-
1 walk out on somebody
порвать с кем-либо, бросить кого-либоHe’s walked out on his wife.
You can’t walk out on your family at a time like this.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > walk out on somebody
-
2 walk out on somebody
Общая лексика: покинуть кого-либо в беде, улизнуть от кого-либо -
3 walk out with somebody
Разговорное выражение: гулять с кем-либо (обыкн. о прислуге), ухаживать (обыкн. о прислуге)Универсальный англо-русский словарь > walk out with somebody
-
4 take it out of somebody
inf измотать (физически)The long walk really took it out of me.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > take it out of somebody
-
5 walk
walk [wɔ:k]1. nounb. ( = way of walking) démarche fa. marcher• he walked up/down the stairs il a monté/descendu l'escalier• walk, don't run ne cours pasb. ( = go on foot) aller à pied ; ( = go for a walk) aller se promenerc. ( = disappear) (inf) se volatiliserd. ( = be acquitted) (inf) être acquittéa. [+ distance] faire à piedc. ( = take) [+ dog] promener4. compounds► walk-up noun (US) ( = house) immeuble m sans ascenseur ; ( = apartment) appartement m dans un immeuble sans ascenseur► walk about= walk around• to walk away from an accident ( = be unhurt) sortir indemne d'un accidenta. [+ trap, ambush] tomber dansb. ( = collide with) se cogner àc. ( = find easily) trouver facilement► walk offa. = walk away[+ weight] perdre en marchant( = win) gagner haut la main• they walked out of the meeting ils ont quitté la réunion► walk out on inseparable transitive verb quittera. ( = defeat easily) battre haut la mainb. ( = treat badly) she lets him walk all over her il la traite comme une servante et elle se laisse faire* * *[wɔːk] 1.to go for ou on a walk — (aller) faire une promenade
to take somebody for a walk — emmener quelqu'un faire une promenade or ( shorter) un tour (colloq)
2) ( gait) démarche f3) ( pace) pas m4) ( path) allée f5) Sport épreuve f de marche2.transitive verb1) ( cover on foot) faire [quelque chose] à pied [path, road]; parcourir [quelque chose] à pied [countryside]; ( patrol) parcourirto walk it — (colloq) Sport gagner haut la main
2) (lead, escort) conduire [horse etc]; promener [dog]3.to walk somebody home — raccompagner quelqu'un chez lui/elle
1) ( in general) marcher; ( for pleasure) se promener; ( not run) aller au pas; ( not ride or drive) aller à pied‘walk’ — US ( at traffic lights) ≈ traversez
it's not very far, let's walk — ce n'est pas très loin, allons-y à pied
to walk across ou through something — traverser quelque chose (à pied) (see note)
he walked up/down the road — il a remonté/descendu la rue (à pied) (see note)
someone was walking around ou about upstairs — quelqu'un allait et venait à l'étage supérieur
I'd just walked in at the door when... — je venais à peine de passer la porte, quand...
2) (colloq) hum ( disappear) se faire la malle (colloq)•Phrasal Verbs:- walk in- walk off- walk on- walk out- walk up•••• ••take a walk! — (colloq) US dégage! (colloq)
-
6 out
out [aʊt]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adverb2. adjective3. preposition4. noun6. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━► When out is an element in a phrasal verb, eg get out, go out, look up the verb. When out is part of a set combination, eg day out, look up the noun.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adverba. ( = not in) Paul is out Paul est sorti• (the ball is) out! (Tennis) (la balle est) out !━━━━━━━━━━━━━━━━━► When followed by a preposition, out is not usually translated.━━━━━━━━━━━━━━━━━b. ( = outside) dehors• out you go! sortez !• come in! -- no, I like it out here entre ! -- non, je suis bien ici !► out there ( = in that place) là-bas► out with it! (inf) vas-y, parle !2. adjectivea. [light, fire, gas] éteintb. ( = available) [model, edition, video] sortic. ( = unavailable) (for lending, renting) that book is out ce livre est sortid. ( = revealed) the secret is out le secret n'en est plus une. ( = unconscious) sans connaissanceg. ( = unacceptable) [idea, suggestion] that's right out, I'm afraid il n'en est pas questioni. ( = finished) before the month was out avant la fin du moisj. ( = striking) out on strike en grèvek. ( = unfashionable) passé de model. (flowers, sun) the roses are out les rosiers sont en fleurs3. preposition► out of━━━━━━━━━━━━━━━━━► When out of is an element in a phrasal verb, eg run out of, look up the verb. When it is part of a set combination, eg out of danger, out of the way, look up the noun.━━━━━━━━━━━━━━━━━a. ( = outside) en dehors de, hors deI was glad to be out of it ( = escaped from situation) j'étais bien content d'y avoir échappéc. ( = through) par• he looked like something out of "Star Trek" il semblait tout droit sorti de « Star Trek »━━━━━━━━━━━━━━━━━► In the following dans describes the original position of the thing being moved.━━━━━━━━━━━━━━━━━e. ( = because of) par• out of curiosity/necessity par curiosité/nécessitéf. ( = from among) surg. ( = without) we are out of bread nous n'avons plus de painh. ( = sheltered from) à l'abri dei. ( = eliminated from) éliminé de4. noun[+ homosexual] révéler l'homosexualité de6. compounds► out-of-date adjective [passport, ticket] périmé ; [clothes, theory, concept] démodé ; [word] vieilli► out-of-doors adverb = outdoors* * *Note: out is used after many verbs in English to alter or reinforce the meaning of the verb ( hold out, wipe out, filter out etc). Very often in French, a verb alone will be used to translate these combinations. For translations you should consult the appropriate verb entry (hold, wipe, filter etc)When out is used as an adverb meaning outside, it often adds little to the sense of the phrase: they're out in the garden = they're in the garden. In such cases out will not usually be translated: ils sont dans le jardinout is used as an adverb to mean absent or not at home. In this case she's out really means she's gone out and the French translation is elle est sortieFor the phrase out of see III in the entry belowFor examples of the above and other uses, see the entry below[aʊt] 1.transitive verb révéler l'homosexualité de [person]2.1) ( outside) dehors2) ( from within)to go ou walk out — sortir
to pull/take something out — retirer/sortir quelque chose
3) ( at a distance)4) ( in the world at large)there are a lot of people out there looking for work — il y a beaucoup de gens qui cherchent du travail en ce moment
5) ( absent)to be out — gen être sorti; [strikers] être en grève
6) ( for social activity)7) (published, now public)to be out — [book, exam results] être publié
8) ( in bloom)to be out — [tree, shrub] être en fleurs
to be fully out — [flower] être épanoui
9) ( shining)to be out — [sun, moon, stars] briller
10) ( extinguished)to be out — [fire, light] être éteint
11) Sport, Gamesto be out — [player] être éliminé
‘out!’ — ( of ball) ‘out!’
12) ( unconscious)to be out (cold) — (colloq) gen être dans les pommes (colloq); [boxer] être K.O.
