer un nudo, anudar vt
завяза́ть узло́м — atar con nudo
развяза́ть (распу́тать) у́зел — deshacer un nudo, desanudar vt; перен. desembrollar la maraña, desenmarañar la madeja
2) ( свёрток) paquete m, lío m, atado mзавяза́ть в у́зел ( что-либо) — hacer un paquete (de, con)
3) ( место скрещения путей) nudo m; centro m ( центр)железнодоро́жный у́зел — nudo ferroviario
радиотрансляцио́нный у́зел — centro de radiodifusión
телефо́нный у́зел — central (centralita) telefónica
у́зел свя́зи воен. — centro de transmisiones
у́зел оборо́ны воен. — centro de resistencia
4) бот. nudo m5) анат. nudo mне́рвный у́зел — ganglio m
6) тех. nudo m; bloque m; órgano m ( машины)сбо́рка узло́в — montaje de los bloques, montaje por grupos
7) ( причёска) moño m••разруби́ть (рассе́чь) го́рдиев у́зел — cortar (romper) el nudo gordiano
завяза́ть узло́м (в у́зел) кого́-либо — tener en un puño a alguien
II м. мор.сиде́ть на узла́х — esperar sentado (con maletas hechas)
( мера скорости) nudo m* * *n1) gener. (затянутая петля) nudo (тж. перен.), (причёска) moнo, borujo, bulto, burujo, castaña (волос), centro (центр), fajo, lìo, morio (волос), nexo, paquete, rebujo, reburujón, trancahilo (на нитке, верёвке и т.п.), trenzadera (при плетении верёвки), atadura, envoltorio2) navy. ñudo, nudo3) colloq. busilis4) botan. nudo (на стебле, стволе), ñudo (на стебле, стволе)5) eng. bloque, centre, conjunto, farda, pack, punto de unión, unidad, vuelta, órgano (машины), entroncamento6) econ. centro7) astr. nodo9) Arg. atado10) Guatem. tanate11) Col. atejo, bojote12) Cub. matulo -
20 шиньон
См. также в других словарях:
mono — mono … Dictionnaire des rimes
mono — mono·acetate; mono·acetin; mono·alphabetic; mono·amide; mono·ammonium; mono·azo; mono·basic; mono·bath; mono·blast; mono·blastic; mono·bleph·a·ri·da·les; mono·bloc; mono·branchiate; mono·bromate; mono·brominate; Mono·caine; mono·calcium;… … English syllables
Mono — is considered[citation needed] to refer most often to: anything single, e.g. as in monorail, a train system using a single rail, as opposed to the conventional two rail system monaural (or monophonic) sound, which uses a single channel, as… … Wikipedia
Mono — (von altgriechisch μόνος monos „allein“, „einzig“) steht für: ein Präfix bei Fremdwörtern, um die Einzahl anzuzeigen; siehe Liste griechischer Wortstämme in deutschen Fremdwörtern Monophonie (Elektroakustik), in der Audiotechnik eine… … Deutsch Wikipedia
mono — mono, na (Haplología de maimón). 1. adj. coloq. Dicho especialmente de los niños y de las cosas pequeñas y delicadas: Bonito, lindo, gracioso. 2. coloq. Col. Dicho de una persona: Que tiene el pelo rubio. U. t. c. s.) 3. coloq. Col. Dicho del… … Diccionario de la lengua española
mono — mono, na sustantivo masculino,f. 1. Mamífero primate. Sinónimo: simio. adjetivo 1. (ser / estar) Pragmática: a veces IRONÍA, afectivo. Que es bonito, gracioso, lindo o atractivo: ¡Qué niño más mono, y tan c … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Mono-a — (a für alpha, Anfang) ist ein 1959 von Peter Raacke entworfenes Essbesteck der Marke mono, das als Design Klassiker gilt. Die damals revolutionäre, geradlinige Form und das eigenständige Erscheinungsbild waren seinerzeit ungewöhnlich. Die… … Deutsch Wikipedia
Möno — [[Archivo:[1]|200px]] Datos generales Origen Barcelona … Wikipedia Español
moño — (Quizá de la raíz prerromana *mūnn , bulto, protuberancia). 1. m. Rodete que se hace con el cabello para tenerlo recogido o por adorno. 2. Lazo de cintas. 3. Grupo de plumas que sobresale en la cabeza de algunas aves. 4. Hond. Planta ornamental… … Diccionario de la lengua española
moño — sustantivo masculino 1. Recogido de pelo que se hace enrollándolo y sujetándolo con horquillas o de otro modo: La peluquera le hizo un moño. 2. Penacho de plumas que sobresale en la cabeza de algunas aves. 3. Origen: Argentina. Lazada de un… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Moño — puede hacer referencia a: Moño o pajarita, accesorio de moda masculino. Moño, tipo de peinado. Moño occipital, en medicina, bulto en la parte posterior del cráneo. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título … Wikipedia Español