-
1 cough
I [kɒf] [AE kɔːf]nome tosse f.II [kɒf] [AE kɔːf]verbo intransitivo tossire- cough up* * *[kof] 1. verb(to make a harsh sound when bringing air or harmful matter from the lungs or throat: He's coughing badly because he has a cold.) tossire2. noun1) (an act of coughing: He gave a cough.) colpo di tosse2) (an illness causing coughing: a smoker's cough.) tosse•- cough up* * *cough /kɒf/n.1 tosse: loose dry [loose] cough, tosse secca [catarrosa]; a persistent cough, una tosse ostinata; to have a cough, avere la tosse; You have a bad cough, hai una brutta tosse2 colpo di tosse: We heard a nervous cough, abbiamo sentito un colpo di tosse nervoso; to give a ( slight) cough, tossicchiare (per avvertire q. della propria presenza)● cough drop (o cough lozenge), pasticca per la tosse □ cough mixture (o syrup), sciroppo per la tosse.♦ (to) cough /kɒf/v. i.1 tossire* * *I [kɒf] [AE kɔːf]nome tosse f.II [kɒf] [AE kɔːf]verbo intransitivo tossire- cough up -
2 whoop
I [huːp, wuːp] [AE hwuːp]nome grido m., urlo m.II [huːp, wuːp] [AE hwuːp]2) med. tossire (a causa della pertosse)••whoop it up! — colloq. facciamo festa o baldoria!
* * *[wu:p, ]( American also[) hu:p] 1. noun1) (a loud cry of delight, triumph etc: a whoop of joy.) grido, urlo2) (the noisy sound made when breathing in after prolonged coughing.) (lo strido della pertosse)2. verb(to give a loud cry of delight, triumph etc.) gridare, urlare- hooping-cough* * *[huːp]1. n2. vigridare, (Med: when coughing) tossire in modo convulso3. vtto whoop it up fam — fare baldoria
* * *whoop /hu:p/n.3 (med.) urlo della pertosse● (fam. USA) not to be worth a whoop, non valere un soldo bucato.(to) whoop /hu:p/A v. i.1 gridare; urlare; schiamazzare2 (med.) fare l'urlo della pertosse; tossireB v. t.● ( slang) to whoop it up, fare baldoria; fare cagnara; fare casino (fam.) □ (med.) whooping cough, pertosse □ (zool.) whooping crane ( Grus americana), gru del Nord America.* * *I [huːp, wuːp] [AE hwuːp]nome grido m., urlo m.II [huːp, wuːp] [AE hwuːp]2) med. tossire (a causa della pertosse)••whoop it up! — colloq. facciamo festa o baldoria!
-
3 bark
I [bɑːk] II [bɑːk]verbo transitivo sbucciarsi, scorticarsi [elbow, shin]III [bɑːk]nome abbaio m., latrato m.••IV [bɑːk]••to be barking up the wrong tree — sbagliare, essere fuori strada
* * *I 1. noun(the short, sharp cry of a dog, fox etc.)2. verb1) (to make this sound: The dog barked at the stranger.)2) (to utter abruptly: She barked a reply.)II 1. noun(the covering of the trunk and branches of a tree: He stripped the bark off the branch.)2. verb(to take the skin off (part of the body) by accident: I barked my shin on the table.)* * *I [bɒːk] n(of tree) cortecciaII [bɒːk]1. n(of dog) latrato, abbaiare m2. vito be barking up the wrong tree — essere sulla strada sbagliata, sbagliarsi di grosso
•- bark out* * *bark (1) /bɑ:k/n.1 abbaio; latrato2 (fam.) tosse3 (fam.) risata forte e secca4 (fam.) secco ordine● (prov.) His bark is worse than his bite, can che abbaia non morde.bark (2) /bɑ:k/n. [u]1 corteccia; scorza● bark-peeler, scortecciatore.bark (3) /bɑ:k/n.1 (naut.) brigantino a palo2 (poet.) barca.(to) bark (1) /bɑ:k/A v. i.3 (fam.) tossireB v. t.● to bark at the moon, abbaiare alla luna □ (fig.) to bark up the wrong tree, essere fuori strada; aver preso una pista falsa.(to) bark (2) /bɑ:k/v. t.3 (fam.) scorticare, sbucciare ( la pelle): The boy fell and barked his knees, il ragazzo cadde e si sbucciò le ginocchia.* * *I [bɑːk] II [bɑːk]verbo transitivo sbucciarsi, scorticarsi [elbow, shin]III [bɑːk]nome abbaio m., latrato m.••IV [bɑːk]••to be barking up the wrong tree — sbagliare, essere fuori strada
-
4 choke
I [tʃəʊk]nome aut. starter m.II 1. [tʃəʊk]1) (throttle) strangolare, strozzare [ person]2) (impede breathing) [fumes, smoke] soffocare2.1) (be unable to breathe) soffocareto choke on a fish bone — strozzarsi con, farsi andare di traverso una lisca di pesce
to choke with — soffocare da [ rage]
•- choke up* * *[ əuk] 1. verb1) (to (cause to) stop, or partly stop, breathing: The gas choked him; He choked to death.) soffocare2) (to block: This pipe was choked with dirt.) ostruire, intasare2. noun(an apparatus in a car engine etc to prevent the passage of too much air when starting the engine.) valvola dell'aria* * *[tʃəʊk]1. nAuto (valvola dell')aria2. vt3. vi1) soffocarehelp him, he's choking! — aiutatelo, sta soffocando!