13) (over, finished)14) GB ( incorrect)my watch is two minutes out — ( slow) ma montre retarde de deux minutes; ( fast) ma montre avance de deux minutes
15) (colloq) ( not possible) excluno, that option is out — non, cette solution est exclue
16) (colloq) ( actively in search of)he's just out for what he can get — péj c'est l'intérêt qui le guide
he's out to get you — il t'en veut à mort; ( killer) il veut ta peau (colloq)
17) (colloq) ( not in fashion) passé de mode3.out of prepositional phrase1) ( from)to go ou walk ou come out — sortir
2) ( expressing ratio) sur3) ( part of whole)4) Lawto be out — [jury] être en délibération
5) ( beyond defined limits) hors de [reach, sight]; en dehors de [city]6) ( free from confinement)7) ( sheltered) à l'abri de [sun]8) ( lacking)to be (right) out of — ne plus avoir de [item]
9) ( made from) en [wood, metal]10) ( due to) par [respect]••I want out! — (colloq) je ne marche plus avec vous/eux etc (colloq)
come on, out with it! — (colloq) allez, dis ce que tu as à dire!
to be out and about — ( after illness) être à nouveau sur pied
to be out of it — (colloq) être dans les vapes (colloq)
-
7 walk
(to walk, stand etc on the toes: He stood on tiptoe(s) to reach the shelf.) ponerse/caminar de puntillaswalk1 n paseo / vuelta / caminatawalk2 vb andar / ir a pie / caminarsometimes I go by car, sometimes I walk a veces voy en coche, a veces voy andandotr[wɔːk]■ I'm going for a walk me voy a pasear, voy a dar un paseo3 (gait) modo de andar, andares nombre masculino plural1 andar, caminar, pasear■ I'll walk there iré andando, iré a pie■ is the baby walking yet? ¿ya anda el bebé?■ I love walking round the old part of the city me encanta pasear por el barrio antiguo de la ciudad1 (cover on foot) ir a pie, ir andando, andar■ is it far? can I walk it? ¿está lejos? ¿se puede ir andando?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go for a walk dar un paseoto run before one can walk precipitarseto walk all over somebody tratar muy mal a alguiento walk it (win easily) ganar fácilmenteto walk somebody off their feet agotar a alguien a fuerza de caminarto walk tall ir con la cabeza bien altawalk of life condición nombre femenino socialwalk ['wɔk] vi1) : caminar, andar, pasearyou're walking too fast: estás caminando demasiado rápidoto walk around the city: pasearse por la ciudad2) : ir andando, ir a piewe had to walk home: tuvimos que ir a casa a pie3) : darle base por bolas (a un bateador)walk vt1) : recorrer, caminarshe walked two miles: caminó dos millas2) accompany: acompañar3) : sacar a pasear (a un perro)walk n1) : paseo m, caminata fto go for a walk: ir a caminar, dar un paseo2) path: camino m3) gait: andar m4) : marcha f (en beisbol)5)walk of life : esfera f, condición fv.• andar v.(§pret: anduv-)• caminar v.• ir v.(§pres: voy, vas...), subj: vay-, imp: ib-, pret: fu-•)• llevar al paso v.• llevar caminando v.• pasear v.• recorrer v.n.• alameda s.f.• andar s.m.• paseo s.m.• paso s.m.
I
1. wɔːk1) ( go by foot) caminar, andar* (esp Esp); ( in a leisurely way) pasearwalk, don't run! — camina, no corras!
to walk by o past something — pasar por algo
he walked down/up the steps — bajó/subió los peldaños
to walk in/out — entrar/salir*
to walk up to somebody — acercarse* a algn
to walk tall — ir* or andar* con la cabeza en alto
2) (not use bus, car, etc) ir* a pie, ir* caminando or (esp Esp) andandothere was no elevator so we had to walk up — no había ascensor, así que tuvimos que subir por la escalera
3) ( Sport) ( in baseball) dar* una base por bolas, pasar por bolas
2.
walk vt1) ( go along) \<\<hills/path\>\> recorrer, caminar por2)a) ( take for walk) \<\<dog\>\> pasear, sacar* a pasearb) ( accompany) acompañar•Phrasal Verbs:- walk off- walk on- walk out
II
1)to go for o take a walk — ir* a pasear or a dar un paseo, ir* a caminar (esp AmL)
it's five minutes' o a five-minute walk from here — está or queda a cinco minutos de aquí a pie
b) ( Sport) marcha f2)a) ( route)b) ( path) (esp AmE) camino m3)a) ( gait) andar m, manera f de caminar or andarb) ( speed) (no pl)[wɔːk]at a walk — al paso; see also walk of life
1. N1) (=stroll, ramble) paseo m ; (=hike) caminata f, excursión f a pie; (=race) marcha f atléticato go for or take a walk — ir de paseo
take a walk! * — ¡lárgate * !
2) (=avenue) paseo m3) (=pace) paso m4) (=gait) paso m, andar m5)walk of life: I meet people from all walks of life — me encuentro con gente de todas las profesiones y condiciones sociales
2. VT1) [+ distance] andar, caminar (esp LAm)to walk the streets — andar por las calles; (aimlessly) vagar por las calles; (=be homeless) no tener hogar, estar sin techo; [prostitute] hacer la calle or la carrera
to walk the wards — (Med) hacer prácticas de clínica
you can walk it in five minutes — está a cinco minutos andando or a pie de aquí
I had to walk it — tuve que ir a pie or ir andando
don't worry, you'll walk it * — (fig) no te preocupes, será facilísimo
2) (=lead) [+ dog] pasear, sacar a pasear; [+ horse] llevar al pasoshe walks the dog every day — pasea or saca a pasear al perro todos los días
- walk sb into the ground or off his feet3. VI1) andar, caminar (esp LAm); (as opposed to riding etc) ir a pie, ir andando, ir caminando (esp LAm); (Sport) marcharcan your little boy walk yet? — ¿ya anda tu niño?
don't walk so fast! — ¡no andes tan deprisa!
are you walking or going by bus? — ¿vas a ir a pie o en autobús?
walk — (US) (on traffic signal) cruzar
don't walk — (US) (on traffic signal) no cruzar
to walk in one's sleep — ser sonámbulo, andar dormido
to walk downstairs/upstairs — bajar/subir la escalera
we had to walk — tuvimos que ir a pie or andando
to walk home — ir andando a casa, volver andando a casa
we were out walking in the hills/in the park — estábamos paseando por la montaña/el parque
to walk slowly up/down the stairs — subir/bajar lentamente la escalera
- walk tall2) [ghost] andar, aparecer3) * (=disappear) volar *my camera's walked — mi cámara ha volado or desaparecido
4) * (=be acquitted) salir sin cargos- walk in- walk off- walk on- walk out- walk up* * *
I
1. [wɔːk]1) ( go by foot) caminar, andar* (esp Esp); ( in a leisurely way) pasearwalk, don't run! — camina, no corras!
to walk by o past something — pasar por algo
he walked down/up the steps — bajó/subió los peldaños
to walk in/out — entrar/salir*
to walk up to somebody — acercarse* a algn
to walk tall — ir* or andar* con la cabeza en alto
2) (not use bus, car, etc) ir* a pie, ir* caminando or (esp Esp) andandothere was no elevator so we had to walk up — no había ascensor, así que tuvimos que subir por la escalera
3) ( Sport) ( in baseball) dar* una base por bolas, pasar por bolas
2.
walk vt1) ( go along) \<\<hills/path\>\> recorrer, caminar por2)a) ( take for walk) \<\<dog\>\> pasear, sacar* a pasearb) ( accompany) acompañar•Phrasal Verbs:- walk off- walk on- walk out
II
1)to go for o take a walk — ir* a pasear or a dar un paseo, ir* a caminar (esp AmL)
it's five minutes' o a five-minute walk from here — está or queda a cinco minutos de aquí a pie
b) ( Sport) marcha f2)a) ( route)b) ( path) (esp AmE) camino m3)a) ( gait) andar m, manera f de caminar or andarb) ( speed) (no pl)at a walk — al paso; see also walk of life
-
8 walk
1. intransitive verb1) laufen; (as opposed to running) gehen; (as opposed to driving) zu Fuß gehenyou can walk there in five minutes — es sind nur 5 Minuten zu Fuß bis dorthin
‘walk’/‘don’t walk' — (Amer.): (at pedestrian lights) "gehen"/"warten"
walk on crutches/with a stick — an Krücken/am Stock gehen
walk tall — (fig.) erhobenen Hauptes gehen (fig.)
2) (exercise) gehen; marschieren (ugs.)2. transitive verb1) entlanggehen; ablaufen [Strecke, Weg]; durchwandern [Gebiet]walk the streets — durch die Straßen gehen/(aimlessly) laufen; (as prostitute) auf den Strich gehen (ugs.)
walk somebody off his/her feet — jemanden [bis zur Erschöpfung] durch die Gegend schleifen (ugs.)
3) (accompany) bringen3. nounhe walked his girlfriend home — er brachte seine Freundin nach Hause
1) Spaziergang, dergo [out] for or take or have a walk — einen Spaziergang machen
take somebody/the dog for a walk — jemanden/den Hund spazierenführen
a ten-mile walk — eine Wanderung von zehn Meilen; (distance)
the 10,000 metres walk — das 10 000-m-Gehen
5)people from all walks of life — Leute aus den verschiedensten gesellschaftlichen Gruppierungen
Phrasal Verbs:- academic.ru/80894/walk_about">walk about- walk away- walk in- walk into- walk off- walk on- walk out- walk out of- walk out on- walk over- walk up* * *(to walk, stand etc on the toes: He stood on tiptoe(s) to reach the shelf.) (sich) auf Zehenspitzen gehen (stellen)* * *[wɔ:k, AM wɑ:k]I. nit's only a five minute \walk away es sind nur fünf Minuten [zu Fuß] von hierto take sb out for a \walk mit jdm einen Spaziergang machento drop into [or slow to] a \walk in Schritttempo verfallenshe slowed the horses to a \walk sie ließ die Pferde im Schritt gehen5. (spiritual journey) [spirituelle] Suche6.▶ \walk of life soziale Schicht, Gesellschaftsschicht fpeople from all \walks of life Leute aus allen GesellschaftsschichtenII. vt1. (go on foot)▪ to \walk sth etw zu Fuß gehento \walk a distance eine Strecke zu Fuß zurücklegen2. (accompany)▪ to \walk sb somewhere jdn irgendwohin begleitenhe \walked me off my feet ich konnte kaum mit ihm mithalten▪ to \walk sb through sth etw mit jdm durchgehento \walk sb home jdn nach Hause bringen3. (take for a walk)to \walk the dog den Hund ausführen, mit dem Hund Gassi gehen famIII. vi1. (go on foot)▪ to \walk [somewhere] zu Fuß [irgendwohin] gehenit takes half an hour to \walk to the office man braucht zu Fuß eine halbe Stunde ins Bürocan your toddler \walk yet? kann dein Kleiner schon laufen?to \walk on one's hands auf den Händen laufento begin to \walk laufen lernen▪ to \walk [somewhere] [irgendwo] spazieren gehento \walk into a trap in eine Falle gehen [o fam tappen5. (easily get)to \walk [right [or straight]] into a job [leicht] eine Stelle bekommen6. THEAT▪ to \walk through sth etw [ein]üben8.▶ to \walk the beat seine Runde gehen [o machen]▶ to \walk on eggs [or eggshells] einen Eiertanz aufführen▶ to \walk before one can run laufen lernen, bevor man springt* * *[wɔːk]1. n1) (= stroll) Spaziergang m; (= hike) Wanderung f; (SPORT) Gehen nt; (= competition) Geher-Wettkampf m; (= charity walk) Marsch m (für Wohltätigkeitszwecke)it's a long/short walk to the shops — zu den Läden ist es weit/nicht weit zu Fuß or zu gehen or zu laufen
it's a long walk but a short drive — zu Fuß ist es weit, aber mit dem Auto ganz nah
that's quite a walk — das ist eine ganz schöne Strecke, das ist ganz schön weit zu laufen (inf)
to go for a walk, to have or take a walk — einen Spaziergang machen, spazieren gehen
to take sb/the dog for a walk — mit jdm/dem Hund spazieren gehen or einen Spaziergang machen, den Hund ausführen or spazieren führen
he went at a brisk walk — er ging schnellen Schrittes (geh) or schnell
he ran for a bit, then slowed to a walk — er rannte ein Stück und ging dann im Schritttempo weiter
he knows some good walks in the Lake District — er kennt ein paar gute Wandermöglichkeiten or Wanderungen im Lake District
5)walk of life — Milieu nt
2. vt1) (= lead) person, horse (spazieren) führen; dog ausführen; (= ride at a walk) im Schritt gehen lassento walk sb home/to the bus —
she walked her baby up to the table — das Kind lief, von der Mutter gehalten or mit Hilfe der Mutter, zum Tisch
to walk sb off his feet or legs (inf) — jdn total erschöpfen
if we go hiking, I'll walk the legs off you (inf) — wenn wir zusammen wandern gehen, dann wirst du (bald) nicht mehr mithalten können
2) distance laufen, gehenI've walked this road many times — ich bin diese Straße oft gegangen
3)to walk the streets (prostitute) — auf den Strich gehen (inf); (in search of sth) durch die Straßen irren; (aimlessly) durch die Straßen streichen
he learned his trade by walking the boards before turning to films — er hat sein Handwerk auf den Brettern gelernt, bevor er zum Film ging
4) (US BASEBALL) einen Walk or ein Freibase geben (+dat)3. vi1) gehen, laufenyou must learn to walk before you can run (prov) — man sollte den ersten Schritt vor dem zweiten tun
to walk with a stick — am Stock gehen
you can walk there in 5 minutes — da ist man in or bis dahin sind es 5 Minuten zu Fuß
to walk home — nach Hause laufen (inf), zu Fuß nach Hause gehen
we were out walking when the telegram arrived — wir waren gerade spazieren or auf einem Spaziergang, als das Telegramm kam
3) (ghost) umgehen, spuken4) (inf: disappear) Beine bekommen (inf)* * *walk [wɔːk]A s1. Gehen n:go at a walk im Schritt gehen2. Gang(art) m(f), Schritt m3. Spaziergang m:take sb for a walk jemanden spazieren führen, mit jemandem spazieren gehen4. (Spazier)Weg m:a) Promenade fb) Strecke f:the station is just a 10-minute walk from here bis zum Bahnhof sind es nur 10 Gehminuten;quite a walk ein gutes Stück zu gehen5. Wanderung f6. Route f (eines Hausierers etc), Runde f (eines Polizisten etc)7. Allee f8. Wandelgang m9. a) (Geflügel)Auslauf m10. fig Arbeitsgebiet n, (Betätigungs)Feld n:b) Beruf mB v/i1. a) gehen (auch Leichtathletik), zu Fuß gehen, laufen:“Walk” „Gehen“;“Don’t Walk” „Warten“b) (Basketball) einen Schrittfehler machen2. im Schritt gehen (auch Pferd)3. wandern5. umgehen, spuken (Geist):walk in one’s sleep nacht-, schlafwandelnC v/t4. abschreiten, entlanggehen5. ein Pferd führen, im Schritt gehen lassen7. spazieren führen8. jemanden begleiten:9. Br um die Wette gehen mit:I’ll walk you 10 miles* * *1. intransitive verb1) laufen; (as opposed to running) gehen; (as opposed to driving) zu Fuß gehen‘walk’/‘don’t walk' — (Amer.): (at pedestrian lights) "gehen"/"warten"
walk on crutches/with a stick — an Krücken/am Stock gehen
walk tall — (fig.) erhobenen Hauptes gehen (fig.)
2) (exercise) gehen; marschieren (ugs.)2. transitive verb1) entlanggehen; ablaufen [Strecke, Weg]; durchwandern [Gebiet]walk the streets — durch die Straßen gehen/ (aimlessly) laufen; (as prostitute) auf den Strich gehen (ugs.)
2) (cause to walk; lead) führen; ausführen [Hund]walk somebody off his/her feet — jemanden [bis zur Erschöpfung] durch die Gegend schleifen (ugs.)