2) (fam: lose confidence) farsi prendere dalla sfiducia•* * *choke (1) /tʃəʊk/n.3 (autom., mecc., = choke valve) diffusore; valvola dell'aria: to pull the choke out, togliere l'aria; disinserire lo starterchoke (2) /tʃəʊk/n.cuore filamentoso del carciofo.(to) choke /tʃəʊk/A v. t.1 soffocare ( anche fig.); strangolare: to choke sb. to death, uccidere q. soffocandolo; soffocare q.; strangolare q.2 ostruire; intasare; ingorgare: Sand has choked the water pipe, la sabbia ha ostruito la conduttura dell'acqua; The road was choked (up) with traffic, la strada era intasata di trafficoB v. i.1 soffocare; sentirsi soffocare; strozzarsi: to choke on a fish bone, strozzarsi con una lisca; farsi andare per traverso una lisca; to choke with rage, soffocare dalla rabbia; to choke to death, morire soffocato4 ostruirsi; ingorgarsi; intasarsi.* * *I [tʃəʊk]nome aut. starter m.II 1. [tʃəʊk]1) (throttle) strangolare, strozzare [ person]2) (impede breathing) [fumes, smoke] soffocare2.1) (be unable to breathe) soffocareto choke on a fish bone — strozzarsi con, farsi andare di traverso una lisca di pesce
to choke with — soffocare da [ rage]
•- choke up -
5 coughing
-
6 husk
I [hʌsk]1) (of grains) buccia f.2) fig. involucro m.II [hʌsk]* * *1. noun(the dry thin covering of certain fruits and seeds: corn husk.) buccia2. verb(to remove the husk from (a fruit or seed).) sbucciare* * *husk /hʌsk/n.1 (bot.) buccia, guscio, pellicola (spec. di cereali); cartoccio ( del granturco); pula, lolla, loppa2 (fig.) involucro, cartoccio3 (pl.) scarti; roba senza valore4 (vet.) tosse5 (med.) raucedine● olive husks, sansa di olive.(to) husk /hʌsk/A v. t.B v. i.* * *I [hʌsk]1) (of grains) buccia f.2) fig. involucro m.II [hʌsk] -
7 splutter
I ['splʌtə(r)]nome (of person) (spitting) sputacchiamento m.; (stutter) balbettamento m., farfugliamento m.; (of engine) scoppiettio m.; (of fire) crepitio m., scoppiettio m.II 1. ['splʌtə(r)]verbo transitivo (anche splutter out) balbettare, farfugliare [excuse, words]2.verbo intransitivo [ person] (stutter) balbettare, farfugliare; (spit) sputacchiare; [ fire] crepitare, scoppiettare; [ fat] sfrigolare* * *splutter /ˈsplʌtə(r)/n.1 biascicamento; borbottamento; discorso confuso; farfuglio2 crepitio; sfrigolio; scoppiettio3 sbruffo; sbruffata(to) splutter /ˈsplʌtə(r)/v. i. e t.2 sbruffare; schizzare; spruzzare4 sfrigolare; crepitare; scoppiettare* * *I ['splʌtə(r)]nome (of person) (spitting) sputacchiamento m.; (stutter) balbettamento m., farfugliamento m.; (of engine) scoppiettio m.; (of fire) crepitio m., scoppiettio m.II 1. ['splʌtə(r)]verbo transitivo (anche splutter out) balbettare, farfugliare [excuse, words]2. -
8 stutter
I ['stʌtə(r)]nome balbuzie f.II ['stʌtə(r)]verbo transitivo e verbo intransitivo balbettare* * *1. verb(to stammer: He stutters sometimes when he's excited; `I've s-s-seen a gh-gh-ghost,' he stuttered.) balbettare2. noun(a stammer: He has a stutter.) balbuzie* * *stutter /ˈstʌtə(r)/n.2 balbettamento; tartagliamento.(to) stutter /ˈstʌtə(r)/v. i. e t.1 balbettare; tartagliare; essere balbuziente● to stutter out, balbettare; dire balbettando: He stuttered out an excuse, ha balbettato una scusastutterern.balbuziente; tartaglione, tartaglionastutteringA a.B n. [u]● (autom., mecc.) a stuttering start, un avviamento a singhiozzostutteringlyavv.balbettando; tartagliando.* * *I ['stʌtə(r)]nome balbuzie f.II ['stʌtə(r)]verbo transitivo e verbo intransitivo balbettare -