3) (accompany) bringen3. noun1) Spaziergang, dergo [out] for or take or have a walk — einen Spaziergang machen
take somebody/the dog for a walk — jemanden/den Hund spazierenführen
a ten-mile walk — eine Wanderung von zehn Meilen; (distance)
the 10,000 metres walk — das 10 000-m-Gehen
4) (path, route) [Spazier]weg, der5)Phrasal Verbs:- walk in- walk off- walk on- walk out- walk up* * *v.gehen v.(§ p.,pp.: ging, ist gegangen)laufen v.(§ p.,pp.: lief, ist gelaufen)spuken durch ausdr.wandeln (gehen) v. n.Gang ¨-e m.Marsch -¨e m.Spaziergang m. -
9 walk
(to walk, stand etc on the toes: He stood on tiptoe(s) to reach the shelf.) gå/stå på tærnespasere--------spaserturIsubst. \/wɔːk\/1) gåtur, spasertur, fottur, gåing2) gangsti, gangvei, vandrerute3) allé4) runde, rute• do you know the postman's walk?5) skogsdistrikt, skogvokterdistrikt6) livsstilling, samfunnsklasse, samfunnslag7) yrke(sområde)8) hønsegård9) ( sport) kappgang• did she finish the 20 km. walk?10) gange, gåstil11) skrittgang, sakte gange13) (gammeldags, spesielt for sau) beitemark14) ( gammeldags) livsførsel, levnet16) ( spesielt britisk) forklaring: farm der jakthundevalper blir sendt til dressurat a walk i skrittgange, gåendego (out) for a walk ta seg en spaserturtake a walk ta seg en spaserturtake a walk! stikk av!walk of life livsstilling, samfunnsklasse, samfunnslagyrke(sområde)win in a walk (amer.) vinne med letthetIIverb \/wɔːk\/1) gå (til fots), spasere, promenere, flanere2) ( hverdagslig) følge, ledsage, gå med3) hjelpe med å gå, lede, ta med på en gåtur4) (amer., hverdagslig) forsvinne, trekke seg5) ( om hest) gå i skritt, skritte, mosjonere6) ( om rytter) ri i skritt7) ( om spøkelse e.l.) gå igjen, spøke8) ( basketball) begå skrittfeil9) ( om slagmann i baseball) gå til første base (etter fire ugyldige kast fra kasteren)10) (bibelsk, overført) vandre, leve11) (amer., hverdagslig) gå fri, bli frikjent13) tvinge (til å gå) med, slepe, trekke, manøvrere, styre14) ( om hundevalper) oppfostre, dresserelearn to walk before one can run man må lære å krype før man kan lære å gåtake a walk stikk av!walk about gå omkring (i), spaserewalk away from distansere seg frawalk away with something\/somebody ( hverdagslig) dra av sted med noe\/noen, kvarte, hjemførewalk down gå for fort, gjøre (noen) trettwalk free gå fri, bli frikjentwalk in gå inn, stige påwalk in on somebody komme inn uanmeldt til noen, komme inn til noen uten å banke påwalk into gå inn i ( hverdagslig) havne i( hverdagslig) gå løs på, skjelle ut( hverdagslig) gjøre innhugg i, kaste seg overwalk it ( hverdagslig) gå (til fots), traske (og gå)( slang) vinne lettwalk Matilda (austr., hverdagslig) gå på loffenwalk off gå sin vei, forsvinne gå av segføre bort, lede bort, dra med seg(amer.) skritte opp• did you walk off the distance?walk off with dra av sted medwalk on air være i den syvende himmelwalk on eggshells være svært forsiktig med hva en sier eller gjørwalk one's chalks ( slang) fordufte, stikke avwalk one's legs off gå seg i senk• you are walking me off my legs\/feetwalk one's talk (spesielt amer.) gjøre som en sier, følge opp ord med handlingwalk out gå ut, gå ut og spasere ta med seg ut (på en spasertur) gå i streik trekke seg fra (i protest), reise fra (plutselig)( ved beiling) gå turwalk out (together) ( hverdagslig) holde sammen, omgåswalk out on ( hverdagslig) reise fra, forlate, sviktewalk out with (gammeldags, spesielt dialekt) omgås, gå ut medwalk (all) over gå over (hverdagslig, overført) trampe på, overkjøre( sport) vinne på walkover, vinne lettwalk over the course vinne en lett seierwalk round ( hverdagslig) gå rundt, unngåwalk tall ( hverdagslig) være stolt, gå med hevet hodewalk the boards stå på scenen, være ved teateret, være skuespillerwalk the chalk balansere på en krittstrek (som prøve på at man er edru) gjøre som man blir fortalt, holde seg på mattenwalk the dog gå tur med hundenwalk the earth vandre (her) på jordenwalk the hospitals ( hverdagslig) ha sykehustjeneste studere medisinwalk the narrow way gå den smale veienwalk the plank (sjøfart, historisk) gå plankenwalk the round gå rundenwalk the streets gå omkring i gatene ( om prostituert) trekke på gatenwalk the waves gå på vannetwalk up gå opp(over) gå frem, gå bort stige på føre oppoverwalk up to gå frem tilwalk with gå med, følge medwalk with God ( bibelsk) gå med Gud, leve i gudfryktighet -
10 walk
n. 1. явах, явган явах, алхах. 2. алхаа, гишгээ. I know him by his \walk. Би түүнийг алхаагаар нь танина. 3. явган зугаалга. 3. жим, зөрөг зам. a walks of life нийгмийн давхарга, зиндаа. people of/ from all \walks of life нийгмийн бүх давхаргыг төлөөлөх хүмүүс. v. 1. явган явах, алхах. They \walked along the road. Тэд замаар алхав. 2. зугаалах, салхинд явах. They liked to \walk in the park. Тэд нар цэцэрлэг дотуур зугаалах дуртай байв. run before one can walk бяруу болоогүй байж бухын баасаар баах. walk tall дээгүүр харан явах, бардам, итгэлтэй явах. walk about зугаалах, салхинд явах. walk along урагшаа алхах. walk away from яваад өгөх, зайлах, зугтах. You can`t just \walk away from you responsibilities. Та үүрэг хариуцлагаасаа зүгээр л мултарчихаж болохгүй шүү дээ. walk into sth 1. урхинд орох, мэхэнд автах. 2. ажил төрөлд амархан орох. She \walked into a job at the bank as soon as she graduated. Тэр сургууль төгсүүтээ л банкинд ёстой азтай орсон юм. \walk into sth/ sb мөргөх. She wasn`t looking where she was going and \walk ed straight into me. Тэр бүсгүй замаа харалгүй явсаар яг намайг мөргөчихөв. walk away/ off with sth 1. хулгайлах, хумслах. Somebody has \walk ed away/ off with my pen. Хэн нэг нь миний үзгийг хулгайлж орхиж. 2. давамгай ялах, түүртэлгүй хожих. walk out гэнэт ажил хаях. \walk out (of sth) эсэргүүцэн хаяж гарах (хурал, чуулган). walk out on sb хаяж явах, орхиж явах. He had a row with his wife and just \walk ed out on her. Тэр эхнэртэйгээ хэрэлдээд л түүнийгээ хаяад явчихаж. walk over 1. хялбархан дийлэх/ давах. The visiting team was too strong- they just \walk ed all over us. Зочин баг үнэхээр сайн юм, тэд биднийг зүгээр л ниргээд хаячихлаа. 2. доромжлох, басамжлах. You mustn`t let her \walk (all) over you like that. Тэр эмэгтэйд чи иймэрхүү маягаар доромжлуулах ёсгүй шүү. walk up (to sb/ sth) дөхөж ирэх, ойртож очих. walk about ард түмэн, олон нийттэй харьцах. walk- in adj. тусдаа өрөө. walk- on adj. үггүй дүр. walk- out 1. гэнэтийн ажил хаялт. 2. хурал орхиж гарах. walk- over 1. амархан ялалт, хөнгөхөн ажил. The match was \walk for the visiting team. Зочин багийн хувьд тоглолт хөнгөхөн зугаалга болов. 2. гоц/ хий мөргөх. The British player had a \walk in the first round. Британийн тамирчин эхний тойрогт хий мөргөжээ. walk- up n. цахилгаан шатгүй өндөр барилга. walker n. явган хүн, аялагч. walkie-talkie n. үүрэн телефон, зөөврийн утас. walking n. явган явах. walking papers n. тойрох бичиг, ажлаас халах тухай бичиг. walking-stick (also stick) n. таяг. walkway n. явган хүний зам. -
11 out
(to allow to come in, go out: Let me in!; I let the dog out.) dejar entrar/salirout adv1. fuerathey're out in the garden están fuera, en el jardínmy father is in, but my mother has gone out mi padre está en casa, pero mi madre ha salido2. apagado3. en voz altatr[aʊt]1 (outside) fuera, afuera■ could you wait out there? ¿podrías esperar allí fuera?■ is it cold out? ¿hace frío en la calle?2 (move outside) fuera■ get out! ¡fuera!3 (not in) fuera■ there's no answer, they must be out no contestan, deben de haber salido■ shall we eat out? ¿comemos fuera?7 (available, existing) diferentes traducciones■ when will her new book be out? ¿cuándo saldrá su nuevo libro?9 (flowers) en flor; (sun, stars, etc) que ha salido■ the sun's out ha salido el sol, brilla el sol, hace sol10 (protruding) que se sale■ don't put your tongue out! ¡no saques la lengua!11 (clearly, loudly) en voz alta12 (to the end) hasta el final; (completely) completamente, totalmente13 SMALLRADIO/SMALL (end of message) fuera1 (extinguished) apagado,-a2 (unconscious) inconsciente; (asleep) dormido,-a■ the boxer knocked his opponent out el boxeador dejó K.O. a su contrincante■ he's out! ¡lo han eliminado!4 (wrong, not accurate) equivocado,-a■ my calculation was out by £5 mi cálculo tenía un error de 5 libras5 (not fashionable) pasado,-a de moda6 (out of order) estropeado,-a7 (unacceptable) prohibido,-a8 (on strike) en huelga9 (tide) bajo,-a10 (over, finished) acabado,-a1 (away from, no longer in) fuera de2 (from a state of) fuera de■ out of print agotado,-a3 (not involved in) fuera de4 (from among) de5 (without) sin■ we're out of tea se nos ha acabado el té, nos hemos quedado sin té■ he's out of work está parado, está sin trabajo6 (because of) por7 (using, made from) de■ made out of wood hecho,-a de madera8 (from) de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLout of favour en desgraciaout of sight, out of mind ojos que no ven, corazón que no sienteout of sorts indispuesto,-aout of this world extraordinario,-aout with it! ¡dilo ya!, ¡suéltalo ya!to feel out of it sentirse excluido,-ato be out and about (from illness) estar recuperado,-ato be out for something querer algoto be out of one's head / be out of one's mind estar loco,-ato be out to lunch SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL estar loco,-ato be out to do something estar decidido,-a a hacer algoout tray bandeja de salidasout ['aʊt] vi: revelarse, hacerse conocidoout advshe opened the door and looked out: abrió la puerta y miró para afuerato eat out: comer afuerathey let the secret out: sacaron el secreto a la luzhis money ran out: se le acabó el dineroto turn out the light: apagar la luz5) outside: fuera, afueraout in the garden: afuera en el jardín6) aloud: en voz alta, en altoto cry out: gritarout adj1) external: externo, exterior2) outlying: alejado, distantethe out islands: las islas distantes3) absent: ausente4) unfashionable: fuera de moda5) extinguished: apagadoout prepI looked out the window: miré por la ventanashe ran out the door: corrió por la puerta2) out ofadj.• fuera adj.adv.• afuera adv.• fuera adv.prep.• allá en prep.
I aʊt1) adverb2)a) ( outside) fuera, afuera (esp AmL)is the cat in or out? — ¿el gato está (a)dentro or (a)fuera?
all the books on Dickens are out — todos los libros sobre Dickens están prestados; see also out of
b) (not at home, work)he's out to o at lunch — ha salido a comer
to eat o (frml) dine out — cenar/comer fuera or (esp AmL) afuera
3) ( removed)4)a) (indicating movement, direction)b) (outstretched, projecting)the dog had its tongue out — el perro tenía la lengua fuera or (esp AmL) afuera
arms out, legs together — brazos extendidos, piernas juntas
5) ( indicating distance)ten miles out — ( Naut) a diez millas de la costa
6)a) (ejected, dismissed)b) (from hospital, jail)c) ( out of office)7) ( in phrases)out for: Lewis was out for revenge Lewis quería vengarse; out to + inf: she's out to beat the record está decidida a batir el récord; they're only out to make money su único objetivo es hacer dinero; they're out to get you! — andan tras de ti!, van a por ti! (Esp); see also out of
8)a) (displayed, not put away)are the plates out yet? — ¿están puestos ya los platos?
b) ( in blossom) en florc) ( shining)when the sun's out — cuando hay or hace sol
9)a) (revealed, in the open)once the news was out, she left the country — en cuanto se supo la noticia, se fue del país
out with it! who stole the documents? — dilo ya! ¿quién robó los documentos?
b) (published, produced)a report out today points out that... — un informe publicado hoy señala que...
c) ( in existence) (colloq)10) (clearly, loudly)he said it out loud — lo dijo en voz alta; see also call, cry, speak out
II
1) (pred)a) ( extinguished)to be out — \<\<fire/light/pipe\>\> estar* apagado
b) ( unconscious) inconsciente, sin conocimientoafter five vodkas she was out cold — con cinco vodkas, quedó fuera de combate (fam)
2) (pred)a) ( at an end)before the month/year is out — antes de que acabe el mes/año
b) ( out of fashion) pasado de moda; see also go out 7) a)c) ( out of the question) (colloq)smoking in the bedrooms is absolutely out — ni hablar de fumar en los dormitorios (fam), está terminantemente prohibido fumar en los dormitorios
3) ( Sport)a) ( eliminated)to be out — <batter/batsman> quedar out or fuera; < team> quedar eliminado; see also out of 3)
b) ( outside limit) (pred) fuerait was out — cayó or fue fuera
out! — ( call by line-judge or umpire) out!
4) ( inaccurate) (pred)you're way o a long way o miles out — andas muy lejos or muy errado
5) (without, out of) (colloq) (pred)6) < homosexual> declarado
III
he looked out the window — miró (hacia afuera) por la ventana; see also out of 1)
IV
1)a) ( in baseball) out m, hombre m fuerab) ( escape) (AmE colloq) escapatoria f2) outs pl (AmE)a)to be on the outs with somebody — estar* enemistado con alguien
b) ( those not in power)
V
transitive verb revelar la homosexualidad de[aʊt]1. ADVWhen out is the second element in a phrasal verb, eg go out, put out, walk out, look up the verb.1) (=not in) fuera, afuerait's cold out — fuera or afuera hace frío
they're out in the garden — están fuera or afuera en el jardín
to be out — (=not at home) no estar (en casa)
Mr Green is out — el señor Green no está or (LAm) no se encuentra
•
to have a day out — pasar un día fuera de casa•
out you go! — ¡fuera!•
the journey out — el viaje de ida•
to have a night out — salir por la noche (a divertirse); (drinking) salir de juerga or (LAm) de parranda•
to run out — salir corriendo•
the tide is out — la marea está bajasecond I, 3., 3)•
out with him! — ¡fuera con él!, ¡que le echen fuera!2) (=on strike)she's out in Kuwait — se fue a Kuwait, está en Kuwait
three days out from Plymouth — (Naut) a tres días de Plymouth
4)• to be out, when the sun is out — cuando brilla el sol
•
to come out, when the sun comes out — cuando sale el sol5) (=in existence) que hay, que ha habidowhen will the magazine be out? — ¿cuándo sale la revista?
the book is out — se ha publicado el libro, ha salido el libro
6) (=in the open) conocido(-a), fuera•
your secret's out — tu secreto se ha descubierto or ha salido a la luz•
out with it! — ¡desembucha!, ¡suéltalo ya!, ¡suelta la lengua! (LAm)7) (=to or at an end) terminado(-a)8) [lamp, fire, gas] apagado(-a)"lights out at ten pm" — "se apagan las luces a las diez"
9) (=not in fashion) pasado(-a) de modalong dresses are out — ya no se llevan los vestidos largos, los vestidos largos están pasados de moda
10) (=not in power)11) (Sport) [player] fuera de juego; [boxer] fuera de combate; [loser] eliminado(-a)that's it, Liverpool are out — ya está, Liverpool queda eliminado
you're out — (in games) quedas eliminado
out! — ¡fuera!