9 cough ***
-
10 help *****
[hɛlp]1. n1) (assistance) aiutowithout the help of sb/sth — senza l'aiuto di qn/qc
to be of help to sb — essere di aiuto or essere utile a qn
to call for help — chiedere or gridare aiuto
there's no help for it — non c'è altro or nient'altro da fare
2. vt1) (aid, assist) aiutare, (scheme, project) contribuire a, (progress) favorire, (pain) far passare, alleviarecan I help you? — (in shop) desidera?
to help sb on/off with his/her coat — aiutare qn a mettersi/togliersi il cappotto
to help sb across/up/down — aiutare qn ad attraversare/a salire/a scendere
2)to help sb to soup — servire la minestra a qnto help o.s. — (to food) servirsi, prendere
help yourself! — serviti pure!, (to other things: steal) prendersi, arraffare
3)I couldn't help thinking... — non potevo fare a meno di pensare...
it can't be helped — non ci si può fare (più) niente, non c'è niente da fare
•- help out
См. также в других словарях:
tossire — tos·sì·re v.intr. (avere) AD avere un accesso di tosse, emettere uno o più colpi di tosse: è tutto il giorno che tossisco per la tracheite, il fumo mi fa tossire | CO simulare uno o più colpi di tosse per attirare l attenzione di qcn., segnalare… … Dizionario italiano
tossire — {{hw}}{{tossire}}{{/hw}}v. intr. (io tossisco o raro tosso , tu tossisci o raro tossi ; aus. avere ) Avere un attacco di tosse | Segnalare qlco. con un falso colpo di tosse: tossì per avvertirci dell errore … Enciclopedia di italiano
tossire — v. intr. avere la tosse … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ritossire — ri·tos·sì·re v.intr. (avere) CO tossire di nuovo {{line}} {{/line}} DATA: 1987. ETIMO: der. di tossire con ri . NOTA GRAMMATICALE: per la coniugazione vd. tossire … Dizionario italiano
tousser — [ tuse ] v. intr. <conjug. : 1> • 1534; toussir fin XIIIe; lat. tussire; de toux 1 ♦ Avoir un accès de toux. ⇒ toussailler, toussoter. « sur un petit coup de froid [...] je me suis mis à tousser sans arrêt » (Céline). « Vous parlez trop… … Encyclopédie Universelle
tousser — (tou sé) v. n. 1° Faire l effort et le bruit que cause la toux. • Votre fluxion ne vous sied point mal, et vous avez grâce à tousser, MOL. l Av. II, 6. • Quand sur une personne on prétend se régler, C est par les beaux côtés qu il lui faut… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tossicchiare — tos·sic·chià·re v.intr. (avere) CO tossire leggermente e ripetutamente, anche per attirare l attenzione di qcn. o per dimostrare disappunto o imbarazzo {{line}} {{/line}} DATA: 1860 … Dizionario italiano
tossimento — tos·si·mén·to s.m. BU il tossire {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV … Dizionario italiano
tossito — tos·sì·to p.pass. → tossire … Dizionario italiano
scatarrare — {{hw}}{{scatarrare}}{{/hw}}v. intr. ( aus. avere ) Tossire ed emettere catarro … Enciclopedia di italiano
sputare — {{hw}}{{sputare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Espellere dalla bocca: sputare saliva, catarro; sputare la medicina | Sputare sangue, (fig.) faticare molto | Sputare veleno, bile, (fig.) dire parole piene di sdegno, rabbia, invidia | (fig.) Sputare i polmoni … Enciclopedia di italiano