12) (indicating error) equivocado(-a)your watch is five minutes out — su reloj lleva cinco minutos de atraso/de adelanto
13) (indicating loudness, clearness) en voz alta, en altoright 2., 1), straight 2., 1)speak out (loud)! — ¡habla en voz alta or fuerte!
he's out for all he can get — busca sus propios fines, anda detrás de lo suyo
15)to be out — (=unconscious) estar inconsciente; (=drunk) estar completamente borracho; (=asleep) estar durmiendo como un tronco
I was out for some minutes — estuve inconsciente durante varios minutos, estuve varios minutos sin conocimiento
16)17) (=worn through)18)When out of is part of a set combination, eg out of danger, out of proportion, out of sight, look up the other word.out of —
a) (=outside, beyond) fuera de•
to go out of the house — salir de la casa•
to look out of the window — mirar por la ventana•
to throw sth out of a window — tirar algo por una ventana•
to turn sb out of the house — echar a algn de la casa- feel out of itdanger 1., proportion 1., 1), range 1., 5), season 1., 2), sight 1., 2)b) (cause, motive) pornecessity, spite•
out of respect for you — por el respeto que te tengoc) (origin) de•
a box made out of wood — una caja (hecha) de maderad) (=from among) de cadae) (=without) sinit's out of stock — (Comm) está agotado
breath 1., 1)to be out of hearts — (Cards) tener fallo a corazones
f) (Vet)Blue Ribbon, by Black Rum out of Grenada — el caballo Blue Ribbon, hijo de Black Rum y de la yegua Grenada
2.3.VT (=expose as homosexual) revelar la homosexualidad de4.VI* * *
I [aʊt]1) adverb2)a) ( outside) fuera, afuera (esp AmL)is the cat in or out? — ¿el gato está (a)dentro or (a)fuera?
all the books on Dickens are out — todos los libros sobre Dickens están prestados; see also out of
b) (not at home, work)he's out to o at lunch — ha salido a comer
to eat o (frml) dine out — cenar/comer fuera or (esp AmL) afuera
3) ( removed)4)a) (indicating movement, direction)b) (outstretched, projecting)the dog had its tongue out — el perro tenía la lengua fuera or (esp AmL) afuera
arms out, legs together — brazos extendidos, piernas juntas
5) ( indicating distance)ten miles out — ( Naut) a diez millas de la costa
6)a) (ejected, dismissed)b) (from hospital, jail)c) ( out of office)7) ( in phrases)out for: Lewis was out for revenge Lewis quería vengarse; out to + inf: she's out to beat the record está decidida a batir el récord; they're only out to make money su único objetivo es hacer dinero; they're out to get you! — andan tras de ti!, van a por ti! (Esp); see also out of
8)a) (displayed, not put away)are the plates out yet? — ¿están puestos ya los platos?
b) ( in blossom) en florc) ( shining)when the sun's out — cuando hay or hace sol
9)a) (revealed, in the open)once the news was out, she left the country — en cuanto se supo la noticia, se fue del país
out with it! who stole the documents? — dilo ya! ¿quién robó los documentos?
b) (published, produced)a report out today points out that... — un informe publicado hoy señala que...
c) ( in existence) (colloq)10) (clearly, loudly)he said it out loud — lo dijo en voz alta; see also call, cry, speak out
II
1) (pred)a) ( extinguished)to be out — \<\<fire/light/pipe\>\> estar* apagado
b) ( unconscious) inconsciente, sin conocimientoafter five vodkas she was out cold — con cinco vodkas, quedó fuera de combate (fam)
2) (pred)a) ( at an end)before the month/year is out — antes de que acabe el mes/año
b) ( out of fashion) pasado de moda; see also go out 7) a)c) ( out of the question) (colloq)smoking in the bedrooms is absolutely out — ni hablar de fumar en los dormitorios (fam), está terminantemente prohibido fumar en los dormitorios
3) ( Sport)a) ( eliminated)to be out — <batter/batsman> quedar out or fuera; < team> quedar eliminado; see also out of 3)
b) ( outside limit) (pred) fuerait was out — cayó or fue fuera
out! — ( call by line-judge or umpire) out!
4) ( inaccurate) (pred)you're way o a long way o miles out — andas muy lejos or muy errado
5) (without, out of) (colloq) (pred)6) < homosexual> declarado
III
he looked out the window — miró (hacia afuera) por la ventana; see also out of 1)
IV
1)a) ( in baseball) out m, hombre m fuerab) ( escape) (AmE colloq) escapatoria f2) outs pl (AmE)a)to be on the outs with somebody — estar* enemistado con alguien
b) ( those not in power)
V
transitive verb revelar la homosexualidad de -
12 walk
(to walk, stand etc on the toes: He stood on tiptoe(s) to reach the shelf.) pôr-se em bicos dos pés* * *[wɔ:k] n 1 passeio: a) caminhada a pé. b) lugar em que se passeia habitualmente. c) calçada. 2 o andar a pé ou a passo lento, passo, marcha, modo de andar. 3 caminhada: distância a percorrer a pé. 4 caminho, rua, alameda, avenida. 5 pasto, cercado. 6 zona, distrito (de vendedor). 7 circuito, itinerário regular, rota. 8 conduta, procedimento, comportamento. 9 condição ou posição social. 10 ramo, profissão, ocupação. • vt 1 passear, levar a passeio, andar a pé, caminhar. 2 ir a passo lento, ir devagar. 3 andar sobre, andar por. 4 perambular, vaguear. 5 progredir lentamente. 6 portar-se, viver, conduzir-se, comportar-se. 7 medir com passos. 8 levar, conduzir (to para). 9 fazer andar. to walk away ( from) não enfrentar (problema), desistir para não assumir as conseqüências. to walk into a) entrar em situações difíceis sem perceber. b) coll conseguir desempenhar funções com muita facilidade. to walk on air coll estar muito feliz, Braz estar nas nuvens. to walk out sair repentinamente, abandonar. to walk over somebody coll tratar muito mal, tratar com desconsideração. walk of life posição social e profissional. -
13 out
(to allow to come in, go out: Let me in!; I let the dog out.) slippe inn/utut--------uteIsubst. \/aʊt\/1) (amer., hverdagslig) utvei2) ( i tennis) uteball (ball som er ute)3) ( i squash) død ball4) ( boktrykking) begravelse (feil i trykt tekst ved at ord er falt ut eller utelatt)5) permisjon, kort fritakelsethe ins and outs de minste detaljerknow the ins and outs of something kjenne noe ut og innmake an out ( typografi) utelate ord, utelate linjebe on the outs with være på kant med, være uvenner medIIverb \/aʊt\/1) ( hverdagslig) jage bort, kaste ut2) ( slang) knocke (boksing), slå ut3) ( hverdagslig) oute, forklaring: avsløre som homoseksuell, forklaring: stå frem som homoseksuell4) komme frem, bli oppdaget, dukke oppout with ( hverdagslig) komme frem medIIIadj. \/aʊt\/1) ytre2) ( om beliggenhet) avsides3) ( cricket) ute-4) ytter-, som går utover5) utgående6) ( om homoseksuell legning) åpen, ute av skapetIVadv. \/aʊt\/1) ute, utenfor, borte• he's outhan er ute\/han er ikke hjemme• shall we dine out tonight?2) fremme3) ( om bevegelse eller retning) ut, bort• out you go!4) ( også overført) ute av ledd5) ( om bok e.l.) ute, utlånt6) ( om publikasjon) være utkommet7) ( om kylling e.l.) klekket8) (om bål, lys e.l.) gått ut, slukket9) ( politikk) gått av (ikke lenger ved makten)10) i streik13) oppbrukt, sluppet opp14) gått av mote, avlegs, umoderne, ikke (lenger) på mote15) ( om unøyaktighet) feil• he is £100 out16) ( om hemmelighet e.l.) ute, kjent, røpet• there, now it's outså, nå er det sagt17) som finnesbe out være ute( cricket) være ute ( om tjenestemann) ha tjenestefri, være ute av tjeneste ( militærvesen) være ute i felten ( hverdagslig) være bevisstløs være utløpt, ha gått utvære utlovet( om tidevann) være lavvann, være fjæredet er fjære\/det er lavvannbe out after være ute etter, legge an påbe out and about ( etter sykdom) være på beina være rundt omkringbe out to være ute etter åbe out with somebody være uenig med noen ( om par) være ute (på byen) med noenout and away uten sammenligningout and out se ➢ out-and-outbe out for være ute etterout in left field ( overført) helt vilt, i tåka, uortodokstout of ut av, ut fra• get out of here!opp av• take your hands out of your pockets!ut gjennom av, ut avutenforute avav, blantav, på grunn avbe out of bed være stått oppbe out of it føle seg utenfor, være til overs ikke ha noe med saken å gjøre ikke ha noen sjansebe out of oneself være fra segbe out of something ha sluppet opp for noe, være uten noeout upon you! ( gammeldags) tvi være deg! (uttrykker avsky eller motvilje)out with bort med, vekk med, ut medout with it! ut med språket!Vprep. \/aʊt\/ (spesielt amer., hverdagslig)1) ut av, ut fra, ut gjennom2) utenforfrom out ut av, fraout of it snydens full -
14 walk away with
walk away/off with 1. прикарманить; уйти, прихватив чужоеIt looks like somebody walked off with my textbook.
2. легко/без труда одержать победуSomeone got in and walked off with the jewels while we were out.
We expected a tough opponent, but to his surprise he walked away with first place.
Our team walked off with the championship.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > walk away with
-
15 walk off with
walk away/off with 1. прикарманить; уйти, прихватив чужоеIt looks like somebody walked off with my textbook.
2. легко/без труда одержать победуSomeone got in and walked off with the jewels while we were out.
We expected a tough opponent, but to his surprise he walked away with first place.
Our team walked off with the championship.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > walk off with
-
16 take out
transitive verb1) (remove) herausnehmen; ziehen [Zahn]take something out of something, take out something from something — etwas aus etwas [heraus]nehmen
take it/a lot out of somebody — (fig.) jemanden mitnehmen/sehr mitnehmen
3) (withdraw) abheben [Geld]4) (deduct) abziehen (of von)5) (go out with)take somebody out — mit jemandem ausgehen
take somebody out for a walk/drive — mit jemandem einen Spaziergang/eine Spazierfahrt machen
take somebody out to or for lunch/out to the cinema — jemanden zum Mittagessen/ins Kino einladen
take the dog out [for a walk] — den Hund ausführen
6) (get issued) erwerben; erhalten; abschließen [Versicherung]; ausleihen [Bücher]; aufgeben [Anzeige]7)take it/something out on somebody/something — seine Wut/etwas an jemandem/etwas auslassen
* * *◆ take outvt1. (remove)▪ to \take out out ⇆ sth etw herausnehmenhe took his hands out of his pockets er nahm die Hände aus den Taschento take out sb's teeth jdm die Zähne ziehen2. (bring outside)▪ to \take out out ⇆ sth etw hinausbringen [o herausbringen]Peter's \take outn the Porsche out for a spin Peter ist eine Runde mit dem Porsche gefahrento \take out out the rubbish [or AM garbage] [or AM trash] den Müll [o SCHWEIZ bes Kehricht] hinausbringen [o ÖSTERR bes Mist]dad's taking the dog out [for a walk] Papa geht gerade mit dem Hund spazieren3. (invite)▪ to \take out out ⇆ sb jdn ausführento \take out sb out for [or to] dinner/for a drink jdn zum Abendessen/auf einen Drink einladento \take out sb out to the cinema/theatre jdn ins Kino/Theater einladen [o ausführen▪ to \take out out ⇆ sth etw mitnehmenwe could \take out out a pizza wir könnten uns eine Pizza holenwould you like to eat here or to \take out out? möchten Sie's hier essen oder mitnehmen?5. (deduct)▪ to \take out out ⇆ sth etw herausnehmen [o entfernen]why don't you \take out it out of the housekeeping money? warum nimmst du es nicht aus der Haushaltskasse?6. (obtain)▪ to \take out out ⇆ sth etw erwerbento \take out out a licence eine Lizenz erwerbento \take out out a life insurance policy eine Lebensversicherung abschließento \take out out a loan ein Darlehen aufnehmento \take out out cash/money Geld abheben7. (vent anger)don't \take out it out on the children lass es nicht an den Kindern aus9. MIL▪ to \take out out ⇆ sb/sth jdn/etw außer Gefecht setzen10. (kill sb)▪ to take out ⇆ sb jdn töten11. (distract)▪ to \take out sb out of himself/herself jdn von sich dat selbst ablenken [o auf andere Gedanken bringen]* * *take out v/t1. (of)a) herausnehmen (aus)b) wegnehmen, entfernen (von, aus):he had a tooth taken out ihm wurde ein Zahn gezogenof aus)3. Geld abheben4. WIRTSCH, JURa) ein Patent, eine Vorladung etc erwirkenb) take out an insurance (policy) eine Versicherung abschließenc) einen Kredit etc aufnehmen5. erledigen, ausschaltenb) jemanden fertigmachen, erschöpfen;take it ( oder one’s anger) out on sb seinen Zorn an jemandem auslassen, sein Mütchen an jemandem kühlentake the nonsense out of s.o9. “pizzas to take out” US „Pizzas zum Mitnehmen“* * *transitive verb1) (remove) herausnehmen; ziehen [Zahn]take something out of something, take out something from something — etwas aus etwas [heraus]nehmen
take it/a lot out of somebody — (fig.) jemanden mitnehmen/sehr mitnehmen
3) (withdraw) abheben [Geld]4) (deduct) abziehen (of von)take somebody out for a walk/drive — mit jemandem einen Spaziergang/eine Spazierfahrt machen
take somebody out to or for lunch/out to the cinema — jemanden zum Mittagessen/ins Kino einladen
take the dog out [for a walk] — den Hund ausführen
6) (get issued) erwerben; erhalten; abschließen [Versicherung]; ausleihen [Bücher]; aufgeben [Anzeige]7)take it/something out on somebody/something — seine Wut/etwas an jemandem/etwas auslassen
* * *v.entfernen v.herausnehmen v. -
17 take out
v.• desembanastar v.• desencajonar v.• desocupar v.• eliminar v.• retirar v.• sacar v.1) v + o + adv, v + adv + oa) ( remove physically) sacar*to take somebody out of herself/himself — hacer* que alguien se olvide de sus problemas
to take it out of somebody — \<\<fight/race\>\> dejar a alguien rendido
this weather certainly takes it out of you — este tiempo lo deja a uno sin ganas de nada
b) ( exclude) eliminar, excluir*, sacar*c) ( transport) sacar*d) (AmE) \<\<food\>\> llevar2)a) ( withdraw) \<\<money\>\> sacar*, retirarb) ( deduct) deducir*3) ( produce) sacar*4) v + o + adv, v + adv + oa) ( extract) \<\<tooth\>\> sacar*, extraer* (frml); \<\<appendix\>\> sacar*, extirpar (frml)b) ( obtain) \<\<insurance/permit\>\> sacar*5) ( eliminate) \<\<enemy/opposition\>\> eliminar6) v + o + adv (accompany, conduct)to take the dog out for a walk — sacar* el perro a pasear
you never take me out — nunca me llevas or me sacas a ningún lado
VT + ADV1) (=bring, carry out) sacarcan I take you out to lunch/the cinema? — ¿le puedo invitar a almorzar/al cine?
2) (=remove) (gen) sacar; [+ tooth] extraer, sacar; [+ stain] quitar, limpiar; (Mil) [+ target, enemy position] eliminar3) (=procure) [+ patent, licence] obtener; [+ insurance policy] sacar4)to take it out on sb: when he got the sack he took it out on his wife — cuando le despidieron del trabajo, se desquitó con su mujer
don't take it out on me! — ¡no te desquites conmigo!
5)to take out of: seeing that film took me out of myself — esa película me hizo olvidar mis propios problemas
* * *1) v + o + adv, v + adv + oa) ( remove physically) sacar*to take somebody out of herself/himself — hacer* que alguien se olvide de sus problemas
to take it out of somebody — \<\<fight/race\>\> dejar a alguien rendido
this weather certainly takes it out of you — este tiempo lo deja a uno sin ganas de nada
b) ( exclude) eliminar, excluir*, sacar*c) ( transport) sacar*d) (AmE) \<\<food\>\> llevar2)a) ( withdraw) \<\<money\>\> sacar*, retirarb) ( deduct) deducir*3) ( produce) sacar*4) v + o + adv, v + adv + oa) ( extract) \<\<tooth\>\> sacar*, extraer* (frml); \<\<appendix\>\> sacar*, extirpar (frml)b) ( obtain) \<\<insurance/permit\>\> sacar*5) ( eliminate) \<\<enemy/opposition\>\> eliminar6) v + o + adv (accompany, conduct)to take the dog out for a walk — sacar* el perro a pasear
you never take me out — nunca me llevas or me sacas a ningún lado
-
18 to take somebody out for a walk
iet ar kādu pastaigātiesEnglish-Latvian dictionary > to take somebody out for a walk
-
19 davonlaufen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. run away ( jemandem from s.o.); fig. (seiner Frau etc.) auch desert (s.o.); von zu Hause davonlaufen run away from home; vor jemandem / etw. davonlaufen run away from s.o. / s.th.; ihm ist die Freundin davongelaufen fig. auch his girlfriend (got up and) left him ( oder walked out on him); es ist zum Davonlaufen! umg., fig. it’s enough to drive you (a)round the bend ( oder make you weep)2. fig. Preise etc.: get out of control ( oder hand), spiral; die Preise laufen den Löhnen davon prices have outstripped wages* * *da|vọn|lau|fenvi sep irreg aux seines ist zum Davonlaufen! (inf) — it's all too much!
2) (= außer Kontrolle geraten) to get out of handdie Preise sind uns/den Löhnen davongelaufen — prices are beyond our control/have surpassed wages
* * *da·von|lau·fenvi irreg Hilfsverb: sein1. (weglaufen)▪ jdm \davonlaufen to run off [or away] from sb2. (laufend hinter sich lassen, abhängen)▪ jdm \davonlaufen to run ahead of sblauf mir nicht davon! don't run so fast!4. (außer Kontrolle geraten)▪ jdm/einer Sache \davonlaufen to run away from sb/to outpace sth5.das stinkt hier ja zum D\davonlaufen! it stinks here to high heaven! fam* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) run awayer ist mir davongelaufen — he's made off
es ist zum Davonlaufen — (ugs.) it really turns you off (coll.); it makes you want to run a mile
2) (ugs.): (überraschend verlassen)* * *davonlaufen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1. run away (von zu Hause davonlaufen run away from home;vor jemandem/etwas davonlaufen run away from sb/sth;ihm ist die Freundin davongelaufen fig auch his girlfriend (got up and) left him ( oder walked out on him);die Preise laufen den Löhnen davon prices have outstripped wages* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) run awayes ist zum Davonlaufen — (ugs.) it really turns you off (coll.); it makes you want to run a mile
2) (ugs.): (überraschend verlassen) -
20 révérence
révérence [ʀeveʀɑ̃s]feminine noun( = salut) [d'homme] bow ; [de femme] curtsey* * *ʀeveʀɑ̃sfaire la révérence — [femme] to curtsey (à to); [homme] to bow (à to)
2) ( respect) liter reverence••tirer sa révérence — (colloq) to take one's leave ( à quelqu'un of somebody)
* * *ʀeveʀɑ̃s nf1) (= salut) (d'un homme) bow, (d'une femme) curtseytirer sa révérence fig — to take one's leave, to pass on
2) (= vénération) reverence* * *révérence nf1 ( salut) ( de femme) curtsey; ( d'homme) bow; faire la révérence [femme] to curtsey (à to); [homme] to bow (à to);2 ( respect) liter reverence; traiter qn avec révérence to treat sb respectfully; considérer qn/qch avec une révérence craintive to regard sb/sth with awe.tirer sa révérence○ to take one's leave (à qn of sb).[reverɑ̃s] nom féminin1. (littéraire) [déférence] reverence3. RELIGION
См. также в других словарях:
walk out on somebody — ˌwalk ˈout (on sb) derived (informal) to suddenly leave sb that you are having a relationship with and that you have a responsibility for Syn: ↑desert • How could she walk out on her kids? Main entry: ↑ … Useful english dictionary
walk out — verb 1. stop work in order to press demands (Freq. 2) The auto workers are striking for higher wages The employees walked out when their demand for better benefits was not met • Syn: ↑strike • Derivationally related forms: ↑walkout, ↑ … Useful english dictionary
walk out of — verb leave, usually as an expression of disapproval (Freq. 2) • Hypernyms: ↑depart, ↑take leave, ↑quit • Verb Frames: Somebody s something … Useful english dictionary
Somebody That I Used to Know — «Somebody That I Used to Know» … Википедия
walk over — verb beat easily The local team walked over their old rivals for the championship • Derivationally related forms: ↑walkover • Hypernyms: ↑beat, ↑beat out, ↑crush, ↑shell, ↑trounce, ↑ … Useful english dictionary
Somebody in the Snow — Infobox Album Name = Somebody in the Snow Type = Album Artist = Jandek Released = 1990 Recorded = Unknown Genre = Blues Rock/ Lounge/Avant garde Length = 40:30 Label = Corwood Industries Producer = Corwood Industries Last album = The Living End… … Wikipedia
walk through — verb perform in a perfunctory way, as for a first rehearsal • Derivationally related forms: ↑walk through • Hypernyms: ↑rehearse, ↑practise, ↑practice • Verb Frames: Somebody s something * * * … Useful english dictionary
beat out — verb 1. come out better in a competition, race, or conflict (Freq. 2) Agassi beat Becker in the tennis championship We beat the competition Harvard defeated Yale in the last football game • Syn: ↑beat, ↑crush, ↑shell, ↑ … Useful english dictionary
sally out — verb 1. jump out from a hiding place and surprise (someone) The attackers leapt out from the bushes • Syn: ↑leap out, ↑rush out, ↑burst forth • Hypernyms: ↑appear … Useful english dictionary
Time out of Mind — Infobox Album Name = Time Out of Mind Type = studio Artist = Bob Dylan Released = September 30 1997 Recorded = January–February 1997 Genre = Blues rock, rock, country blues Length = 72:44 Label = Columbia Producer = Daniel Lanois Reviews =… … Wikipedia
step out — verb go outside a room or building for a short period of time (Freq. 6) • Hypernyms: ↑exit, ↑go out, ↑get out, ↑leave • Verb Frames: Somebody s * * * intransitive verb … Useful english dictionary